DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing и другие | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а вы только и знаете, что других критиковать!the only thing you know how to do is criticize others
Абуджийская декларация по проблеме ВИЧ / СПИДа, туберкулёза и других связанных с ними инфекционных заболеванийAbuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases
аварийно-спасательные и другие неотложные работыaccident and rescue work and other urgent work (ABelonogov)
амортизационные и другие расходы, не требующие денежных выплат, – используются при расчёте движения денежных средствdepreciation and other non-cash expenses (cash flow)
аркан, употребляемый для ловли диких лошадей и других животныхlariat
башни и другие позднейшие пристройки к замкуtowers and other accrescence to the castle
без сомнения, влияют и другие причиныother motives surely come into play
большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органовlong waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved (bigmaxus)
бросить жену и уйти к другойleave one's wife for another woman
будут и другие возможности преуспетьplenty more fish in the ocean (Вместо "ocean" может употребляться "sea". VLZ_58)
были и другие книгиthere were other books as well
быстро и неожиданно перейти в другое состояниеspring (to spring into fame – стать известным)
в его походном ящике был небольшой чайный набор и много других полезных вещейhis canteen contained a small tea-service and many other useful things
в отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятийit's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activity
в России/Украине/Беларуси и в большинстве других стран СНГ нет юридически закреплённого статуса "Legally Separated"Legally Separated (Johnny Bravo)
в СМИ и других информационных источникахin the media and elsewhere (There is much more emphasis in the media and elsewhere on materialistic goals than on the legitimate ways of achieving these goals. | The people who are demanding in the media and elsewhere that FIFA publish the report are obviously of the opinion that FIFA should or must ... Alexander Demidov)
в том и другом отношенииon both counts
в том и другом случаеin both situations (Alexander Demidov)
в том и другом случаеeither wa (used to say that it does not matter which one of two possibilities happens, is chosen or is true • Was it his fault or not? Either way, an explanation is due. • We could meet today or tomorrow– I don't mind one way or the other. OALD. used for saying there are two possibilities that can happen, and in both cases the result will be the same: Perez may not play, but either way it'll be a tough game.MED Alexander Demidov)
верхнее оперение петуха и некоторых других птицhackle
вес в 19 1/2 - 24 английских центнеров для взвешивания свинца и других металловfudder
вес в 19 1/2 - 24 английских центнеров для взвешивания свинца и других металловfother
вечера, пикники и многое другоеparties, picnics and so on
взаимодействие предприятия с другими предприятиями и предприятия с потребителямиB2B, B2C (Lavrov)
взгляни на себя глазами других-и ты, возможно, изменишь свои взглядыif we could see ourselves as others see us, we would probably change our views
взлом баз данных и другие диверсионные акты, совершённые недовольными работниками этой компанииinternal hacking and sabotage by disgruntled workers (bigmaxus)
владелец, сдающий своё имение и живущий в другом местеabsentee landlord
возможны и другие вариантыpursue better options (Ivan Pisarev)
возможны и другие вариантыconsider other options (Ivan Pisarev)
возможны и другие вариантыseek other options (Ivan Pisarev)
возможны и другие вариантыresort to other options (Ivan Pisarev)
возможны и другие вариантыresort to other methods (Ivan Pisarev)
возможны и другие вариантыexplore other options (Ivan Pisarev)
возможны и другие вариантыturn to other options (Ivan Pisarev)
возможны и другие вариантыrecourse to other options (Ivan Pisarev)
возможны и другие вариантыresort to other means (Ivan Pisarev)
возможны и другие вариантыpursue other options (Ivan Pisarev)
войти в одну дверь и выйти в другуюgo in at one door and out at another
вся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталейthis adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other parts
вчера я видел и того и другогоI saw both of them yesterday
вы должны подумать и о другихyou must think of others
вы прочли эти книги? – Да, и ту и другуюhave you read these books? Yes, I have read both
выбросы диоксидов серы, оксидов азота, и других отравляющих веществemission of sulfur dioxide particles, nitrogen oxide, and other impurities (bigmaxus)
высокая требовательность к себе и другимperfectionism
говоря о том и о другомspeaking of this and that
две головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь естьtwo heads are better than one when there is something in both of them
деление и образование колоний опухолевыми клетками, занесенными кровью или лимфой в другой органcolonization
дети один за другим переженились и разъехалисьone by one the children married and moved away
добровольный переход с более оплачиваемой работы на менее оплачиваемую (в поисках других благ, например, меньшее количество рабочих часов, более спокойная или интересная работа и т.д.down-shifting (Sibiricheva)
Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в их недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияSeaBed Treaty (1970)
договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управлениеtrust agreement
Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияTreaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Seabed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof
договориться с другой женщиной об искусственном оплодотворении и вынашивании ребёнкаhire another woman to undergo in-vitro fertilization (bigmaxus)
Доклад группы экспертов по напалму и другим видам зажигательного оружияExpert Report on Napalm and Other Incendiaries
другие банковские сборы и поступления на счётother charges and credits
Другие доходы и поступленияother revenues and gains
другие прибыли и убыткиother revenue and expenses
другие страны Восточной и Южной АфрикиRest of East and South Africa (vlad-and-slav)
другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраher other attributes included long flowing hair, a palm branch
другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраan olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre
другого и ожидать не приходитсяit's all one can expect (Abysslooker)
думайте не только за себя, но и за других участников дорожного движенияdrive defensively (идея примерно такая, см. контекст twinkie)
духи и другие предметы роскошиperfumes and other luxuries
его работа не хуже и не лучше, чем у другихhis work is about up to the average
его творчество оказало большое влияние на Тициана и других венецианских художниковhis work greatly influenced Titian and other Venetian painters
если и не для нас самих, то для других это было хорошоit was good for the others, if not for ourselves
если спад затянется, и другие рабочие потеряют работуif the slump continues more men will be stood off
есть ещё и другая причинаthere is yet another reason
есть и другие рекомендации по использованиюthere are other suggested uses (Technical)
есть и другой выходthere is another choice (из положения)
её сумка и туфли сочетались друг с другомher purse and shoes were a good match
завладевать разговором и не давать говорить другимmonologize
завладеть разговором и не дать говорить другимmonologize
законодательство и другие нормативные актыlaws and other regulations (Alexander Demidov)
законы и другие нормативные правовые актыlaws and other regulations (Alexander Demidov)
зал для собраний и других мероприятийcivic center (оплачиваемый из государственных средств)
змеи и другие ядовитые твариsnakes and other poisonous varmint
змеи и другие ядовитые твариsnakes and other poisonous varment
золотой браслет, равно как и другие её драгоценности, пропалa gold bracelet, as well as other jewelry of hers, had disappeared
зона чистой воды находится вверх по течению от источников сброса сточных вод, здесь обитают рыбы, моллюски, личинки подёнок и ручейников и многие другие видыclean-water zone upstream from the waste discharge may sustain fish, mayflies, clams, stoneflies, and other species
и в другие местаand beyond (Ivan Pisarev)
и в других городахand beyond (Ivan Pisarev)
и в других местахand beyond (Ivan Pisarev)
и в том и в другом случаеeither way (whichever of two given alternatives is the case: I'm not sure whether he is trying to be clever or controversial, but either way, such writing smacks of racism. OAD Alexander Demidov)
и в том и в другом случаеany way
и в том и другом случаеin either event
и в том и другом случаяхon both accounts
и в этом вы ничем не отличаетесь от других родителей!you don't stand out from other parents! (bigmaxus)
и врачей, и семью больного могут ввести в заблуждение, и уговорить и тех и других оставить надежды на его выздоровлениеdoctors and families may be prompted to give up on recovery much too early (bigmaxus)
и всё другоеand the rest of it
и всё другоеthe rest of it
и всё другоеall the rest of it
и всё же это совсем другоеsomehow it is different
и другиеand other (Georgy Moiseenko)
и другиеand so on
и другиеand others
и другие& others (MichaelBurov)
и другиеand so forth
и другиеstill other (An intake throttle may be fully opened to increase the flow of ionized air. Still other adjustments may be performed. I. Havkin)
и другие вариантыand other candidates
и другие возможные вариантыand other candidates
и другие дисфункции организмаand other disorders (bigmaxus)
и другим дефектам рожденияand other debilitating conditions (контекст bigmaxus)
и другоеand things
и многие другиеand many more (z484z)
и многие другиеto name a few (Our clients include Commonwealth Bank, Lexus, Tourism Australia to name a few. olga.masko)
и многие другиеto name but a few (yarkru)
и много другогоand many more (z484z)
и многое другоеand beyond (Ремедиос_П)
и многое другоеand much more (Morning93)
и многое другоеand a lot more (Юрий Павленко)
и многое другоеto name but a few (yarkru)
и многое другоеand a host of other things (.. other items / persons / tea-kettes etc. Удобная фраза, ИМХО, для журналистских целей. CopperKettle)
и многое другоеand so on and so forth (Alexander Demidov)
и многое другоеto mention but a few (There are issues of labour rights, climate change, transparent governance, biodiversity loss and economic development, to mention but a few. capricolya)
и многое другоеand more (Rori)
и многое другоеand much more besides
и многое-многое другоеand very much more (Correction of translation)
и никто другойthe exclusion of all others
и один и другойboth (Franka_LV)
и ряд другихet al.
и то, и другоеsomething in between
и тот и другойboth
и тот, и другойboth
и тот и другойthe one and the other
и тот и другойeither
и тот, и другойambi
и тот и другой инстинктивно недолюбливают друг другаthe two dislike each other by instinct
и целый ряд другихto name but a few (to name/mention/but a few phrase used after mentioning a small number of people or things as examples of a larger group We saw designs by Karl Lagerfeld, Yves Saint Laurent, and Sonia Rykiel, to name but a few. MED Alexander Demidov)
изучать искусство или то и другоеstudy history and/or art
изучать историю или то и другоеstudy history and or art
изыскивать и другие вариантыresort to other methods (Ivan Pisarev)
изыскивать и другие вариантыrecourse to other options (Ivan Pisarev)
изыскивать и другие вариантыresort to other means (Ivan Pisarev)
изыскивать и другие вариантыresort to other options (Ivan Pisarev)
изыскивать и другие вариантыexplore other options (Ivan Pisarev)
изыскивать и другие вариантыturn to other options (Ivan Pisarev)
изыскивать и другие вариантыconsider other options (Ivan Pisarev)
изыскивать и другие вариантыseek other options (Ivan Pisarev)
изыскивать и другие вариантыpursue better options (Ivan Pisarev)
изыскивать и другие вариантыpursue other options (Ivan Pisarev)
или же то и другое вместеboth (Vitaly Lavrov)
имелась и другая сторона в его характереthere was another side to his character
иметь и то, и другоеhave it both ways
иметь и то, и другоеhave one's bread and eat it (Helene2008)
иметь и то и другоеmake the best of both worlds (без необходимости выбора)
иметь то и другоеhave it both ways
искать и другие вариантыseek other options (Ivan Pisarev)
искать и другие вариантыpursue better options (Ivan Pisarev)
искать и другие вариантыexplore other options (Ivan Pisarev)
искать и другие вариантыresort to other options (Ivan Pisarev)
искать и другие вариантыresort to other methods (Ivan Pisarev)
искать и другие вариантыturn to other options (Ivan Pisarev)
искать и другие вариантыconsider other options (Ivan Pisarev)
искать и другие вариантыrecourse to other options (Ivan Pisarev)
искать и другие вариантыresort to other means (Ivan Pisarev)
искать и другие вариантыpursue other options (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыpursue better options (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыconsider other options (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыresort to other options (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыrecourse to other options (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыresort to other means (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыresort to other methods (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыexplore other options (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыturn to other options (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыseek other options (Ivan Pisarev)
использовать и другие вариантыpursue other options (Ivan Pisarev)
как и другие европейские производители автомобилей, компания "Фольксваген" испытывает трудности из-за усиления курса евро по отношению к долларуLike other European carmakers, Volkswagen is suffering from the strength of the euro against the dollar. (murad1993)
как и любой другойas much as the next person (Андрей Шагин)
как и любой другойas much as the next guy (VLZ_58)
как на территории страны, так и на территории других государствdomestically and internationally (вместо слова "страна" подставить название требуемого государства 4uzhoj)
Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащихJob Evaluation Catalogue of Posts of Top Managers, Experts and Employees (irene_ya)
китайский декоративный мотив, изображающий голову дракона, тигра или другого зверя и символизирующий силу природыOgre's mask
когда петух держит другого за гребень и наносит удары шпорамиbeaking (в петушином бою)
когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернетit was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection
комбинация того и другогоcombination of both (Alex_Odeychuk)
компания предлагала премии и другие льготыthe company offered bonuses and other plums
Конвенция об урегулировании инвестиционных споров между государствами и физическими либо юридическими лицами других государствICSID Convention (Представлена на рассмотрение правительств руководством Международного банка реконструкции и развития, Вашингтон, 18 марта 1965 г., вступила в силу 14 октября 1966 года 4uzhoj)
Конвенция ООН против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияUNCAT (United Nations Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (UNCAT) scherfas)
конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материаловConvention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter 1972, commonly called the "London Convention" or "LC '72" and also abbreviated as Marine Dumping, is an agreement to control pollution of the sea by dumping and to encourage regional agreements supplementary to the Convention. wiki Alexander Demidov)
конструктивное несогласие и уважение к другому мнениюhealthy disagreement (не только как способность вести конструктивный диалог, но и более широко в контексте демократического общества, где право на несогласие и неповиновение – один из принципов olgasyn)
кормиться от земли, охотой на птиц и других животныхlive off the land, hunting birds and other animals (denghu)
коробка для ниток, иголок, туалетных принадлежностей и других мелких вещейditty-box (у матроса или солдата)
кроме всех других соображений, нужно учитывать и фактор времениapart from other considerations time is a factor
ликвидация обязательств по сдаче одних ценных бумаг и одновременная продажа другихswitch deal
ликвидация обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременная запродажа другихswitch deal
лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохоit is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both
люди с биологической, психологической и другой несовместимостьюincompatibles
магазин поношенной одежды и других бывших в употреблении вещейthriftshop (обыкн. вырученные деньги идут на благотворительные цели)
медали и другие знаки отличияmedals and other plumes of rank
международные отношения, основанные на взаимном признании прав и обычаев других государствcomity of nations
мероприятия, проводимые компаниями, с целью развития отношений со своими сотрудниками, клиентами и другими предприятиямиcorporate hospitality (Entertainment provided by companies in order to develop good relationships with its employees, customers, other businesses Interex)
места и т. п. раньше другогоpreoccupation
мешочек для ниток, иголок, туалетных принадлежностей и других мелких вещейditty-bag (у матроса или солдата)
мне нравится и тот и другойI like them both
могут существовать и другие концептуальные системы, которые приведут к появлению других описаний и моделейthere may be alternative conceptual systems, giving rise to alternative descriptions and models
можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорюyou can take both these books. Either will illustrate what I say
молинология, наука об изучении мельниц и других механизмов, использующих кинетическую энергию движения воды и ветраmolinology (Simple_Thing)
мужского пола, женского и других гендеровf/m/d (male, female, diverse (intersexual and transsexual))
мы заставим его признаться и выдать другихwe shall make him sing
мы покупаем палатки и другое оборудование, готовясь к туристическому походуwe are buying tents and other equipment in contemplation of a camping trip
на пикник пришли не только мы, но и другиеbesides the fact that... others came to the picnic besides us
на пикник пришли не только мы, но и другиеothers came to the picnic besides us
на том и другом берегу реки было много красивых домов.there were many fine houses on either bank of the river
на том и на другом концеat either end (rasskazov)
надбавка к зарплате и другие льготыweighting (с учётом местных условий)
надменность вследствие чрезмерной гордости и резкость по отношению к другимhubris (Taras)
надо и о других подуматьyou've got to think of others
найдутся и другиеnot the only pebble on the beach
наконечники стрел, глиняные изделия и другие артефактыarrowheads, pottery and other artefacts
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделкиthis Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
не могу не упомянуть и о других товарищахI can't help mentioning the others (who are working with us also, рабо́тающих с на́ми)
не надо забывать и о другихthere are others to be considered
не поддавайся на обман врага и не покупай славословий у льстеца, ибо один расставил сети хитрости, а другой раскрыл глотку жадностиa friend's frown is better than a foe's smile (Саади)
не разбирающийся в математике и в других точных наукахinnumerate
не только капитан, но и другие заметили этоothers aside from the captain had noticed this
невзирая на любые другие положения и говорящие об обратномnotwithstanding anything contained elsewhere to the contrary, (Johnny Bravo)
некоторые из них гибнут безвременно от инфекций и других осложненийsome of them die prematurely from infections and other complications (bigmaxus)
ни о чём другом он и не думаетhe scarcely thinks of anything else
ни с той, ни и другой стороныon neither side
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующемWhereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13)
новые и один нелепее другого нарядыa new and zanier assortment of clothes
обеды, карточные и другие сборищаdinners, card parties and squeezes
оборудование, сырье и другие материалыequipment, raw and other materials
Общество по исследованию тарелок и других необъяснимых небесных явленийSaucer and Unexplained Celestial Events Research Society
обязательства по другим обязательным и добровольным платежамliabilities for other obligatory and voluntary payments (VictorMashkovtsev)
Обязательства по другим обязательным и добровольным платежамLiabilities in other binding and voluntary payments (feyana)
Обязательства по другим обязательным и добровольным платежамLiabilities on other compulsory and voluntary payment (ROGER YOUNG)
один, другой и обчёлсяthey can be counted on the fingers of one hand
один, другой и обчёлсяit can be counted on the fingers of one hand
один и другойboth (Stas-Soleil)
один и другойthe one and the other
одни, другие и третьиcertain, others and still others (Баян)
одни, другие и третьиsome, others and still others (kondorsky)
он и другие сотрудники подменяли друг другаhe and other assistants spelled each other
он и ещё четверо другихhe and four others
он отмахнулся от нас и заговорил о другомhe just fobbed us off and talked of something else
он позвонил ей и пригласил на обед, но она отказалась, пообещав принять приглашение в другой разhe called her about lunch but she promised to take a rain check
он понимал и другоеhe understood smth. else as well
он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрокаhe had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player
он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другойhe was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other
он то за одно дело хватается, то за другое, и ничего не кончитhe starts first one thing and then another and finishes nothing
он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходитhe pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening
он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других странhe wished to travel and thereby study the customs of other countries
она подала на стол артишоки, копчёную рыбу и другие деликатесыshe served artichokes, smoked fish, and other delicacies (В.И.Макаров)
они откровенны и требуют прямоты от другихthey are blunt and they require plain dealing of others
оплата услуг и других и возмещение расходовfees and disbursements (Lavrov)
ортопедист, исправляющий искривление костей и другие неправильности формы в человеческом телеorthopedist
особы того и другого полаmen and women (Супру)
отвечающий интересам той и другой стороныequitable to the interest of both parties (Азери)
отвечающий интересам той и другой стороныequitable (bigmaxus)
отдохнуть от рабочей суматохи и других стрессовых ситуацийget away from it all (bojana)
открытки, посылки и другие почтовые отправленияpostcards, parcels and other mailings
отметки для выполнения таможенных и других административных формальностейsigns and marks for the customs and other administrative formalities (emirates42)
патенты и другие охранные документы на объекты промышленной собственностиpatents (In modern usage, the term patent usually refers to the right granted to anyone who invents any new, useful, and non-obvious process, machine, article of manufacture, or composition of matter. Some other types of intellectual property rights are also called patents in some jurisdictions: industrial design rights are called design patents in the US, plant breeders' rights are sometimes called plant patents, and utility models and Gebrauchsmuster are sometimes called petty patents or innovation patents. The additional qualification utility patent is sometimes used (primarily in the US) to distinguish the primary meaning from these other types of patents. Particular species of patents for inventions include biological patents, business method patents, chemical patents and software patents. WK Alexander Demidov)
планирование городов и других населённых пунктовekistics
плоский с одной стороны и вогнутый с другойplano-concave
плоский с одной стороны и выпуклый с другойplano-convex
плоский с одной стороны и конический с другойplano-conical
по мере того, как другие страны перенимают у нас наш образ жизни и приближаются к нашим отметкам потребления нефтиas other countries aspire to our style of living and level of consumption (bigmaxus)
Поверь в себя, и другие в тебя поверятBelieve in yourself, and others will too! (dimock)
Подвижная оправа. Оправа, предназначенная для крепления зеркал, дихроичной и другой оптики с возможностью точной подстройкиkinematic mount (laseraction.ru irksibrus1)
по-другому и не скажешьthere's no other way to put it (diyaroschuk)
пожилой мужчина, которому нравится контролировать и иметь власть над другими людьмиsilverback (For at least 40 years Norman Mailer was the silverback of the literary scene. ugolek)
позволяющий мгновенные перелёты к звёздам и к другим галактикамspace warp
Положение о порядке ликвидации нефтяных, газовых и других скважин и списания затрат на их сооружениеStatute Concerning the Procedure for the Abandonment of Oil, Gas, and Other Wells and for Writing off Expenditures on the Construction Thereof (E&Y ABelonogov)
положить начало традиции, которой последовали другие живописцы и литераторыestablish a trend for other artists and writers
помещение для молитвенных и других собранийvestry
помёт число детёнышей, за один раз рождённых свиней и других мелких животныхlitter
понимание эмоционального состояния другого человека и демонстрация этого пониманияempathy (klarisse)
после нескольких лет супружества муж и жена расстались из-за его связей с другими женщинамиafter years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women
потеснитесь немного и дайте другим сестьsqueeze up a little more and let the others sit down
поторопись, мы можем замутить и что-то другоеhurry up, we can fit one more (Alex_Odeychuk)
право правительства купить для своих нужд товар, принадлежащий гражданам другого государства и находящийся в путиpre-emptition-preemption (термин международного права)
право правительства купить для своих нужд товар, принадлежащий гражданам другого государства и находящийся в путиpre-emptition- (термин международного права)
преданность и тем и другимdivided loyalties
предлагать порно и другую информацию опасного содержанияprovide porn and other harmful materials (bigmaxus)
предобеденный приём с подачей хереса и других винsherry party
представление, согласно которому субъект и объект неотделимы друг от друга и немыслимы один без другогоcorrelativism
при подборе кадров учитывается образование, с одной стороны, и опыт практической работы, с другойthe education versus experience trade-off governs personnel practices
при столкновении пострадали пассажиры той и другой машиныall the occupants of the two cars were cut up in the smash
прибегать и к другим вариантамseek other options (Ivan Pisarev)
прибегать и к другим вариантамturn to other options (Ivan Pisarev)
прибегать и к другим вариантамresort to other methods (Ivan Pisarev)
прибегать и к другим вариантамresort to other means (Ivan Pisarev)
прибегать и к другим вариантамrecourse to other options (Ivan Pisarev)
прибегать и к другим вариантамresort to other options (Ivan Pisarev)
прибегать и к другим вариантамexplore other options (Ivan Pisarev)
прибегать и к другим вариантамconsider other options (Ivan Pisarev)
прибегать и к другим вариантамpursue better options (Ivan Pisarev)
прибегать и к другим вариантамpursue other options (Ivan Pisarev)
привычка завладевать разговором и не давать говорить другимmonology
признать чувства и мысли другого человекаvalidate (форма моральной поддержки SirReal)
Приём или другое подобное мероприятие, в ходе которого "звезда" общается с прессой и прочими посетителями, раздаёт автографыmeet-and-greet (и т.п. boggler)
проблема, стоящая перед католической церковью и другими направлениями в христианствеa problem facing the catholic church and other christian denominations (bigmaxus)
продавец корабельного такелажа и других предметов снабжения суднаship chandler
Производственно-технические здания и другие обустройстваSupport Facilities and other Installations (Yeldar Azanbayev)
Протестанты и другие верующие американцы, объединённые за отделение церкви от государстваProtestants and Other Americans United for Separation of Church and State
прочти это сообщение и передай другомуread this notice and hand it on
птицы и другие крылатые существаairy birds and other airy creatures
работать так же усердно, как и другие люди в группе, в коллективеpull your weight (I hate working in groups because nobody is pulling their weight cambridge.org Onizuka)
рассматривать и другие вариантыseek other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие вариантыconsider other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие вариантыpursue better options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие вариантыturn to other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие вариантыexplore other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие вариантыresort to other methods (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие вариантыresort to other means (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие вариантыrecourse to other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие вариантыresort to other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие вариантыpursue other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиrecourse to other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиconsider other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиturn to other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиexplore other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиresort to other methods (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиresort to other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиresort to other means (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиpursue better options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиseek other options (Ivan Pisarev)
рассматривать и другие возможностиpursue other options (Ivan Pisarev)
расход на сигареты и другие карманные расходыthe expense on cigarettes and incidents
расчёты по причитающимся дивидендам и другим доходамsettlements in respect of dividends and other income due (ABelonogov)
резервы для начисленных налогов и других уставных обязательствprovisions for taxes payable and other statuary obligations (FEFEFE)
резолюция и другие официальные решенияresolution and other formal action
шнур с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другомFemale To Male (Yuri Tovbin)
шнур или переходник с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другомFemale To Male (Yuri Tovbin)
с той и другой стороныabout and about
сам живи и другим не мешайlive and let live (Anglophile)
самому не пользоваться и другим не даватьplay the dog in the manger
свалка автомобилей и других механизмовbone yard
свалка автомобилей и других механизмовbonetta
сварочные и другие расходные материалыwelding/other consumables (eternalduck)
секрет цикады-пенницы и других насекомыхfroth-spit
сильный человек, подчиняющий своей воле другого и открывающий в нём скрытые талантыSvengali (Abramovich's case is that he hired Berezovsky – a figure with svengali-like influence over Yeltsin – to give him krysha. TG Alexander Demidov)
скрытное и незаконное засаживание общественных мест цветами, кустами или другими растениямиguerrilla gardening (Tarija)
снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к подпольной деятельностиsterilize
снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к подпольной или шпионской деятельностиsterilize
снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к шпионской деятельностиsterilize
согласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай.Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except China (bigmaxus)
сода из золы водорослей и других растенийbarilla
среди других имен было упомянуто и вашеyour name was mentioned with others
стараться угодить и тем, и другимstraddle the fence (Anglophile)
сумочка и перчатки не гармонируют друг с другомthe handbag and gloves don't match
суп из капусты и другой зелениkale
суп из капусты и другой зелениkail
такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах Россииthese riots can arise in Moscow, or in other cities (bigmaxus)
такого другого и днём с огнем не найдёшьhe is one in a million
там было около пятнадцати детей, они пели и разговаривали друг с другомthere were about fifteen children, they sang and spoke to one another
торговец хлебом и другими предметами вразносkidder
торговец хлебом и другими предметами развозkidder
тот и другойeither
тот и другойboth (Stas-Soleil)
труд и развлечения необходимы: одно развивает энергию, другое даёт отдыхwork and play are both necessary: this gives us rest, and that gives us energy (Technical)
туалетная комната и другие удобстваtoilets and other facilities (Sage)
у меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
у меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
у нас есть и другие планыwe have several alternative plans
у него есть и деньги и кредит, и то и другое к вашим услугамhe has money and credit both of which are at your service
у него нет шрамов и других особых приметhe has no scare or distinguishing marks
уберите эту чашку и принесите другуюtake this cup away and bring me another
уважение к культуре и традициям других народовCultural Awareness (Andrey)
увеличение веса, болезни сердца, и другие проблемы со здоровьем, вызванные пассивным к примеру, сидячим образом жизниsitting disease (gruesome)
Умей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей другихBeing hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wise (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
участие в образовательных, благотворительных и других программахprogram affiliations (рубрика резюме proggie)
учитесь сами и учите другихteach and be taught (Alex_Odeychuk)
фактический автор статей и т. п., подписанных другими лицамиwordsmith
Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияOPCAT (osterhase)
физика, химия и другие естественные наукиphysics, chemistry and other sciences
французский язык имеет много общего с испанским и другими романскими языкамиFrench is allied to Spanish and other Latin languages
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.
человек в компании, определённый жребием или другим способом, который в этот раз не пьёт и развозит всех подвыпивших друзей по домам после посиделкиdesignated driver (прямого эквивалента нет yulugbek)
человек, добившийся выдающихся успехов и в научной сфере, и в области искусств, или в других далёких друг то друга областяхpolymath (самым известным примером такого универсального человека, или полимата (от греческого polumathēs – изучивший много) считается Леонардо да Винчи. Таких людей-полиматов также называют "человек эпохи Возрождения", так как в античные и средневековые времена многие учёные были полиматами в современном понимании феномена. klarisse)
человек, находящийся на грани двух культур, усвоивший ценности той и другой и отвергаемый обеими культурамиmarginal man (ABelonogov)
человек, перекладывающий на других работу, ответственность и т.д.slippery shoulders (S. Manyakin)
человек, способный эффективно доносить до других людей информацию, мысли и чувстваcommunicator (I have known most of my life that I am an exceptionally good communicator when I am one-on-one with people or with small groups of people Maria Klavdieva)
черника и другие ягоды, растущие среди верескаheath-berry
что подходит одному, должно подходить и другомуwhat's sauce for the goose is the sauce for the gander (gennady shevchenko)
эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересыthese groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests
эти же наблюдения верны и в отношении других случаевthe same observations are true of the others also
этнические, религиозные и другие расхожденияidentity cleavages (A.Rezvov)
это видели и многие другиеmany another has seen it
это и многое другоеthis and so much more (hellamarama)
это и многое другоеall of this and so much more (hellamarama)
это и многое другоеall this and many other of the like (Soulbringer; google ссылается только на Джона Дейна, который родился в 1642 году hellamarama)
это моё лицо, и другого мне не дадутit's my face and I am stuck with it
это подчинение себя другим и составляет альтруизмthat postponement of self to others constitutes altruism
я сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
я сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about
яблочный пирог и другие украшения столаan apple-pie with other expletives