Russian | English |
а именно тот из них, который | whichever (ssn) |
Аэрофлот доставит их по воздуху из Москвы в Берлин | they are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin |
Аэрофлот перевезёт их из Москвы в Берлин | they are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin |
большая часть из них | greatest number of them (rechnik) |
большая часть из них | most of them |
большинство из них | most of them |
большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности | most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit (bigmaxus) |
быть одним из них | be part of them (Ыртыр-Пыртыр) |
в зависимости от того, какое из них наступит ранее | whichever shall be the earlier of the (two NaNa*) |
в зависимости от того, который из них больше | whichever is greater (dimakan) |
вид состязания в частности в графстве Gloucestershire, England, когда участники бьют друг друга голенями, обвязанными связками соломы, до тех пор, пока один из них не упадёт | shin-kicking (oleks_aka_doe) |
власть ускользала из их рук | the power was slipping from them |
вот только некоторые из них | name but some (Reklama) |
вчера они устроили одну из самых ошеломляющих своих проделок | one of their most stunning goofs occurred yesterday |
выдворите бандитов из города и не допускайте, чтобы они проникли обратно | get the gangsters out of town and keep them out |
вырубленные металлические кружочки для последующей чеканки из них монет | punched blanks (ileen) |
вычеркнуть их из списка | take them off the list |
два из них набрали за шестнадцать недель двадцать стоунов | two of them made twenty stones each in sixteen weeks (280 фунтов) |
двое из них | two of them |
двум из них были нанесёны словесные оскорбления | two of them were verbally harassed (bigmaxus) |
дети из семей, где они никому не нужны | children from affectionless homes |
его семью выселили из их дома за неуплату | his family was evicted from its house for failing to pay the rent |
из года в год они отправлялись на зиму во Флориду | year in and year out they went to Florida for the winter |
из их вида | of their kind (financial-engineer) |
из них | of which (в смете ABelonogov) |
из них | among them (Yan) |
из них | of these (Approximately 620,000 Soviets served in Afghanistan. Of these, 525,000 were in the Soviet Armed Forces while 90,000 were in the KGB and 5,000 were in the MVD. 4uzhoj) |
из них | therefrom (ABelonogov) |
из них | of those (There are many ways to shape data for consumption as options in a select tag helper. The following code snippets will cover the most common of those. Alex_Odeychuk) |
из них | where (Irina Verbitskaya) |
из них | of them |
27 из них завязали знакомства по интернету | 27 had met up with online friends |
из них по болезни | days dismissed (в табеле 4uzhoj) |
из них по болезни | dismissed (в табеле 4uzhoj) |
из этого не следует, что они должна быть наказаны | it does not follow that they have to be punished |
избираться членами совета из их числа | be elected by the board from among its members (Alexander Demidov) |
изделие из них | article made therefrom (Alexander Demidov) |
изделия из них | articles made therefrom (Alexander Demidov) |
из-за дефицита апельсинов цены на них держались высокие | the shortage of oranges kept the prices up |
из-за них благодаря им была проведена реорганизация | they are responsible for the reorganization |
из-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действиях | they've tied us up for these two weeks (ничего не могли предпринять) |
из-за постоянных ссор они не могли жить вместе | heir constant quarrellings made them impossible to live with (Andrey Truhachev) |
из-за характера их деловой сферы | by the nature of its business scope. (Voledemar) |
имеются два сосуда, причём каждый из них содержит два литра | there are two vessels, each holding two litres |
их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель | you need to make it with flour, eggs, and of course baking powder |
их снобизм выводит меня из себя | their snobbery gets in my hair |
каждая из них | all of them (A.Rezvov) |
каждый из них | Each of those (из этих вышеупомянутых предметов, лиц; них- род. и предл. от местоимения они в положении после предлогов Vitaly777) |
каждый из них | they each (They each had a go at lifting the box, but neither of them could move it. Ин.яз) |
каждый из них | either of them |
каждый из них | all of them (A.Rezvov) |
каждый из них | any one of them |
каждый из них пошёл своей дорогой | they went their several ways |
каждый из них стремится добиться своего | they each want different things |
каждый из них хотел сделать что-то особенное | they each want to do something different |
какие из них какие? | which are which? (sophistt) |
которого они дважды доводили до того, что он был принуждён выйти из кабинета | whom they have twice worried out of the cabinet |
который из них :? | whether of these men :? |
который из них кто? | which is which? |
который из них старше? | which one of them is older? |
кто из них кто? | which is which? |
лишь некоторые из них | to name a few (Vitaly Lavrov) |
любой из них | any one of them |
мало кто из них путешествовал | few of them had travelled |
мальчик, которого они забрали с целью усыновления из приюта | a boy they adopted out of a Russian orphanage (bigmaxus) |
материалы и изделия из них | materials and articles made from them (Alexander Demidov) |
мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места | I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately (Taras) |
многие из них | many of them |
Многим из этих учеников нравится их учитель | Many of these learners likes their teacher (vddk07) |
мы никого из них не знаем | none of them is are known to us |
налоговый расчёт сумм дохода, начисленного выплаченного в пользу плательщиков налога, и сумм удержанного из них налога | information return (Tax information reporting in the United States is a requirement for organizations to report wage and non-wage payments made in the course of their trade or business to the Internal Revenue Service (IRS). Informational returns are prepared by third parties (employers, banks, financial institutions, etc.) and report information to both the IRS and taxpayers to help them complete their own tax returns. 4uzhoj) |
некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией | some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropology |
некоторые из них | few of them (Interex) |
некоторые из них | several of them |
некоторые из них гибнут безвременно от инфекций и других осложнений | some of them die prematurely from infections and other complications (bigmaxus) |
немногие из них | few of them (Interex) |
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13) |
никто из них | neither |
никто из них не имеет перевеса | they meet on even ground |
но что они из себя представляют? | but what are they? |
один из них | one of their own (Баян) |
один из них | one of them |
один из них якобы генерал | one of them is supposed to be a general |
он был одним из людей, которых очень сильно ненавидят их противники | he was one of those persons who are mortally hated by their opponents |
он выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей | he dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at her |
он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный. | he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red. (Franka_LV) |
он лучший из них | he is the best of the bunch |
он не из их шайки | he does not belong to their set |
он не из их шайки | he is not in their set |
он планировал выманить террористов из убежища, чтобы затем их можно было уничтожить | he planned to flush the terrorists out of hiding so they could then be crushed |
он поговорит с каждым из них в отдельности | he'll talk to each one individually |
они были отобраны из многих желающих | they were selected from among out of many applicants (кандидатов) |
они были расстроены из-за погоды | they were disappointed about the weather |
они быстро выволокли его из комнаты | they rushed him out of the room |
они весело потешались над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из них | they laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them |
они весело смеялись над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из них | they laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them |
они всегда пререкаются друг с другом из-за всякой ерунды | they are always squabbling with each other over trifles |
они выдалбливают лодки из стволов деревьев | they fashion boats out of tree-trunks |
они выехали из Москвы | they started from Moscow |
они выманили торговцев наркотиками из их притона | they flushed the narcotics peddlers from out of their hiding-place |
они вытянули из него все деньги | they milked him of all his cash |
они вышли из комнаты | they went out of the room |
они говорят такие вещи из зависти | they say such things out through envy |
они говорят такие вещи из зависти | they say such things out of envy |
они долго не выпутаются из этого затруднения | they will long stick here |
они незаметно выбрались из города | they slid out of town |
они незаметно улизнули из города | they slid out of town |
они оба из одного теста | they are both of the same leaven |
они отправились из Москвы | they started from Moscow |
они перебрасывают молодых стажёров из цеха в цех | they switch the young trainees round between departments |
они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада | they will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden |
они поссорились из-за пустяка | they quarrelled for nothing |
они пришли в кино из водевиля | they moved to films from vaudeville |
они работали как одержимые, пытаясь вытащить его из-под обломков | they tore at the wreckage to release him |
они сделали из него боксёра | they made a boxer out of him |
они стремглав выбежали из комнаты | they rushed out of the room |
они удержали это из его зарплаты | they took it out of his pay |
они ускользнули у нас прямо из-под носа | we've just missed them (linton) |
они уходили из города под звуки оркестра | the band played them out of town |
очень коротко остановиться на одном из них | dwell briefly upon one of them (вопросов raf) |
первый из них был председателем, а второй секретарём этого общества | they were respectively president and secretary of the society |
перемещённые лица, перебирающиеся на лодках из порта в порт в поисках страны, которая их примет | shuttlecocks |
по преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них | he is alone among them in devotion to duty |
подбор критических высказываний, рецензий, вырезок из них и обзор критической литературы | box score |
полученный из них | derived therefrom (Alexander Demidov) |
правительственный запрет на выход торговых судов из их портов | embargo |
Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним | Protocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union (E&Y ABelonogov) |
разделение между супругами отдельной собственности одного из них | distributive award (Т.е. делят не совместно нажитое, а принадлежащее мужу. "A distributive award is any payment, in real or personal property, payable in a lump sum or over time, in fixed amounts, made from separate property or income, and not from marital property and are not payments of spousal support." А уж справедлива такая грабиловка или нет – это уже детали. xx007) |
растарка контейнеров и выгрузка груза из них | decontainerization of cargo (of Docklands constructs a recalcitrant and militant workforce resistant to the inevitable dynamic of modernization, specifically the containerization of cargoes. Alexander Demidov) |
растарка контейнеров и выгрузка груза из них на транспортные средства | devanning of containers (We take care of all aspects of the importation process including completion of customs formalities, devanning of containers, storage and final delivery to ... Alexander Demidov) |
сделать из них рабов | make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc., и т.д.) |
спросите кого-нибудь из них | ask anyone of them |
структурный анализ аденилатциклаз из Trypanosoma brucei в их мономерном состоянии | structural analysis of adenylate cyclases from Trypanosoma brucei in their monomeric state |
трёхчасовая встреча не разрешила ни одного из существенных вопросов, по которым они расходятся | the three hour sit-down resolved none of the substantive disputes between them |
у каждого из них было по пяти долларов | they had five dollars apiece |
у него два сына, один из них совершеннолетний | he had two sons, one full-grown |
умолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесия | yelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yell (bigmaxus) |
характеристика изучение алифатических соединений с длинной цепью затруднена из-за их низкой реакционной способности | characterization of long-chain aliphatic compounds is made difficult by their low reactivity |
«Что же с нами будет?» — вмешался один из них | “But what is going to happen to us?”, one of them broke in |
«Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них | “But what is going to happen to us?”, one of them broke in |
что касается первого из них | on the first count |
что они из себя представляют? | what would those be like? (Nadia U.) |
эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересы | these groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests |
эти образцы исследовались в твёрдом состоянии, все они поглощали между 888 и 868 см-1 и ни один из них не поглощал между 920 и 910 обратных сантиметров | these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1 |
этим альпинистам придётся встретиться с трудностями, погубившими многих из их предшественников | the climbers would have to face difficulties to which many had succumbed before |
это класс из способных учащихся, я могу перевести их на работу по программе второго года обучения | it's a bright class, I can start them off on the second-year programme |
этот критик из газеты всегда пишет разгромные рецензии на её спектакли концерты, между тем многие люди с удовольствием ходят на них | that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy them |
этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" (Ch. Dickens) |
я был одним из них | I made one of their group |
я знаю кое-кого из них | I know a few of them |
я им показал знаком, чтобы они ушли из комнаты | I motioned them out of the room |
я не могу обойтись без кого-нибудь из них | I cannot miss any of them |
я слышал кое-что из их разговора | I heard snatches of their conversation |
я чуть-чуть не вырвался у них из рук | I was on the point of jerking myself away |