Russian | English |
а значит | meaning (Moscowtran) |
а значит | and thus (Dasha Lu) |
а значит | and so (ssn) |
а значит и | thus (ssn) |
а значит и | and therefore (Alexander Demidov) |
а значит, и | by extension (Ремедиос_П) |
бездеятельное или значащееся лишь на бумаге должностное лицо | deadhead |
более значимый | of higher relevance (Stas-Soleil) |
более значимый | of more relevance (Stas-Soleil) |
быть значимым | be of significance (Andrey Truhachev) |
быть значимым | be of importance (Andrey Truhachev) |
быть значимым | hold water |
быть значимым | be sound |
быть значимым | be |
быть значимым, существенным | matter |
быть особенно значимым | be of particular importance (Johnny Bravo) |
бьёт-значит, любит | beating your wife is a sign of love (Можно встретить эту фразу в интернете на англоязычных ресурсах StaceySkr) |
в значимом смысле | in a meaningful way (Alex_Odeychuk) |
в общем, "в неволе" ещё не значит "в изоляции" | anyway, in captivity shouldn't mean "in isolation" (bigmaxus) |
важное, общественно значимое дело | worthy cause (Franka_LV) |
важное, общественно значимое дело | worthwhile cause (Franka_LV) |
ваши слова ничего для меня не значат | your words mean nothing to me |
весьма значимый | of great relevance (Stas-Soleil) |
вот что значит мужество! | see what courage can do! |
гемодинамически значимый открытый артериальный проток | hemodynamically significant open arterial duct (tania_mouse) |
делать более значимым | put something in perspective (VLZ_58) |
делать что-то значимое | be making a difference (Alex_Odeychuk) |
для меня это ничего не значило | it meant nothing to me |
его имя значится в списке | his name appears on the list |
едва ли что-то значить | hold little meaning (Ремедиос_П) |
Единый федеральный реестр юридически значимых сведений о фактах деятельности юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и иных субъектов экономической деятельности | Unified Federal Register of Legal Information on the Facts of Operations of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Other Subjects of Economic Activity (fedresurs.ru CrackedSmile) |
Единый федеральный реестр юридически значимых сведений о фактах деятельности юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и иных субъектов экономической деятельности | Federal Commercial Register (Foreign enterprisers have the possibility of obtaining information about companies with the Swiss Federal Commercial Register or with the ...
... subject to approval by the Swiss Federal Commercial Register Office (EHRA) (the date and time of such entry hereinafter referred to as the "Effective Time").
Alexander Demidov) |
значимая для обеспечения соответствия информация | compliance relevant information (Lavrov) |
значимая информация | implication (Post Scriptum) |
значимая информация | sensitive information (kee46) |
значимая информация экологического характера | ecologically significant information (twinkie) |
значимая сделка | landmark deal (an important stage in the development of something Beforeyouaccuseme) |
значимая часть | large portion of (Ivan Pisarev) |
значимая часть | substantial portion of (Ivan Pisarev) |
значимая часть | significant portion of (Ivan Pisarev) |
значимая часть | essential part of (Ivan Pisarev) |
значимая часть | substantial part of (Ivan Pisarev) |
значимая часть | significant part of (Ivan Pisarev) |
значимая часть | large part of (Ivan Pisarev) |
значимая часть | most part (Ivan Pisarev) |
значимая часть | most of (Ivan Pisarev) |
значимая часть | much of (Ivan Pisarev) |
значимая часть | large segment (Ivan Pisarev) |
значимое изменение | meaningful change |
значимое меньшинство | substantial minority (Джозеф) |
значимое соглашение | significant accord |
значимые вопросы | serious problems (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | serious challenges (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | serious issues (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | major issues (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | significant issues (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | severe issues (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | grave problems (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | severe challenges (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | severe problems (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | significant problems (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | significant challenges (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | major difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | major problems (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | major challenges (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вопросы | issues of significance (Vedeneev) |
значимые выводы | significant estimates (WiseSnake) |
значимые вызовы | serious challenges (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | serious issues (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | major challenges (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | major issues (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | significant issues (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | severe issues (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | grave problems (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | severe challenges (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | severe problems (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | significant problems (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | significant challenges (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | major difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | major problems (Ivan Pisarev) |
значимые вызовы | serious problems (Ivan Pisarev) |
значимые изменения | significant changes (Ivan Pisarev) |
значимые моменты | implications (контекстуальный перевод YGA) |
значимые преимущества | compelling advantages (SirReal) |
значимые проблемы | severe problems (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | severe issues (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | grave problems (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | severe challenges (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | serious issues (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | major challenges (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | major issues (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | major difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | significant challenges (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | significant issues (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | significant problems (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | major problems (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | serious challenges (Ivan Pisarev) |
значимые проблемы | serious problems (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
значимый блефароспазм | essential blepharospasm |
значимый с практической точки зрения | beneficial (Min$draV) |
значимый фактор | major asset |
значимый элемент | major asset |
значит вы наверно придёте? | you'll surely come then? |
значит, вы ничего не видели! | so you saw nothing |
значит, дело обстоит так! | that's the time of day! |
значит приходится расставаться! | so we have to part! |
значит, так тому и быть | so be it (It doesn't matter which party it is. If the people choose one, a Democrat, then so be it. bookworm) |
значит я остался в дураках | I suppose I was left holding the bag |
значится в списке | be on the list |
значить больше | outshine (Freddie Mercury might have been private about his own struggle with the disease, but his legacy and memory have contributed significantly to the worldwide battle against the illness. And that's an accomplishment that even outshines "Bohemian Rhapsody." george serebryakov) |
значить для к-либо очень много | be many things to (someone); Princess Diana was many things to many people Ася Кудрявцева) |
значить мы с вами в расчёте? | we're even now, aren't we? |
значиться в списках | be on the books |
значиться в списке | be on the list |
значиться в списке | be on the list |
значиться в списке | be on the panel |
значиться в списке | be on the books |
значиться в списке выступающих | be on the list of speakers |
значиться в списке выступающих | appear on the list of speakers |
значиться в списке ораторов | be on the list of speakers |
значиться за свершение | be credited for (чего-либо Johnny Bravo) |
значиться среди выступающих | be one of the speakers |
к чему бы это? что бы это могло значить? | what's the drift off all this? |
клинически значимая резистентность | Clinically relevant resistance (Millie) |
коммерчески значимые двустворчатые моллюски Anadara granosa и Paphia undulata | commercially important bivalves Anadara granosa and Paphia undulata |
критически значимый | critically relevant (Sergei Aprelikov) |
культурно значимый | culturally relevant (Sergei Aprelikov) |
личность, значимая сама по себе | an individual valuable in his own right (bigmaxus) |
мало значить | count for squat (Valle) |
мало значить | mean little (кого-либо) |
мало что значить | be irrelevant |
мало что значить | hold little meaning (Ремедиос_П) |
маркетинг социально значимой проблемы | cause-related marketing (РБК rbc.ru Anton S.) |
менее значимый | of less relevance (Stas-Soleil) |
менее значимый | of no great concern (Alexander Demidov) |
минимально значимая удельная активность | LSSA (least significant specific activity gulnara11) |
много значить | figure large |
много значить | mean a lot (SirReal) |
много значить для | be dear to (someone – кого-либо) |
много и т.д. значить для | mean much little, a lot, a great deal, the world, etc. to (smb., кого́-л.) |
много значить для | mean much to (smb., кого́-л.) |
много значить для | mean much to (кого-либо) |
много значить для | be dear to (кого-либо) |
много значить для кого-то | be dear to (someone) |
много значить для кого-то | be dear to (someone) |
многое значить | figure large |
надо-значит надо | if it has to be done, it has to be done (4uzhoj) |
наиболее значимые риски | major risks (Alexander Demidov) |
наиболее значимый | of greatest relevance (Stas-Soleil) |
наиболее значимый | of highest relevance (Stas-Soleil) |
наиболее значимый | of most importance (Stas-Soleil) |
наиболее значимый | of greatest importance (Stas-Soleil) |
наиболее значимый | most important (capricolya) |
наиболее значимый | major (Min$draV) |
не значащийся в расписании | non-scheduled (рейс самолёта, автобуса и т. п.) |
не могу вам сказать, как много он для меня значил | I cannot tell you what he has meant to me |
не могу вам сказать, что он для меня значил | I cannot tell you what he has meant to me |
неведение значит ненападение | security through obscurity (Or "security by obscurity". A term applied by hackers to most operating system vendors' favourite way of coping with security holes – namely, ignoring them, documenting neither any known holes nor the underlying security algorithms, trusting that nobody will find out about them and that people who do find out about them won't exploit them. This never works for long and occasionally sets the world up for debacles like the RTM worm of 1988 (see Great Worm), but once the brief moments of panic created by such events subside most vendors are all too willing to turn over and go back to sleep. After all, actually fixing the bugs would siphon off the resources needed to implement the next user-interface frill on marketing's wish list – and besides, if they started fixing security bugs customers might begin to *expect* it and imagine that their warranties of merchantability gave them some sort of rights. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
нет – значит нет | N O spells no (igisheva) |
нет значит нет | N O spells no (igisheva) |
ничего для меня не значить | mean zero to me (Alex_Odeychuk) |
ничего не значить | count for nothing (Alex_Odeychuk) |
ничего не значить | break no squares |
ничего не значить | it is of no importance |
ничего не значить | not mean anything |
ничто не сможет изменить то, что ты значишь для меня | nothing could change what you mean to me |
нужно, значит нужно | if you must, you must |
общественно значимая функция | function of a public nature (The issue in this appeal is whether a care home (such as that run by Southern Cross Healthcare Ltd), when providing accommodation and care to a resident (such as Mrs YL, the appellant), pursuant to arrangements made with a local authority (such as Birmingham City Council) under sections 21 and 26 of the National Assistance Act 1948, is performing "functions of a public nature" for the purposes of section 6(3)(b) of the Human Rights Act 1998 and is thus in that respect a "public authority" obliged to act compatibly with Convention rights under section 6(1) of that Act. Alexander Demidov) |
общественно значимое дело | worthy cause (Franka_LV) |
общественно значимое дело | worthwhile cause (Franka_LV) |
общественно значимое мероприятие | public issue of importance (golos-tatiana) |
общественно значимые результаты | public deliverables (ludvi) |
общественно значимый | publicly significant (VictorMashkovtsev) |
общественно значимый проект | important social project (Alexander Demidov) |
одно из наиболее крупных / важных / значимых достижений | one of the landmark achievements |
он знает, что значит быть голодным | he knows how it feels to be hungry |
он значится в отпуску | he is on leave |
он нигде не значится | he'sn't registered anywhere |
он нигде не значится | he isn't listed anywhere |
он нигде не значится | he isn't registered anywhere |
он с удовольствием говорил нежные слова, которые ничего не значили | he was fond of saying soft things which were intended to have no meaning |
особенно значимый | of particular importance (Stas-Soleil) |
особо значимый | particularly prominent (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
особо значимый | particularly important (N.Zubkova) |
особо значимый | of particular importance (Stas-Soleil) |
особо значимый | landmark |
осуждённым не значится, в розыске не находится | does not have any criminal record or an outstanding warrant for his/her arrest (спасибо Angela Greenfield, хоть раз на Прозе было что-то полезное 4uzhoj) |
осуждённым не значится, в розыске не находится | has no criminal record and does not appear on the wanted list (4uzhoj) |
отдавать себе полный отчёт, как много это значило для неё | fully realize how much it meant to her (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.) |
отсутствие значимых связей | low connections (KotPoliglot) |
очень значимый | of great relevance (Stas-Soleil) |
очень мало значить | amount to very little |
очень мало значить | not to amount to much |
перечень наиболее значимых достижений | hit list |
подобные оправдания ничего для меня не значат | such excuses represent nothing to me |
понимать, как много это значило для неё | fully realize how much it meant to her (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.) |
преследовать социально значимую цель | be in the public interest (Alexander Demidov) |
принципиально значимый | critical (Stas-Soleil) |
принципиально значимый | essential (Stas-Soleil) |
принятие экологически значимых решений | environmental decision-making (Alexander Demidov) |
промышленно значимые запасы | commercial reserves (twinkie) |
публично-значимая деятельность | activities in the public interest (Alexander Demidov) |
публично значимая деятельность | public function (Alexander Demidov) |
публично значимая функция | socially useful service (Alexander Demidov) |
публично значимая функция | public function (Alexander Demidov) |
публично значимая функция | important public function (Alexander Demidov) |
публично значимый | of a public nature (Second, under section 6(3)(b), those who exercise some public functions but are not pure public authorities are required to comply with Convention human rights when they are exercising a function of a public nature but not when doing something where the nature of the act is private (section 6(5)). So, for example, a private security firm would be required to comply with Convention rights in its running of a prison, but not in its provision of security to a supermarket. These bodies to which section 6(3)(b) applies have been termed hybrid or functional public authorities. Alexander Demidov) |
публично значимый | in the public interest (Alexander Demidov) |
публично значимый | socially useful (Alexander Demidov) |
самый значимый | of most importance (Stas-Soleil) |
сделать менее значимым | unweight (перен. iKar_Don) |
сделать что-то значимое | do something meaningful (Alex Lilo) |
сделать что-то значимое | do something important (Alex Lilo) |
сделать что-то значимое | make a difference (Alex Lilo) |
системно-значимая компания | systemic company |
системно значимая кредитная организация | systemically important credit institution (VictorMashkovtsev) |
системно-значимое предприятие | systemically important company |
системно-значимый | systemic |
системно-значимый | system-relevant (Sergei Aprelikov) |
системно-значимый хозяйствующий субъект | systemically important company |
социально значимая инфраструктура | socially critical infrastructure (Renew efforts to protect socially critical infrastructure, such as schools and hospitals – by UNISDR Tamerlane) |
социально значимое заболевание | social disease (VLZ_58) |
социально значимое производство | socially essential production entity (AD Alexander Demidov) |
социально значимые заболевания | major diseases (A number of studies have been published, most of them pointing to some degree of heritability with regard to length of life or susceptibility to major diseases, such as cancer and heart disease. Britannica Alexander Demidov) |
социально значимые заболевания | socially sensitive diseases (рак, диабет, ВИЧ, гепатиты, туберкулез и пр. fruit_jellies) |
социально значимые заболевания | socially significant diseases (Preventing the spread of SSD (socially significant diseases), such as HIV, viral hepatitis and tuberculosis, reducing psychological tensions between the convicts ... UK Alexander Demidov) |
социально значимые объекты | socially significant facilities (ABelonogov) |
социально значимые проблемы | social problems (HarryWharton&Co) |
социально значимые проблемы | socially important issues (HarryWharton&Co) |
социально значимые проблемы | important social issues (HarryWharton&Co) |
социально значимые продовольственные товары | staple foods (27k UK hits. In order to have a good balanced diet, people in your community will need to eat other foods in addition to the staple foods. | A staple food is a food that forms the basis of a traditional diet, particularly that of the poor Alexander Demidov) |
социально значимые продовольственные товары | food staples (11k UK hits. Price of household food staples up 21pc Alexander Demidov) |
социально значимые услуги | essential services |
социально значимый | of social importance (lexicographer) |
социально значимый | in the public interest (Alexander Demidov) |
социально значимый | high-profile (receiving or involving a lot of attention and discussion on television, in newspapers, etc: a high-profile campaign. OALD Alexander Demidov) |
социально значимый | socially significant (Ремедиос_П) |
социально значимый | socially important (ABelonogov) |
социально значимый проект | socially important project (Jenny1801) |
сто фунтов для него ничего не значат | a hundred pounds are not an object to him |
стратегически значимые лекарственные средства | strategic medicines (capricolya) |
что бы это значило? | caption competition (в контексте поиска смешной подписи к фотографии: You should run a caption competition with this one. ART Vancouver) |
что бы это значило? | what could that mean? (Юрий Гомон) |
что бы это ни значило | whatever it could mean (coltuclu) |
что это должно значить? | what's that supposed to mean? (Johnny Bravo) |
что-то значить | have value (Johnny Bravo) |
экологически значимый | environment-oriented (Alexander Demidov) |
эмоционально значимая ситуация | emotionally charged situation (Alex_Odeychuk) |
эта похвальба ничего для него не значила | this bragging meant nothing to him |
эта похвальба ничего для него не значила | this boasting meant nothing to him |
эти свидетельские показания для судей будут значить очень мало | this evidence will weigh very little with the judges |
эти слова ничего не значат | these words mean nothing |
эти слова и т.д. ничего не значат | these words these things, her actions, etc. mean nothing |
это может ничего не значить | it could be nothing (NumiTorum) |
юридически значимое действие | legally binding arrangement (Alexander Demidov) |
юридически значимое действие | legally significant action (Alexander Demidov) |
юридически значимое обстоятельство | legal factor (Legal factors in a business environment include: government regulations, contracts and agreements with business partners and employee labor laws. answers.com Alexander Demidov) |
юридически значимое обстоятельство | legally relevant fact (The State party also considers that the situation must be analysed in light of another delay, starting from the date of the latest legally relevant fact in the ... Alexander Demidov) |
юридически значимые документы | legal documents (Lavrov) |
юридически значимые последствия | legal implications (Alexander Demidov) |
я ничего не понимаю и слова для меня ничего не значат | I can't make sense of nothing and words just get in the way (Alex_Odeychuk) |