Russian | Italian |
а кто ж его знает! | ma! |
а он знай себе развлекается | e lui se la spassa |
а я этого и не знал | ed io non lo sapevo neanche |
бог его знает | lo sa domineddio |
бог его знает! | lo sa il cielo! |
Бог знает | chissa (Nuto4ka) |
бог знает | Dio sa |
бог его знает | chi lo sa |
бог его знает | chissà |
бог его знает | Dio lo sa |
бог знает когда | a babbo morto (Assiolo) |
бог знает кто | chi lo sa chi |
бог знает куда | chi lo sa dove |
бог знает что | chi lo sa che cosa |
буду знать | buono a sapersi (Незваный гость из будущего) |
быть в нерешительности, не знать что предпринять | non sapere che pesci prendere pigliare (Bahus) |
ведь мы этого не знали | dopotutto noi non lo sapevamo (oksanamazu) |
ведь я не знал этого | non lo sapevo mica |
все об этом знают | lo sanno tutti (Yanick) |
всякий это знает | tutti lo sanno |
всякий это знает | ognuno lo sa |
вы его знаете? - Известно, знаю | lo conosce? - Naturalmente, naturale, certo |
вы его знаете? - Известно, знаю | lo conoscete? - Naturalmente, naturale, certo |
вы знаете новость? | sapete la nuova? |
глубоко знать | conoscere a fondo |
госпо́дь его знает! см. тж. господи! | Dio lo sa! |
да, я знаю | si, lo so |
дай знать | Fammi sapere (Semelina) |
дай мне знать о себе | dammi tue notizie |
дай нам знать об этом | faccelo sapere |
дать знать | far sapere a qd (кому-л.) |
дать о себе знать | farsi vivo |
дать себя знать | farsi conoscere |
дать себя знать | mostrare quel che si è |
дать себя знать | darsi a conoscere |
досконально знать | saper q.c (что-л.) |
досконально знать | da cima a fondo (что-л.) |
досконально знать | saper q.c. da cima a fondo (что-л.) |
достоверно знать, зная | sapendo con certezza, sapendo con praticamente assoluta certezza (massimo67) |
ему, понятно, хотелось это знать | è chiaro che voleva saperlo |
если б знать! | A saperlo! |
если б я знал! | A saperlo! |
если бы знать! | se potessi saperlo! |
если бы знать! | a saperlo! |
если бы я знал, я не пришёл бы | se l'avessi saputo, non sarei venuto |
если ты не сможешь прийти, дай мне знать | qualora tu non potessi venire, avvisami |
желать знать | chiedersi (Taras) |
заведомо знать | sapere in partenza |
знай наших! | chi è che ce la fa?! |
знай своё место | stattene al posto tuo |
знать в лицо | conoscere di vista |
знать кого-л. в лицо | conoscere qd di vista |
знать в совершенстве | possedere |
знать в совершенстве | padroneggiare (padroneggiare una lingua Avenarius) |
знать что-л. вдоль и поперёк | conoscere come le proprie tasche (местность, город) |
знать что-л. вдоль и поперёк | sapere a menadito |
знать во всех подробностях | conoscere per filo e per segno |
знать все закоулки | conoscere tutti i ripostigli (тж. перен.) |
знать все новости | esser una gazzetta ambulante |
знать все подробности | conoscere tutti i particolari |
знать все ходы и выходы | saper a menadito |
знать все ходы и выходы | saper districarsi |
знать все ходы и выходы | saperne un punto piu del diavolo |
знать всего понемногу | infarinarsi |
целиком знать всех наперечёт | conoscere tutti a menadito |
знать всю закулисную сторону де́ла | conoscere tutto il retroscena dell'affare |
знать всю подноготную | sapere il diritte il rovescio |
знать всю подноготную | conoscere il diritto e il rovescio |
знать всю подноготную | conoscere il diritte il rovescio |
знать всю подноготную | saper il diritto e il rovescio |
знать всю подноготную | saperla lunga |
знать всю подноготную | sapere il diritto e il rovescio |
знать всю подноготную | sapere nome e cognome |
знать всё до тонкости | conoscere il diritte il rovescio |
знать всё до тонкости | sapere il diritte il rovescio |
знать всё о ... | essere informatissimo su ... (Era informatissimo su tutto: nomi di orchestre, di musicisti, arrangiamenti, ... I. Havkin) |
знать, где раки зимуют | saper dove il diavolo tiene la coda |
знать, где раки зимуют | diavolo sapere dove il diavolo tiene la coda |
знать го́ре | aver provato il dolore |
знать го́ре | aver conosciuto il dolore |
знать что-л. досконально | conoscere q.c. a fondo |
знать что-л. досконально | conoscere qc a fondo |
знать что-л. досконально | saper qc da cima a fondo |
знать друг друга | conoscersi |
знать жизнь | conoscere il mondo |
знать жизнь | leggere nel libro della vita |
знать заблаговременно | sapere in tempo debito |
знать закулисную подоплёку дела | conoscere il retroscena d'un affare |
знать закулисную сторону | conoscere la retrobottega di q.c. (чего-л.) |
знать закулисную сторону дела | conoscere il retroscena d'un affare |
знать заранее | preconoscere |
знать что-л. из достоверного источника | saper una cosa di certa scienza |
знать иностранный язык | conoscere una lingua straniera (Soulbringer) |
знать как свои пять па́льцев | saper a menadito |
знать как свои пять па́льцев | sapere per filo e per segno |
знать как свои пять па́льцев | aver sulla punta delle dita |
знать как свои пять па́льцев | aver una cosa sulle punte delle dita |
знать как свои пять па́льцев | conoscere come le proprie tasche |
знать как свои пять па́льцев | sapere a menadito |
знать что-л. как свой пять пальцев | saper q.c. a menadito |
знать что-л. как свой пять пальцев | conoscere una cosa a dentro |
знать что-л. как свой пять пальцев | avere una cosa sulla punta delle dita |
знать, как себя держать | conoscere le buone maniere (Taras) |
знать, как себя держать | saper stare al mondo (Taras) |
знать кого-л. как честного человека | conoscere qd per uomo onesto |
знать как че́стного человека | conoscere qd per uomo onesto |
знать, куда ветер дует | sapere dove il vento spira |
знать кого-л. лично | conoscere qd di persona |
знать людей и жизнь | aver pratica degli uomini e della vita |
знать меру | stare alla regola |
знать меру | contenersi nella propria misura |
знать меру | aver ritegno |
знать меру | conoscere limiti (gorbulenko) |
знать меру | avere il senso della misura |
знать местность как свой пять пальцев | conoscere un luogo a palmo a palmo |
знать мнение | conoscere il pensiero di qd (кого-л.) |
знать на зубок | sapere a menadito |
знать на зубок | sapere per filo e per segno |
знать на опыте | conoscere per esperienza |
знать наверно | sapere di sicuro |
знать что-л. наверняка | saper qc per certo |
знать наверняка | sapere per certo |
знать наверняка | saper per certo |
знать назубок | sapere a menadito |
знать наизусть | sapere a memoria (Avenarius) |
знать наизусть | sapere a mente |
знать чьи-л. намерения | conoscere le intenzioni (di qd) |
знать насквозь | conoscere qd di dentro e di fuori (кого-л.) |
знать кого-л. насквозь | conoscere l'umor della bestia |
знать не знаю | non ne hò la nessunissima idea |
знать не знаю | non ne hò la minima idea |
знать не знаю, ведать не ведаю | non ne hò la minima idea |
знать нечто | aver l'intelletto di una cosa |
знать что-л. основательно | conoscere qc a fondo |
знать что-л. основательно | conoscere q.c. a fondo |
знать основательно | sapere addentro |
знать по виду | conoscere di vista |
знать кого-л. по имени | conoscere qd di nome |
знать по имени | conoscer di nome (кого-л.) |
знать что-л. по опыту | conoscere q.c. per esperienza |
знать по опыту | conoscere per esperienza |
знать по опыту | sapere per esperienza |
знать по слухам | conoscere per sentito dire |
знать подоплёку де́ла | sapere l'intimo della faccenda |
знать положение цен на рынке | sapere quel che fa la piazza |
знать кого-л. понаслышке | conoscere una persona di fama |
знать кого-л. понаслышке | conoscere una persona per fama |
знать понаслышке | saper per sentita |
знать последние новости | sapere le ultime notizie |
знать прок | essere esperto in (толк; в чём-л., qc) |
знать прок | essere versato in (толк; в чём-л., qc) |
знать пути к сердцу человеческому | conoscere le vie di accesso al cuore umano |
знать русский язык | conoscere il russo |
знать с кем имеешь дело | conoscere i propri polli |
знать с чьих-л. слов | saper per bocca di qd |
знать свои возможности | conoscere i propri mezzi |
знать своё дело | saper il suo conto |
знать своё дело | saper il fatto suo |
знать своё дело | sapere il fatto suo |
знать своё место | sapersi comportare |
знать своё место | conoscere il proprio posto |
знать своё место | tenere il proprio posto |
знать своё место | mantenere il proprio posto |
знать своё место | saper stare al proprio posto (Taras) |
знать своё ремесло | sapere il proprio mestiere |
знать своё.место | saper misurare in quant'acqua uno si trovi |
знать себе цену | essere conscio del proprio valore |
знать себе цену | essere conscio del valore di qd (Aruma) |
знать чьи-л. сокровенные мысли | conoscere sin dentro all'elmetto |
знать счёт деньгам | tenere conto del denaro |
знать счёт деньгам | sapere spendere il denaro |
знать тайные намерения и мысли | sapere di che panni vesta qd (кого-л.) |
знать тайные пружины | saper quel che bolle in una pentola +G |
знать толк | aver buon naso in... |
знать толк | intendersi (в чём-л., di qc) |
знать толк | essere competente (в чём-л., in qc) |
знать толк | avere buon naso |
знать толк в | distinguere il pane dai sassi (чём-л.) |
знать толк в | conoscere il pane dai sassi (чём-л.) |
знать только по имени | conoscere solo di nome |
знать урок | sapere la lezione |
знать це́ну | conoscere i meriti e i difetti (кому-л., чему-л., di qd, qc) |
знать что к чему | saper stare al mondo (Taras) |
знать какой-л. язык | conoscere una lingua |
знать какой-л. язык | possedere una lingua |
знать язык | saper parlare una lingua |
знать какой-л. язык | sapere una lingua |
истинно, не знаю, что сказать вам | veramente, non sò cosa dirvi |
кабы ты знал! | sapessi (Assiolo) |
каждый должен это знать | ognuno deve saperlo |
как знать? | chissà mai? |
как знать | chissà |
как знать? | chi lo sa? |
кое-что знать | saper stare al mondo (Taras) |
кто его знает! | vattelapesca (Avenarius) |
кто его знает | chi lo sa |
кто его знает! | vattelappesca (Avenarius) |
кто его знает? | chi lo sa, chissà? |
кто ж его знает! | mah (Nuto4ka) |
кто знает | chissà (Assiolo) |
кто знает | vattelapesca (faustus3000) |
кто-кто, а он дело знает | lui si che sa il fatto suo |
лично знать | conoscere di persona |
лично знать друг друга | conoscersi personalmente (i membri centrali del gruppo si conoscevano personalmente. massimo67) |
маска, я тебя знаю! | ti conosco, mascherina! |
мне важно знать | mi preme sapere |
мне важно знать | m'importa sapere |
наговорить бог знает чего | dirne delle belloe |
наделать бог знает чего | farne delle belloe |
надо и совесть знать | bisogna pur aver quel po' di coscienza |
надо и честь знать | è ora di togliere l'incomodo |
надо и честь знать | è ora di levare l'incomodo |
надо и честь знать | è tempo di levare l'incomodo |
насколько я знаю... | per quanto ne sò io... |
насколько я знаю... | che io sappia... |
насколько я знаю | per quanto io sappia |
насколько я знаю | per quanto ne so (Блуждающий огонек) |
не желать знать | sapere assai |
не знать | non saper dove battere il capo |
не знать | non essere sciente di q.c. (чего-л.) |
не знать | non sapere a che parte appigliarsi |
не знать | non sapere dove ficcarsi |
не знать | ignorare |
не знать | annaspicare |
не знать | esitanza tra il si e il no |
не знать | non saper da che parte voltarsi |
не знать | essere all'oscuro |
не знать азбучных истин | non saper l'abbicci |
не знать границ | non conoscere limiti |
не знать, за что ухватиться | non sapere che pesci pigliare |
не знать износа | essere molto resistente |
не знать износу | essere molto resistente |
не знать, к кому обратиться | non sapere che pesci pigliare |
не знать как поступать | non sapere che fare |
не знать, кого предпочесть | non saper a chi dare la preferenza |
не знать, кого предпочитать | non saper a chi dare la preferenza |
не знать колебаний | non conoscere titubanza |
не знать, кому́ отдать предпочтение | non saper a chi dare la preferenza |
не знать, куда деваться | non saper a che santo votarsi |
не знать, куда деваться | non sapere dove battere la testa |
не знать, куда деваться от тоски | non saper dove batter la testa dalla noia |
не знать, куда деться | non sapere cosa dove andare (sbattere la testa) |
не знать, куда деться | non sapere cosa fare |
не знать, куда кинуться | non sapere che pesci pigliare |
не знать, куда податься | non sapere dove sbattere la testa |
не знать, куда преклонить голову | non aver dove posare la testa |
не знать, куда ру́ки деть | non saper dove metter le mani, sentirsi impacciato |
не знать, куда ру́ки деть | sentirsi molto imbarazzato |
не знать, куда ру́ки деть | sentirsi molto impacciato |
не знать меры | eccedere |
не знать меры | passare il canapo |
не знать меры | non conoscere misura |
не знать меры | saltare il canapo |
не знать меры в развлечениях | trascorrere nei divertimenti |
не знать меры ни в чём | non aver regola ne modo |
не знать меры терять чувство меры | trasmodare |
не знать, на что решиться | non sapere che partito prendere |
не знать на что решиться | non saper che pesci pigliarsi |
не знать на что решиться | non saper che pesci pigliare |
не знать, на что решиться | non sapere che pesci pigliare |
не знать ни аза | non saper un'acca |
не знать ничего | non saper parola |
не знать о | essere al buio di q.c. (чём-л.) |
не знать покоя | non darsi pace |
не знать покоя | non conoscere pace |
не знать покоя | non avere posa |
не знать покоя | non trovare requie |
не знать покоя | non aver requie |
не знать поражений | non aver subito sconfitte |
не знать, с чем это едят | non sapere con che salsa mangiarlo, non capire un bel niente |
не знать самых простых истин | aver poco abbaco |
не знать сна | non aver pace |
не знать точно своего времени | non aver ore fisse |
не знать у́держу | non conoscere ritegno |
не знать у́держу | non sapersi frenare |
не знать у́держу | non aver ritegno |
не знать у́держу | non conoscere freno |
не знать урока | non saper la lezione |
не знать устали | non conoscere la stanchezza |
не знать у́стали | essere infaticabile |
не знать устали | esser instancabile |
не знать чем это дело кончится | non sapere dove la cosa vada a parare |
не знать, что делать | non saper dove sbattere la testa |
не знать, что делать | non saper dove che pesci pigliare |
не знать, что делать | non saper dove battere la testa |
не знать, что делать | non sapere da che parte girarsi (Taras) |
не знать, что ответить | non saper che cosa rispondere |
не знать, что предпринять | non saper cosa fare |
не знаю, жив ли он или нет | non sò, se sia vivo o nò |
не знаю, куда делась книга | non sò dov'è andato a finire il libro |
не знаю, сколько бы я дал, чтобы.... | non so cosa pagherei per... |
не знаю, успею ли написать ему | non sò se faccio in tempo a scrivergli |
не зная | all'oscuro di (gorbulenko) |
не могу знать! | boh! (esprime incertezza, significa "non lo so": "Di che cosa parla quel film?" "Boh!" gorbulenko) |
не хотеть знать | non aver ne occhi ne orecchii |
некоторые это знали | alcuni lo sapevano |
ни бе ни ме не знать | non sapere un'acca |
ни бе ни ме не знать | non saper un'acca |
ни на йоту не знать | non sapere un'acca |
ни на йоту не знать | non sapere un iota (о) |
ни черта не знать | non saper una maledetta |
никогда не знать усталости | aver il diavolo nelle braccia |
никого не знать | non conoscere persona |
ничего не знать | non sapere un iota |
ничего не знать | non sapere un jota |
ничего не знать о | non saper una sillaba di una cosa (чём-л.) |
ничего не знать о | non sapere di che colore sia una cosa (чём-л.) |
он забыл то, что знал | ha dimenticato quel poco che sapeva |
он знает побольше меня | sa un tantino piu di me |
он не знает, куда деть свои силы | non sa cosa farne delle proprie forze |
он не знал, куда деться со стыда́ | non sapeva dove nascondersi dalla vergogna |
он не знал, почему так сказалось | non sapeva perché gli era venuto a dire cosi |
он ничего не хо́чет знать | non vuole saper nulla |
он обязан это знать | non può non saperlo |
он сделал это, сам не зная почему | lo ha fatto senza capire il perché |
он сделал это, сам не зная почему | lo ha fatto senza sapere il perché |
он сидит и знай себе покуривает | e lui se la fuma |
он сидит и знай себе покуривает | se ne sta a fumare senza badar a nessuno |
он сказал всё, что знал | ha detto tutto ciò che sapeva |
он тоже не знает | anche lui non lo sa |
он только и знает, что... | egli non fa altro che... |
он уехал чёрт знает куда | è partito il diavolo lo sa dove |
он этого знать не хочет | da questo lato non ci sente |
он этого знать не хочет | da questo orecchio non ci sente |
определённо знать | essere sicuro (что-л., di qc) |
основательно знать | saper q.c. da cima a fondo (что-л.) |
основательно знать | saper q.c (что-л.) |
основательно знать | da cima a fondo (что-л.) |
откуда я знаю! | che ne so! (AleSadof) |
очень много знать | strasapere |
очень хорошо знать математику | aver molta intelligenza di matematica |
плохо знать какой-л. язык | parlare male una lingua |
поверхностно знать литературу | essere tinto di letteratura |
поди знай! | vattelapesca (Avenarius) |
поди знай! | vattelappesca (Avenarius) |
пора́ и совесть знать | bisogna pur aver quel po' di coscienza |
пора́ и честь знать | è ora di togliere l'incomodo |
пора́ и честь знать | è ora di levare l'incomodo |
пора́ и честь знать | abbiamo importunato abbastanza |
пора́ и честь знать | è tempo di levare il disturbo |
почём знать? | chi lo sa? |
почём знать | chissà |
почём я знаю | so assai |
почём я знаю? | che ne sò io? |
право же не знаю! | ma non saprei! |
прекрасно знать | conoscere benissimo (кого-то Assiolo) |
прекрасно знать | sapere benissimo (что-то Assiolo) |
придворная знать | i dignitari di corte |
придворная знать | nobiltà di corte |
пусть он этого даже и не знает | ammettiamo che non lo sappia neppure |
ровно ничего не знать | non saperne briciola |
ровно ничего не знать | non saper cica |
ровно ничего не знать об этом | non ne sapere un ette |
так и знайте | per vostra norma |
так и знайте | sappiate |
так ты знал, что он уехал? - А то как же! | dunque sapevi che era partito? - Altro che! |
так я и знал! | lo sapevo! (Assiolo) |
твёрдо знать урок | saper bene la lezione |
тебе лучше знать | tu devi saperlo meglio |
то и знай | molto spesso |
то и знай | ogni tanto |
неизвестно то ли знает, то ли нет | chissà se lo sa, se non lo sa |
Тщеславие его не знало границ | Era ambiziosissimo (I. Turgenev Taras) |
уже́ тогда мы знали, что... | già allora sapevamo che... |
хорошо знать | essere familiare con una cosa (что-л.) |
хорошо знать | essere pratico |
хорошо знать | aver dimestichezza con |
хорошо знать какого-л. автора | aver familiarita con un autore |
хорошо знать латинских классиков | maneggii classici latini |
хорошо знать литературу | essere forte in belle lettere |
хорошо знать своё дело | essere forte nella propria professione |
хорошо знать своё дело | sapere il fatto suo |
хорошо знать своё дело | essere pari al suo lavoro |
хорошо знать своё ремесло | essere vecchio del mestiere |
хорошо знать какой-л. язык | parlare bene una lingua |
хорошо знать язык | aver familiare una lingua |
хотел бы я знать... | vorrei proprio sapere... |
хотеть знать | chiedersi (Taras) |
что было потом, все прекрасно знают | il resto г storia (Assiolo) |
что тебе за интерес знать это? | perché ti interessa saperlo? |
чёрт знает кто | non si sa chi (неизвестно) |
чёрт знает куда | non si sa che (неизвестно) |
чёрт знает, на что он тратит де́ньги | chi lo sa come spende i soldi |
чёрт знает что | cattivissimo (очень плохой) |
чёрт знает что | pessimo (очень плохой) |
шут знает! | chi lo sa! |
шут знает! | che ne sò io! |
это чёрт знает что за человек | il diavolo lo sa che persona sia |
это чёрт знает, что такое! | che diavolo...! |
я давно́ его знаю | lo conosco da molto tempo |
я давно́ его знаю | lo conosco da un pezzo |
я его мало знаю | si può si potrebbe dire che non lo conosca quasi |
я его мало знаю | lo conosco poco |
я его не знаю | non lo conosco |
я его совсем не знаю | non lo conosco mica |
я его совсем не знаю | non lo conosco affatto |
я заплатил за это чёрт знает сколько | l'ho pagato uno sproposito |
я знать ничего не знаю | sono cieco, muto e sordo (Ann_Chernn_) |
я знаю | io so (SonoVlad) |
я знаю, в кого вы метите | sò a chi alludete |
я знаю, в кого вы метите | sò a chi allude |
я знаю его | conosco l'umore della bestia (причуды) |
я знаю его выходки | conosco l'umore della bestia |
я знаю его причуды | conosco l'umore della bestia |
я знаю его слабое место | sò di qual piè zoppichi |
я знаю его слабое место | conosco il suo debole |
я знаю, как с ним распорядиться | sò come trattarlo, sò da che lato prenderlo |
я знаю лишь, что ничего не знаю | so una cosa che non so nulla |
я знаю, с кем имею дело | sò con chi ho da fare |
я знаю, что говорю | so quel ch'io dico quando dico zuppa (Taras) |
я их знаю | le conosco |
я их знаю | li conosco |
я наперёд знаю, что вы хотите сказать | sò in anticipo quel che Lei vuoi dire |
я этого не знаю | non lo so |
я не знаю | io non sò |
я не знаю, когда она́ придёт | non sò quando verrà |
я не знаю, отчего́ мне так хорошо | non sò perché mi sento tanto contento |
я ничего не знаю | non so nulla |
я ничего не знаю | nulla so io |
я ничего не знаю | niente so |
я ничего не знаю | non so niente |
я ничего не знаю́ относительно его приезда | non sò niente del suo arrivo |
я ничего не знаю́ относительно его приезда | non sò niente della sua venuta |
я о ней ничего не знаю | non sò niente di lei |
я , право, не знаю... | veramente... |
я , право, не знаю... | non saprei... |
я разве не знал? как ещё знал! | lo sapevo e come! |
я с ним и знаться не хочу | non voglio avere a che fare con lui |
я совсем его не знаю | non l'ho mai sentito nominare |
я так и знал | me l'aspettavo |
я хотел знать на чьей стороне будет победа | vorrei sapere chi dei due sarà il vincitore |
я это не знаю | non lo so |
я этого не знаю | non e del mio repertorio |
я этого не знаю | non lo so |
я этого не знаю, но.... | non mi risulta, ma... |