Russian | English |
в качестве иллюстрации | for exemplificatory purposes (My argument is mainly for exemplificatory purposes: a full argument, drawing on all relevant aspects of the text, could easily take up the space of this whole article aldrignedigen) |
в качестве иллюстрации | for illustrative purposes (Anglophile) |
в качестве иллюстрации | as an illustration of something (чего-либо TarasZ) |
в качестве иллюстрации | for purposes of illustration (erelena) |
в целях иллюстрации | illustrate (olga garkovik) |
вклеивать в книгу цветные иллюстрации | tip |
вклеивать иллюстрации | tip |
газетные или журнальные иллюстрации | pixes |
газетные иллюстрации | pixes |
делать иллюстрации | illustrate |
Детская литература-это не просто набор краcочных иллюстраций | Children's books aren't just pretty pictures (Ольга Матвеева) |
для иллюстрации | for purposes of illustration (erelena) |
для иллюстрации | Illustratively (Molia) |
для целей иллюстрации | for purposes of illustration (erelena) |
журнальные иллюстрации | pix |
журнальные иллюстрации | pixes |
заведующий отделом иллюстраций | art director |
изготовление вкладных иллюстраций | plate printing |
изготовление вкладных иллюстраций | plate-printing |
изображение приведено только для иллюстрации | image for illustration purposes only (Andy) |
иллюстрация в книге | text-picture |
иллюстрация в тексте | text-cut |
иллюстрация в тексте | text picture |
иллюстрация в тексте | text engraving |
иллюстрация в тексте | text cut |
иллюстрация в тексте | text-engraving |
иллюстрация в тексте | text-picture |
иллюстрация должна быть помещена на одиннадцатой т.е. быть на том же развороте, что и страница 10 странице | the illustration should face page 10 |
иллюстрация, заверстанная в поле | bled illustration |
иллюстрация, занимающая разворот журнала | centerfold (как правило, фотография обнажённой женщины в эротически-соблазнительной позе) |
иллюстрация на отдельном листе | plate |
искусство иллюстрации | iconography |
к этому рассказу будут иллюстрации? | is there any art with this story? |
книга иллюстраций | artwork book (suburbian) |
книга с иллюстрациями | artwork book (suburbian) |
книга с цветными иллюстрациями | colour book |
книга с цветными иллюстрациями | colour-book |
книжная иллюстрация | iconograph |
малоформатная газета со сжатым текстом, большим количеством иллюстраций и броскими заголовками | tabloid |
миниатюра, иллюстрация | illumination (в рукописях Vio Bio) |
на иллюстрации | pictured (4uzhoj) |
наглядная иллюстрация | object lesson (The case law on this dry procedural topic is an object lesson in how the courts have been struggling to find the right approach to failures to comply with the new rules. CME Alexander Demidov) |
наглядная иллюстрация | case in point |
наглядная иллюстрация | naturality |
наглядной иллюстрацией может служить | case in point is |
небольшая, обычно чёрно-белая иллюстрация к тексту | spot |
он оставил за собой право принять для своих книг те иллюстрации, которые он посчитает нужными | he reserved the right to approve the illustrations for his books |
относящаяся к определённому времени иллюстрация | period illustration (evtushenkov) |
печальная иллюстрация | regrettable illustration (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | sad illustration (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | sad demonstration (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | sorry illustration (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | sad example (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | instructive example (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | blatant example (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | outrageous example (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | flagrant case (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | flagrant example (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | drastic example (Ivan Pisarev) |
печальная иллюстрация | egregious example (Ivan Pisarev) |
подарочное издание большого формата с многочисленными иллюстрациями | coffee-table book (часто по иск-ву; обыкн. кладётся на кофейный столик) |
Подписи к иллюстрациям | picture captions (rechnik) |
показано на иллюстрации | shown in figure (snowleopard) |
портить книгу, вырезая материал для дополнительной иллюстрации другой книги | grangerize |
портить, вырезая материал для иллюстрации другой книги | grangerize |
привести иллюстрацию | offer an illustration |
привести иллюстрацию | provide an illustration |
привести иллюстрацию | give an illustration |
рисунки и иллюстрации | pictures and Illustrations (Etra) |
словарь с иллюстрациями | picture dictionary (dimock) |
служить иллюстрациями к | make visuals for something (чем-либо; These photos will make good visuals for our report. АнастаЧ) |
служить наглядной иллюстрацией | be illustrative of |
служить прекрасной иллюстрацией того, как | offer illuminating insights into how |
снабжать иллюстрациями | illumine |
список иллюстраций | list of plates (Kazuroff) |
страницы с цветными иллюстрациями | colour section (в газете) |
судя по иллюстрациям, можно отметить... | look at illustrations it will be observed... |
точные иллюстрации | true-life illustrations |
точные иллюстрации | true-to-life illustrations |
украсить книгу иллюстрациями | illuminate (тж заставками, орнаментом) |
украшать иллюстрациями | miniate (рукопись) |
хорошая иллюстрация | illuminating example (olga garkovik) |
хорошая иллюстрация | graphic illustration (triumfov) |
хорошая иллюстрация | case in point (Это утверждение хорошо иллюстрирует X из недавнего прошлого = A case in point is a recent X. A case in point is a recent editorial from the New York Times calling for regulation of broadband providers under Title II of the Communications ... | A case in point is a recent work by a British psychologist, whose position will both help to bring out the human implications of the classical strand in historical ... | A case in point is a recent US law known as the Sony Bono Copyright Term Extension Act (CTEA). | A case in point is a recent incident in Pennsylvania where a public-school physician gave genital exams to 59 sixth-grade girls without parental consent and ... Alexander Demidov) |
яркая иллюстрация | clear illustration (Ivan Pisarev) |
яркая иллюстрация | striking illustration (Ivan Pisarev) |
яркая иллюстрация | stark illustration (Ivan Pisarev) |
яркая иллюстрация | conspicuous illustration (Ivan Pisarev) |
яркая иллюстрация | vivid illustration (Ivan Pisarev) |
яркая иллюстрация | vivid example (TheSpinningOne) |
яркая иллюстрация | telling illustration |
яркая иллюстрация этого явления | a striking case in point (erelena) |