DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing из ничего | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вы делаете много шума из ничегоyou make great commotion about nothing
вы поднимаете много шума из ничегоyou make great commotion about nothing
выбирать из ничегоpick out of thin air
вышедший в люди из ничегоa new man
деньги из ничегоthin air money (Beforeyouaccuseme)
из его заявления ничего не вытекаетnothing arises out of his statement
из его объяснения ничего невозможно было понятьhis explanation was as clear as mud
из его объяснения я ничего не вынесI was none the wiser for his explanation
из его плана ничего не вышлоhis plan worked out badly
из его планов ничего не вышлоhis plans came to nothing
из его стараний и т.д. ничего не вышлоall his efforts his plans, etc. came to nothing
из его стараний и т.д. ничего не вышлоall his efforts his plans, etc. came to naught
из моих усилий ничего не вышлоnothing has resulted from my efforts
из наших планов поездки ничего не вышлоthe plans for our trip fell through
из него никогда ничего не выйдетhe'll never amount to anything
из него никогда ничего путного не выйдетhe will never amount to much
из него ничего не вышлоhe is a might-have-been
из него ничего путного не выйдетyou'll never make a man of him (Franka_LV)
из него ничего путного не выйдетhe'll never amount to anything
из ничегоout of thin air (В.И.Макаров)
из ничегоin thin air (small pebbles materialized in thin air and fell on the ground Побеdа)
из ничегоout of nothing (Mark_y)
из ничегоfrom nothing
из ничего иногоall
из ничего не выйдет ничегоnothing will come of nothing (VLZ_58)
из этих фактов я не мог ничего понятьI couldn't make anything out from these facts
из этого дела ничего не вышлоnothing came of the matter
из этого материала ничего путного не сошьёшьthis cloth is difficult to tailor
из этого этих вещей мне ничего не нужноI want none of these things
из этого не выйдет ничего хорошегоno good could come of it
из этого ничего не выйдетnothing will come of it (Interex)
из этого ничего не выходитnothing is coming of it
из этого ничего не вышлоit was no-go
из этого плана ничего не вышлоthe plan died on the vine
из этого плана ничего не получилосьthe plan died on the vine
из этого утверждения ничего не следуетnothing arises out of that statement
из этой затеи ровным счётом ничего не вышлоthat idea dwindled away to nothing (bigmaxus)
кабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвкиwire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machinery (В.И.Макаров)
лекция, из которой мы не узнали ничего новогоan uninformative lecture
много шума из ничегоgreat cry and little wool
много шума из ничегоstorm in a teacup (Kristina Albrecht)
много шума из ничегоmuch cry and little wool
много шума из ничегоmuch ado about very little
много шума из ничегоtempest in a teapot
много шума из ничегоbig fuss over a trifle (slitely_mad)
много шума из ничегоall cry and no wool (baletnica)
много шума из ничегоmuch ado about nothing
много шума из ничегоa lot of fuss about nothing
много шума из-за ничегоmuch ado about nothing (Frangi)
много шума из-за ничегоhoo-hah (Pierre7)
много шуму из ничегоmuch cry and little wool
много шуму из ничегоmuch cry and little wood (Anglophile)
Много шуму из ничегоMuch Ado about Nothing (Shakespeare)
не упускать из виду ничегоbe particular to a tittle
неудачный день, когда всё валится из рук и ничего не получаетсяone of those days
неужели никто из вас ничего не заметил?did nobody among you notice anything?
ничего из задуманного не получаетсяnothing is working out the way you want it to (Alex_Odeychuk)
ничего из ряда вонnothing fancy (выходящего VLZ_58)
ничего из себя не представлятьbe a real nothing (KristinaAn)
ничего из себя не представлятьbe no great shakes (KristinaAn)
ничего из себя не представляющийof a sort (VLZ_58)
ничего из себя не представляющийof sorts (VLZ_58)
ничего из себя не представляющийrun-of-the-mill (Franka_LV)
ничего из этого дела не получилосьnothing came of the matter
ничего из этого не вышлоit didn't come off
ничего не упускать из видуkeep one's eye on the ball (Taras)
ничего нельзя было понять из каракулей в его тетрадиnothing could be made of the scribble in his notebooks (of her note, of his mumbling, etc., и т.д.)
ничего хорошего из этого не выйдетthis is not going to end in anything good (4uzhoj)
ничего хорошего из этого не выйдетno good will come out of it (4uzhoj)
ничего хорошего из этого не вышлоnothing good came from this (ART Vancouver)
ничего хорошего из этого не получитсяno good will come of it
ничто меня так не выбивает из колеи, как обыкновенная простудаnothing gets me down so much as a common cold
ничто не может вывести его из себяnothing ever ruffles him
ничто не может вывести его из себяnothing ever puts him out
он вышел из этого дела, ничем не запятнав себяhe came out of it without a smirch on his character
он из тех, которые ничему не удивляютсяhe is the kind of person that never wonders
он не пренебрёг ничем из этогоhe pretermitted none of those things
он не сделал ничего из ряда вон выходящегоhe has done nothing out of the way
он ничего из себя не представляетhe doesn't amount to much
он пытался научиться петь, но из этого ничего не вышлоhe tried to learn to sing but failed
он ушёл из дому, и ничто не заставит его вернутьсяhe has gone away from home and nothing will bring him back again
похоже, что из его планов ничего не вышлоhis plans seem to have dropped through
раздувать ссору из ничегоfind quarrel in a straw
сколько шуму из ничего!what a fuss about nothing!
создавать из ничегоcreate from thin air (Ivan Pisarev)
тот, кто делает большую проблему из ничегоpetty (andrewsok)
увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненноunfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus)
человек, из которого ничего не вышлоpunk (Taras)
человек, из ничего вышедший в людиupstart
человек, из ничего вышедший в людиstart up
я ничего не вижу из-за туманаI can't see anything for the fog
я ничего не мог понять из его заявленияI could gather nothing from his statement
я ничего не мог понять из его заявленияI could gather nothing from his story
я ничего не мог понять из его слов и т.д., его слова были мне совершенно непонятныI could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc., и т.д.)