DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing знать о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
болезнь обязательно даст о себе знатьan illness will declare itself
вы знаете анекдот о коммивояжёре?have you heard the one about the travelling salesman?
вы не давали о себе знатьnobody has heard a peep from you
говорить о том, о чём ничего не знаешьtell something about a subject you know nothing about (Alex_Odeychuk)
давайте нам почаще о себе знать!let us hear from you more often
давать знать о себеmanifest oneself (4uzhoj)
давать о себе знатьbe beginning to tell on one (of age, illness Katrinka16)
давать о себе знатьtake one's toll (of age, illness Katrinka16)
давать о себе знатьbe something to reckon with (dimock)
давать о себе знатьbe brought to light
давать о себе знатьmake one's presence felt (VLZ_58)
давать о себе знатьkeep in touch (поддерживать связь Pickman)
давать о себе знатьmake oneself felt (Andrey Truhachev)
давать о себе знатьhave one's effect on (someone Katrinka16)
дай мне знать о себеlet me hear from you
дать знать о себеmanifest oneself (=иметь последствия 4uzhoj)
дать о себе знатьbe brought to light
дать о себе знатьremind (of oneself; e.g., "the pain reminded of itself" – "боль дала о себе знать" Рина Грант)
дать о себе знатьmanifest oneself (=иметь последствия 4uzhoj)
дать о себе знатьbe in evidence (Liv Bliss)
дать о себе знатьmake one's presence felt (The Katyusha made its presence felt on the battlefield on 14 July 1941. Liv Bliss)
дать о себе знатьbe evident (bookworm)
делать вид, что ни о чём не зналfeign ignorance
договориться о чём-либо предварительно, зная, что могут быть измененияpencil in (vandinalexey)
женщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знатьa woman stops telling her age as soon as age begins telling on her
знать оknow from (чем-либо markovka)
знать оhave cognizance of (чем-либо)
знать о…be knowledgeable about… (MichaelBurov)
знать оbe up to (чём-либо тайном, секретном)
знать оbe familiar with something/someone (чём-либо/ком-либо kee46)
знать о ...be knowledgeable about ...
знать оknow of
знать оknow about something (чём-либо)
знать о его существованииbe aware of its existence (Alex_Odeychuk)
знать о сутиhave an insight into (чего-либо)
знать о том, чтоbe aware of the fact that (Alex_Odeychuk)
знать о том, чтоknow for a fact that (Alex_Odeychuk)
зная оcognizant of
мне нужно знать о нём всеI want all the gen on him (MichaelBurov)
много знать оbe up with something (knowing a lot about something: I’m well up with 60s rock stars. Bullfinch)
много знать оbe well up on something (knowing a lot about something: I’m well up on 60s rock stars. Bullfinch)
не выношу людей, которые говорят о том, что не знаютwhat I can't bear is a man who talks about what he doesn't know
не знать ни бельмеса о...not to know the first thing about...
не знать ничего дурного оhave nothing on (someone); ком-либо)
не знать ничего дурного о ком-либоhave nothing on (someone)
не знать оbe in the dark about something (чём-либо)
не знать о существовании паркаbe unaware the park existed (CNN Alex_Odeychuk)
не знать, о чем говоришьwhistle Dixie (Albonda)
не знаю о чём они думаютI don't know what they are thinking (theguardian.com Alex_Odeychuk)
не зная о том, чтоin ignorance of
не преминёт о себе знатьwill not fail to have an effect (Yanamahan)
ни о чём не знаю и знать не хочуdon't know a thing about it and I don't want to
ничего не знать оdo not know anything about (Alex_Odeychuk)
ничего не знать оknow zero about (Alex_Odeychuk)
ничего не знать оbe unaware of (чём-либо)
ничего не знать оbe unaware of (чём-либо)
ничего не знать оnot to know the first thing about something (Mongolian_spy)
о, если бы я знал правду!oh, that I knew the truth!
о её замужестве все уже давно знаютher marriage is ancient history now
о женщине никогда нельзя знать ничего определённогоyou never can tell about a woman
о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю!oh, come along, I know better than that!
обязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытииbe sure and let me hear of your safe arrival
он всё знает о внешней политикеhe is genned-up about foreign affairs
он говорит о том, чего не знаетhe went beyond out of his depth
он говорит о том, чего не знаетhe got beyond out of his depth
он говорит о том, чего не знаетhe went beyond his depth
он говорит о том, чего не знаетhe got beyond his depth
он ещё не знает о катастрофеhe has yet to learn of the disaster
он ждал, что она даст о себе знатьhe looked to hear from her
он знает, о чём говоритhe knows what he is talking about
он знал, что его собака предупредит о приближении любогоhe knew the dogs would give notice of the approach of any one
он никак не давал о себе знатьno word came from him
он почти ничего не знал о нейhe knew practically nothing about her
они знали о его валютных махинацияхthey were on to him for his currency deals
они о нём ничего не знаютthey know nothing about him
они хотят знать о новом порядке выплаты пенсийthey want to be in on the new pension scheme
писать о том, что знаешьwrite from experience
полиция знает о нас, уж лучше мы спрячемсяthe police are onto us, we'd better hide
слышать, знать о существующем объектеhear of (Kenje_)
со временем я дам о себе знатьyou'll hear from me in good time
старайся знать много о немногом и немного обо всёмknow everything about something and something about everything
теперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думатьhe has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of him
что касается меня, то я ничего о нём не знаюfor my part I know nothing about him
эти оболтусы ничего не знали о Шекспиреthose perishers didn't know anything about Shakespeare
я дам о себе знатьI'll be in touch
я знаю о её тайном намеренииI'm on to her secret intention
я знаю о её тайном намеренииI'm onto her secret intention
я знаю, о ком он думаетI know who he is thinking of
я знаю, о чём вы думаетеI know what you are thinking
я знаю, о чём говорюI know what I am talking about
я не знаю о нём ничего предосудительногоI know nothing to his detriment
я не знаю, о чем идёт речьI don't know what the conversation is about
я ничего не знал о его намеренияхI was kept in the dark about his intentions
я ничего не знаю о немI've never heard of him
я о вас знаюyour name sounds familiar
я о вас знаюI've heard your name many times
я хочу знать о нём всеI want all the gen on him