DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing из-за этого | all forms | in specified order only
RussianEnglish
во многом из-за этогоvery largely because of that
глупо волноваться из-за этогоit is silly to get upset over that
и поэтому не расстраивайтесь из-за этогоand so don't be unhappy about it
издатель понесёт из-за этого убытки?will the publisher lose by it?
из-за чего весь этот шум?what is all this rumpus about?
из-за этогоthereat
из-за этогоas such
из-за этогоthereby
из-за этого запаха я почувствовал себя плохоthe smell made me feel ill
из-за этого на кого-либо могут подать в судit could result in legal liability (на кого-то)
из-за этого поступка он пал в её глазахthis action lowered him in her eyes
из-за этого признания ваши доводы звучат неубедительноthis admission vitiates your argument
из-за этого стоит пойтиit is worth going
из-за этого яit makes me (Ralana)
из-за этого я не пошёл в школуit kept me from school
из-за этого я подумал, что я сплюit made me feel like I was in a dream. (z484z)
из-за этого я подумал, что я-во снеit made me feel like I was in a dream. (z484z)
из-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссомit was your mistake, but I turned out in the soup with my boss
из-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизниthat one mistake almost cost him his life
из-за этой речи он провалился на выборахthe speech lost him the election
многим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводненийmany motorists were forced to stop over in that town because of floods
мы волнуемся из-за этогоthat makes us uneasy
не расстраивайся из-за этогоdon't get upset about it
не расстраивайся так из-за этогоdon't be so cut up about it
не стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублейit doesn't pay to worry about five measly rubles
не стоит из-за этого приходить в уныниеdon't let it get you down
не стоит из-за этого сердитьсяit's no good being waxy about it
нет смысла из-за этого так раздражатьсяit is no use getting huffy about it
нет смысла из-за этого так раздражатьсяit is no use get huffy about it
он позволил этому делу затянуться, из-за него дело затянулосьhe let the matter drag on
он стал из-за этого капризничатьhe was whimsical about the matter
пожалуйста, не держите на меня зло из-за этого злополучного делаplease don't remember this unfortunate affair against me
расстраиваться из-за этой новостиbe cut up at the news (at hearing the news, at her returning, at not getting the job, etc., и т.д.)
у него из-за этого будут неприятностиit will bring trouble upon him
эта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичностиthe lecture was too sketchy to be much good
эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средствthe company folded up last year because of lack of funds
этот доктор был исключён из медицинского реестра за дачу объявлений с предложением своих услугthe doctor was struck off for advertising
этот молодой вспыльчивый человек начинает кричать из-за пустяковthis fiery young man begins to cry over trifling matters
этот человек ушёл с работы из-за болезниthe man resigned from his job because of illness
я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чуюthis ran me clean off my legs
я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жарыI haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat. (Alexey Lebedev)
я очень волновался из-за этогоI felt very nervous about it
я очень волновался из-за этогоI felt very nervous
я ушёл из-за этогоit caused my going