Russian | English |
было очень приятно идти на лыжах по свежему снегу | it was lovely to ski on the fresh snow |
в настоящее время усовершенствование новых методов идёт по пути определения алкалоидов колориметрическим путём | current attempts at development of new methods are in the direction of determining the alkaloids by a colorimetric method |
в Церкви шла дискуссия по поводу ритуалов службы | there have been arguments within the Church about liturgy |
вода идёт в дом по трубам | the pipes carry water to the house |
все идёт не по плану | things go sideways (NumiTorum) |
всё время идти по проторенному пути | go round like a horse in a mill |
всё идёт как по маслу | everything is hunky-dory |
всё идёт по плану | everything is working as it should (Alex_Odeychuk) |
всё идёт по плану | everything is going according to plan (according to Yegor Letov/Massive Attack grafleonov) |
всё идёт по плану | all goes well (Alex_Odeychuk) |
всё идёт по плану | everything is proceeding according to plan |
всё идёт по плану | things go according to plan (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
всё идёт по плану | we're on track (Boris Gorelik) |
всё идёт по плану | everything is going well (Alex_Odeychuk) |
выбрать, по какой улице идти | choose which street to walk down (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
дела идут не по плану | things are not going our way (VLZ_58) |
делай по-своему, плюнь и иди вперёд, работай в своём стиле | rock it (1) To do what you do in an outrageous and marvelous way. 2) Used as an alternative to "Okay!" urbandictionary.com elkaletom) |
дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящему | it is time to set to |
дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящему | it is getting late, it is time to set to |
дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящему | it is getting late |
дети толпой шли по тротуару | the children trooped along the sidewalk |
его сердце смягчилось по отношению к Баретти, пока они шли вместе | his heart warmed over Baretti as they walked along together (D. C. Murray) |
если всё будет идти по плану | if things go to plan (Ремедиос_П) |
звук и т.д. идёт по проводам | the wires carry sound (current, etc.) |
иди по звёздам | follow the stars (Alex Lilo) |
иди по тропинке вдоль реки | follow the path along the river |
идите по этой дороге пока вы не дойдёте до реки | follow this road till you come to the river (to the corner, etc., и т.д.) |
идите по этой улице | take this street |
идти босиком по воде | paddleboard |
идти босиком по воде | paddle |
идти в колонне по два | march in file |
идти вверх по карьерной лестнице | bolster one's career (Ремедиос_П) |
идти вверх по лестнице | go upstairs (uphill, в го́ру) |
идти вверх по лестнице | go upstairs |
идти вверх по реке | follow the river upward |
идти вверх вниз по течению | make upstream (downstream) |
идти вверх по улице | go up the street (z484z) |
идти вниз по течению | go downstream |
идти вниз по течению | fall down (о лодке) |
идти вниз по улице | go down the street (z484z) |
идти дальше по жизни | get on with one's life |
идти за кем-либо по пятам | tread on someone's heels |
идти за кем-л. по пятам | pursue upon the heels |
идти за кем-либо по пятам | follow on someone's heels |
идти как по маслу | go like clockwork (Anglophile) |
идти как по маслу | run like clockwork (Anglophile) |
идти как по маслу | go with a swing |
идти как по маслу | go with a run |
идти как по маслу | be all plain sailing |
идти как по маслу | go clean |
идти как по маслу | go off like clockwork (Anglophile) |
идти как по маслу | be smooth sailing |
идти как по маслу | fire on all cylinders (Once we figured out how to use the new software, the department was firing on all cylinders. VLZ_58) |
идти как по маслу | go on wheels |
идти как по нотам | be smooth sailing |
идти как по-писаному | be smooth sailing |
идти колонной по два | march in file |
идти на нарушение своих обязательств по договору | renege on the agreement |
идти назад по своим же следам | double upon one's track |
идти назад по своим же следам | double upon one's steps |
идти не по плану | go awry (Taras) |
идти не по плану | go wrong (об ограблении и т.п. / of robbery, etc. denghu) |
идти не по тому пути | be on a fool's errand |
идти обходным маршрутом по/через | circumvent via |
идти, переваливаясь, по песку | trundle off across the sand |
идти по | sell for (о цене) |
идти по | walk over (Senior Strateg) |
идти по барам | barhop |
идти по вагонам метро | walk through the subway cars |
идти по верному пути | be headed in the right direction (bookworm) |
идти по верному следу | be on the right scent |
идти по ветру | spring a luff |
идти по ветру | run before the wind |
идти по ветру | warp |
идти по воде | walk on water (Andrey Truhachev) |
идти по воду | go for water |
идти по восходящей | pick up steam |
идти по восходящей | soar |
идти по восходящей | rev up into high gear |
идти по восходящей | pile up |
идти по высокой цене | command a good price |
идти по головам | roll over on |
идти по городам и весям | go far and wide (Taras) |
идти по горячему следу | follow a warm scent |
идти по горячему следу за | be hot on the track of (someone – кем-либо) |
идти по горячему следу за | be hot on the track of (someone – кем-либо) |
идти по горячим следам | be hot on the trail (of someone VLZ_58) |
идти по границе | skirt |
идти по графику | proceed according to schedule (lexicographer) |
идти по два | march in file |
идти по дешёвой цене | go cheap |
идти по дороге | walk in the road (из учебника dimock) |
идти по дороге | walk along the road (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.) |
идти пешком по дороге | walk on the road (on the sidewalk, etc., и т.д.) |
идти по дороге | walk down the road (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.) |
идти по дороге | go down the road |
идти по дорожке | walk down the path (down – удаляясь от дома ART Vancouver) |
идти по дорожке | walk up the path (up – к дому ART Vancouver) |
идти по жизни | wend one's way through life (Dara Arktotis) |
идти по краю | skirt |
идти по кругу | go around the circle (maystay) |
идти по кругу | go around in a circle (RiverJ) |
идти по кругу | and round and round someone go (And round and round the Winchesters go – шаг за шагом, друг за другом шли Винчестеры по кругу. Alex_No_Chat) |
идти по кругу | revolve |
идти по левой стороне | keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc., и т.д.) |
идти по легкому пути | take the lazy way out (Such people are taking the lazy way out, and forgetting that "a political crisis is not a virus" which spreads from one place to another, but rather reflects specific problems 4uzhoj) |
идти по лесу | walk through the wood |
идти по линии наименьшего сопротивления | go the easy route (VLZ_58) |
идти по линии наименьшего сопротивления | take the easy way out |
идти по линии наименьшего сопротивления | take the line of the least resistance |
идти по линии наименьшего сопротивления | take the easy way out of |
идти по линии наименьшего сопротивления | take the path of least resistance (Olga Okuneva) |
идти по ложному пути | divert the scent |
идти по ложному пути | be or get on a false or wrong scent |
идти по ложному пути | lose the scent |
идти по ложному пути | follow a false scent |
идти по ложному следу | be on the wrong track |
идти по ложному следу | be on the wrong track (scent) |
идти по ложному следу | be on a false scent |
идти по ложному следу | run a false scent |
идти по ложному следу | be on the wrong scent |
идти по миру | be a beggar |
идти по намеченному пути | keep the path |
идти по направлению к | close in on (When evildoers close in on me to devour me – Hold it, Muncelle!) |
идти по нарастающей | snowball (Баян) |
идти по наростающей | be speeding up (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
идти по настоящей дороге | take the to get the scent |
идти по настоящей дороге | be upon the scent |
идти по неверной стезе | go down the wrong path (VLZ_58) |
идти по неверному пути | go down the wrong path (I'm worried that he's going down the wrong path. VLZ_58) |
идти по нисходящей | wane |
идти по обходному маршруту | circumvent |
идти по обычным каналам | go through regular, usual channels |
идти по одной дороге | run the same career |
идти по одной стезе | run the same career |
идти по отцу | take after one's father |
идти по плану | run to plan (Anglophile) |
идти по плану | go as planned (dimock) |
идти по плану | progress to plan (Ремедиос_П) |
идти по плану | work to the plan (Ремедиос_П) |
идти по плану | be going to plan (It all seemed to be going to plan until the 63rd minute when, out of nowhere, Marcao opted to start a fight with teammate Kerem Akturkoglu – by Harry Kettle Tamerlane) |
идти по плану | slot into place (When it looked like things were slotting into place disaster struck, and struck hard. onastasiy) |
идти по плану | go to plan (q3mi4) |
идти по полю | take across the field |
идти по порядку | be sorted (SirReal) |
идти по порядку без пропусков | run in sequence (Alex_Odeychuk) |
идти по правильному пути | be on track (To progress or develop as planned, scheduled, or expected. Everyone in our entire department is on track to meet their sales quotas for the year. The project was on track before the boss up and quit, but who knows when we'll get it finished now! thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
идти по проторенной дорожке | move in a rut |
идти по проторенной дорожке | keep to the beaten track (Anglophile) |
идти по проторенной дорожке | fall into a rut |
идти по проторенной дорожке | move in a groove |
идти по проторённой дорожке | run in a groove |
идти по пути | embark on a course |
идти по пути, проложенному Джексоном | follow Jackson's tack |
идти в своей книге по пути, проложенному исследованием NN | write in the train of NN's study |
идти по пути регресса | backslide (Ремедиос_П) |
идти по пятам | follow in one's tracks |
идти по пятам | follow in tracks |
идти по пятам | follow in toe (ср. близкое по значению и совпадающее по звучанию follow in tow Mikhail.Brodsky) |
идти по пятам | be close on someone's heels (g e n n a d i) |
идти по пятам | on someone's heels |
идти по пятам | be close on one's heels (Fireblazer) |
идти по самому лёгкому пути | go for the easy option (Anastach) |
идти по середине дороги | keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc., и т.д.) |
идти по следам | trace over |
идти по чьим-либо следам | follow traces |
идти по следам | pug |
идти по следам | follow (кого-л.) |
идти по следам | follow in someone's footsteps |
идти по следам зверя | pad |
идти по следам кого-нибудь | tread in the footsteps of a person |
идти по следам кого-нибудь | tread in the steps of a person |
идти по следу | spoor |
идти по следу | trail |
идти по следу | be on the scent |
идти по следу | run a scent |
идти по следу | follow the scent |
идти по следу | follow the trail |
идти по следу | be on to follow the scent |
идти по следу | follow nose |
идти по чьему-либо следу | follow s tracks |
идти по следу | track (Побеdа) |
идти по чьему-либо следу | follow tracks |
идти по следу | be on the trail |
идти по следу | scent |
идти по следу | slot |
идти по следу | wind |
идти по следу | sleuth (тж. перен.) |
идти по следу | rake (о собаке) |
идти по стопам | follow in someone's wake (кого-либо Anglophile) |
идти по стопам | step after (кого-либо) |
идти по стопам | follow in the footsteps of (+ gen.) |
идти по чьим-л. стопам | follow in smb.'s steps |
идти по чьим-л. стопам | follow in smb.'s footsteps |
идти по чьим-либо стопам | tread in footsteps |
идти по чьим-либо стопам | tread in steps |
идти по smb's стопам | follow in footsteps |
идти по стопам | be in the track of (someone); следовать примеру, кого-либо) |
идти по стопам | ape (Nikolov) |
идти по стопам | be in the track |
идти по стопам | tread in the steps of |
идти по стопам | be in the track of (someone) |
идти по три шиллинга | go for three shillings (for 10 francs each, for a pound a dozen, etc., и т.д.) |
идти по трое и т.д. в ряд | walk three five, etc. abreast |
идти по тропинке | follow a path (a track, a line, a river, etc., и т.д.) |
идти по тротуару | walk on the sidewalk (ART Vancouver) |
идти по тротуару | go on the sidewalk (It's so unsafe to go on the sidewalks along 10th Avenue, only two kids have shown up at our door looking for treats on Halloween in our five years here. ART Vancouver) |
идти по трупам | roll over on |
идти по улице | walk down the street (Ananaska) |
идти по улице | pass along the street (along the beach, etc., и т.д.) |
идти по улице | walk along the street |
идти по улице к центру города | walk up the street (и т. п.) |
идти по хорошей цене | command a good price |
идти по цене | trade |
идти по четыре в ряд | march four abreast |
идти по чьим стопам | step after |
идти по чьим-либо стопам | tread in someone's steps |
идти по шоссе | keep to the main road |
идти по шпалам | count ties |
идти по этому пути | be following that route (Alex_Odeychuk) |
идти процессией по городу | procession a town |
идти прямо по дороге | keep the way |
идти, спотыкаясь, вверх по лестнице | tumble upstairs |
идти, спотыкаясь, вниз по лестнице | tumble downstairs |
идти, утопая по колено в грязи | walk mid leg through the mud |
идти шеренгами по четыре в ряд | march four abreast |
идти, шлёпая по воде | wade through (брести MichaelBurov) |
идти, шлёпая по грязи | wade through (брести MichaelBurov) |
идущий по прямому направлению | right running |
идёт слух о том, что он по уши в долгах | it is whispered that he is heavily in debt |
им, видимо, бесполезно идти по этому пути | it seems useless for them to take this course |
им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути | it seems useless for them to take this course |
корабль шёл по ветру | the ship drove along before the wind |
лодка и т.д. идёт вниз по реке | a boat a raft, etc. drops down the river |
мы шли по пересечённой местности | we wandered over hill and dale (Andrey Truhachev) |
не идти по проторенной тропинке | the road less traveled (Mirzabaiev Maksym) |
не ходите по траве, идите по дорожке | don't walk on the grass, keep to the path |
об этой истории идёт слух по всей округе | the story is being whispered about the neighbourhood |
он торопливо шёл по улице | he hurried down the street |
они шли приходили по одному | they came one by one (one after another, и т.д.) |
они шли по следам врага | they were following the enemy's footsteps |
осторожно идти по грязной дороге | pick way along a muddy road |
ощупью идти по тёмной улице | grope way through a dark street |
по всем стенам по всей комнате идут полки | shelves run round the walls (round the room) |
по мере того как идут годы | with increasing age (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | with advancing age (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as we get older (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as you get older (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as they get older (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as it ages (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as you grow older (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as they grow older (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as we grow older (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | with the age (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | with the years (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | with the years passing (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as we age (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as you age (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | with aging (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | as they age (Ivan Pisarev) |
по мере того как идут годы | with age (Ivan Pisarev) |
по мере того, как идёт время | in the course of time |
по мере того, как идёт время | in the process of time |
по мере того, как идёт время | with time |
по мере того, как идёт время | as time goes |
по мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым | as time went on he became more and more impatient |
по обе его стороны шла стража | he was flanked by quards |
по положению идти сразу же за послом | take rank immediately after the Ambassador |
по рангу идти вслед за | be second to someone in precedence (кем-либо) |
по рангу идти вслед за | be second to in precedence (кем-либо) |
по следам чего-л. не шли | untraced |
по сути, между папством и Елизаветой шла война, хотя они это не признавали | in all but name the Papacy was at war with Elizabeth |
по той быстроте, с которой вы идёте | at the rate you are going on |
по улице шёл, шатаясь, пьяный | a drunken fellow was rolling about the street |
по этой стороне улицы идут нечётные номера домов | on this side house numbers run in odd numbers |
по этому грунту лошадь идёт очень мягко | the ground rides soft |
поезд идёт по расписанию | the train is running to time (Franka_LV) |
поезд идёт с остановкой по всем пунктам до | this train serving all stations to (объявление в электричке Leonid Dzhepko) |
пока все идёт как по маслу | all silk so far |
пока шла посадка на самолёт, его несколько раз вызывали по громкоговорителю | he was paged repeatedly as the flight was boarding |
признак того, что не всё идёт по плану | sign tha not all is going to plan (An incendiary speech marked a change in tone and a sign that not all is going to plan. cnn.com Alex_Odeychuk) |
работа идёт по плану | the work is going as planned |
развиваться само по себе, идёт само собой, пустить на самотёк | play itself out (We were forced to stand back and let the crisis play itself out. – Мы были вынуждены не вмешиваться, пустив кризис на самотёк. Logos71) |
сегодня дела идут по-другому | that is not the way it is today (A.Rezvov) |
следовать неотступно за кем-либо идти по пятам | walk in footsteps |
следовать неотступно за кем-либо идти по пятам | tread in footsteps |
следовать неотступно за кем-либо идти по пятам | follow in footsteps |
солдаты шли мерным шагом вниз по улице | the soldiers went swinging down the street |
страна быстро идёт по пути процветания | the country is rapidly moving towards prosperity |
ток идёт по проводам | the current is passing along the wire |
тот, кто идёт по следам | tracer |
тот, кто идёт по следу | trailer |
тропинка идёт по краю пропасти | the path verges on the edge of the precipice |
тяжело идти по грязи | tramp through the mud |
человек, который идёт по пятам | stalker |
шла Саша по шоссе и сосала сушку | she sells sea shells on the sea shore (nerzig) |
эти пирожные идут по дешёвке | these cakes are going cheap |
это идёт как по маслу | the thing goes like clockwork |