DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing и жена | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бросить жену и уйти к другойleave one's wife for another woman
в иных семьях мужья и жены вечно пререкаютсяsome husbands and wives are always disputing
вставать между мужем и женойinterfere between husband and wife
добавил он, засмеявшись, и указал пальцем на женуhe added with a smile and a point at his wife
его жена взяла да и родила ещё одного ребёнкаhis wife went and had another baby
его жена взяла да и родила ещё одного ребёнкаhis wife went and had another child
ей приходится содержать жену и ребёнкаshe has a wife and child to maintain
жена всегда поддерживала его – и в радости и в бедеhis wife has stuck by him in good times and bad
жена и детиhostages to fortune
жена и детиwife and family
жить как муж и женаcohabit
"Иосиф и жена Потифара"Joseph and Potiphar's wife
каков муж, такова и женаthere's no so bad a Jack, but there's as bad a gill
кроткая и терпеливая женщина, преданная и послушная женаGrizelda
муж и женаa married couple
муж и женаman and wife
на безбабье и жена – женщинаin the land of all men, even your wife is a woman
объявляю вас мужем и женойherewith I pronounce you man and wife (yourdictionary.com Lena Nolte)
одевать жену и дочерейdress one's wife and daughters
он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женойhe is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him
он живёт лишь интересами своей жены и семьиhis interests are completely bound up in his wife and family
он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корытаhe and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap
он оставил жену и троих детейhe left a wife and three children
он оставил после себя жену и двоих детейhe is survived by his wife and two children
он оставил после себя жену и трёх детейhe left a wife and three children
он остепенился и завёл себе женуhe sobered down and married
он сделал ей предложение, и она дала согласие стать его женойhe asked her to marry him and she accepted him
он сделал ей предложение, и она согласилась стать его женойhe asked her to marry him and she accepted him
он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ейhe took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it
она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйтиshe is you wife so you just can't up and leave. (Alexey Lebedev)
они были объявлены мужем и женойthey were pronounced husband and wife (при вступлении в брак)
они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнамиthey were happy to share child care and domestic chores with wives (bigmaxus)
оставлять после себя жену и двух сыновейleave a wife and two sons (a widow with three children, a large family, a large fortune, nothing but debts, etc., и т.д.)
после него остались жена и дочьhe is survived by his wife and daughter
после нескольких лет супружества муж и жена расстались из-за его связей с другими женщинамиafter years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women
преданная и послушная женаgrizelda
преданная и послушная женаGrizelda
священник объявил их мужем и женойthe minister pronounced them man and wife
сговор между мужем и женой для получения разводаcollusion of husband and wife to obtain a divorce (путём дачи ложных показаний)
Секс для меня и моей жены потерял былую остроту после рождения нашего первого ребёнкаSex went off the boil for me and my wife after the birth of our first child. (Alexey Lebedev)
становиться между мужем и женойgo between the bark and the tree
становиться между мужем и женойcome between the bark and the tree
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графствеhe had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an abecedarian at Williton in this county
у него было три жены, и он произвёл на свет 15 детейhe married three women and sired 15 children
у него на иждивении жена и пятеро детейhe has a wife and five children to support
у хорошего мужа и жена хорошаяa good Jack makes a good Jill
хорошая жена и здоровье-лучшее богатствоa good wife and health are a man's best wealth
я объявляю вас отныне мужем и женойI now pronounce you husband and wife (Johnny Bravo)