DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing зло | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютное злоevil incarnate (AD Alexander Demidov)
абсолютное злоultimate evil (Ivan Pisarev)
амулет, оберег, магический предмет или процедура для защиты от злаApotrope (afilei)
ах, вы, злой человек!you ill natured thing!
без злого умыслаin good faith (spanishru)
без злого умыслаwhite
без злого умыслаnot have a bad intention (yanadya19)
благотворное злоa blessing in disguise (sea holly)
бороться со зломmeet evil (vice, the rebels, one's opponents, etc., и т.д.)
бороться со зломfight evil (SirReal)
бороться со зломtussle with evil (Азери)
бороться со злом и победитьtussle with evil and conquer
бороться со злом нашего времениcombat the dangers our society faces (bigmaxus)
борьба добра и злаthe fight between good and evil (Leonid Dzhepko)
борьба добра и злаManichaeism (ABelonogov)
борьба добра и злаManicheism (ABelonogov)
борьба добра и злаthe fight of good and evil (Leonid Dzhepko)
борьба добра со зломclash between good and evil (Ремедиос_П)
борьба добра со зломstruggle of light against darkness (Alex_Odeychuk)
бросать злой взглядscowl
бросать злой взглядscowl at
бросать сердитый, злой взглядscowl
быть злымbe peeved with (somebody; на кого-либо)
быть злым наbe peeved with
быть злым наbe peeved at
быть злым/ раздраженным до чертиковrip one's skin off the face (nadine3133)
быть способным обернуть зло во благоbe a blessing in disguise (Technical)
величайшее злоultimate evil (Ivan Pisarev)
вестник злаbearer of unhappy news (Taras)
вечное злоage-old evil (Xenia Hell)
вещун злаdoom-monger (Sergei Aprelikov)
во благо или во злоfor good or for ill (Ivan Pisarev)
во имя злаin the cause of evil (Bartek2001)
воздавай добром за злоrender good for evil
воздавать добром за злоrender good for evil
воздать добром за злоreturn good for evil
воздаяние злом за злоretribution of evil for evil
воздаяние злом на злоretribution of evil for evil
вопиющее злоcrying evil
воплощение злаdevil incarnate (Olga Okuneva)
воплощение злаanathema (formal : someone or something that is very strongly disliked – usually + to [noncount] ideas that are anathema to me [=ideas that I strongly dislike] a politician who is anathema to conservatives/liberals [singular] ideas that are an anathema to me. MWALD Alexander Demidov)
воплощение злаevil incarnate (ALAB)
воплощение злаembodiment of evil (He is the embodiment of evil. ldoceonline.com Synthcat)
воплощение злаepitome of evil (Olga Okuneva)
всё зло в деталяхthe devil is always in the details
выбирать наименьшее злоchoose evil of the lesser kind (Alex Lilo)
вынашивать злые замыслыponder one's evil schemes (Technical)
вырывать зло с корнемstrike at the root of the evil
высшая степень злаworst
гений злаlok
говорить зло, раздраженноrage (Aly19)
говорить с напором, злоrant
дать пищу злым языкамset the company talking
делать злоmischief (кому-л.)
делать злоdo harm
делать злоwrong
делать злоdo wrong
делать злоendamage
делать что-либо со злым умысломdo in a spirit of mischief
делаться злееgrow worse
держать злоharbor ill feelings (capricolya)
держать злоhave ill will (Kydex)
держать злоharbor malice (bookworm)
держать злоnurse a grudge (на кого-либо Desperado777)
держать зло наhold against (кого-либо; hold something against someone: to feel angry with someone, because of something that they have done in the past Bullfinch)
держать зло наhold much against
держаться в стороне от злаshun vice (Logos66)
добро и зло, которые в жизни переплетаютсяthe good and ill that checker life
Добро или злоa blessing or a curse (идиома, букв. "благословение или проклятие" Bogdan._)
древо познания добра и злаthe tree of knowledge
древо познания добра и злаthe tree of knowledge of good and evil
дух злаauthor of evil
дух злаauthor of mischief
дух злаBelial
его зло беретit makes him furious
его зло беретit annoys him
его зло берётit annoys him
его зло берётit makes him furious
его постигла злая судьбаhis was a sad fate
едкий, злой сарказмcausticity
желать кому-либо злаbear someone ill will
желать кому-л., чему-л. злаwish smb., smth. ill
желать злаcurse
желать злаbe out of charity with one (кому-л.)
желать злаwish ill on someone (BrinyMarlin)
желать злаill wish
желать злаwish someone ill (Franka_LV)
желать злаbear someone malice (I bear you no malice lulic)
задушить зло в зародышеstrangle evil at its birth
затаить злоowe sb. a grudge (ART Vancouver)
затаить злоhave a grudge (against someone – на кого-либо: ‘I am convinced that my boat was set adrift by the boy Thomas, my hostess's son.' ‘Oh, I say, no! Why?' ‘He had a grudge against me. And it is the sort of thing only a boy, or one who is practically an imbecile, would have thought of doing.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
зла не хватаетI'm so pissed I don't even know what to say (как вариант перевода 4uzhoj)
злая бабаgrimalkin
злая воляevil intent
злая воляgrudging
злая воляill-will
злая выходкаnastiness
злая выходкаwickedness
злая горчицаhot mustard
злая женщинаjezebel
злая иронияcutting sarcasm
злая иронияdry irony (Vadim Rouminsky)
злая иронияbiting irony (kee46)
злая иронияcrushing sarcasm
злая иронияsarcasm
злая ирония судьбыunfortunate twist of fate (Tanya Gesse)
злая как ведьмаvixenish
злая колдуньяa black witch
злая корчаcreeping sickness
злая мачехаwicked stepmother (Andrey Truhachev)
злая мегераnasty shrew
злая насмешкаfling
злая проделкаwicked artifice
злая проделкаa rotten trick
злая проделкаnaughty trick (Andrey Truhachev)
злая сатираbiting satire
злая сатираlampoon
злая собакаsnarler
злая собакаjunkyard dog (An aggressive dog which guards a scrapyard or junkyard. VLZ_58)
злая собакаbad actor
злая собакаsnapper
злая сплетницаtabby
злая старухаgrimalkin
злая судьбаsinister fate
злая судьбаunkind fate
злая судьбаsinister
злая судьбаmalevolent fate
злая тёткаill-tempered old shrew
злая улыбкаmalevolent smile
злая уродливая старухаhag
злая феяthe bad fairy
злая шуткаnasty trick
злая шуткаflout
злая шуткаrub
злая шуткаflurt
злая шуткаflouting
злая шуткаflirt
злая шуткаweird trick (Johnny Bravo)
злая шуткаa malicious jest
злая шуткаa caustic jest
злая шуткаa biting jest
злая шуткаjape
злая шутка судьбыill twist of fate (4uzhoj)
зло берётit makes me furious (Anglophile)
зло броситьspit (Побеdа)
зло подшучиватьbash new boy (Andrew Goff)
зло подшучиватьrot
зло подшучиватьjeer
зло подшучиватьhaze (особ. над новичком)
зло подшучивать надjeer at (кем-либо)
зло подшучивать надhaze
зло порождает злоevil comes from evil
зло посмеяться надpoke fun at
зло упрекатьtaunt
злое времяevil days
злое времяtime of evil
злое делоmalpractice
злое делоmischief
злое делоmisdeed
злое делоmalefice
злое колдовствоevil spells (Sergei Aprelikov)
злое намерениеvile intent (Alex_Odeychuk)
злое намерение или отношениеvile intent or attitude (Alex_Odeychuk)
злое пероa pen dipped in gall
злой брат-близнецdoppelganger
злой взглядscowl
злой взглядa jaundiced eye
злой генийbad angel
злой генийahriman (у персов)
злой генийevil genius (Stormy)
злой генийbad fairy
злой гномgremlin
злой двойникdoppelganger
злой двойникevil twin (Гевар)
злой духmalignant daemon
злой духbogeyman
злой духfiend
злой духthe black man
злой духgoblin
злой духfoe
злой духthe evil spirit
злой духkobold
злой духundead (см. "нечистая сила" – wiki)
злой добрый духevil good genius
злой духdemon
злой духdaemon
злой духmalignant demon
злой духbad fairy
злой духincubus
злой дух в образе женщиныsuccuba
злой дух, живущий в шахтахkobold
злой дух-искусительdemon
злой дух-искусительdaemon
злой дух-проказникpuck
злой дьяволthe black man
злой дядькаbogey man (bogeyman Artjaazz)
злой как чёртlike a bear with a sore head (Anglophile)
злой как чёртhopping mad (Anglophile)
злой колдунnecromancer
злой морозsevere frost
злой наangry with (Stas-Soleil)
злой на языкtart-tongued
злой нравill nature
злой от голодаhangry (Irritable as a result of feeling hungry – a word of modern coinage Traktat Translation Agency)
злой поступокwickedness
злой-презлойas angry as hell
злой-презлойas angry as hell
злой рокill fate
злой сарказмcausticity
злой сатанаthe black man
злой следователь / полицейскийhard cop (Alexander Oshis)
злой смехEvil laughter (Lanita2)
злой старикa mean old man
злой умыселfraudulent intent (напр., при подделке товарного знака)
злой умыселill intentions (alexs2011)
злой умыселmalintent (malicious intent anton_c)
злой умыселdevice
злой умыселmalice
злой умыселdesign (have designs on somebody – вынашивать коварные замыслы против кого-либо)
злой характерill naturedness
злой характерill nature
злой человекmalicious person
злой человекangry person (о поведении в конкретный момент Юрий Гомон)
злой человекdevil
злой человекevil man (D. Zolottsev)
злой человекwicked person (о характере Юрий Гомон)
злой человекshaitan
злой человекwolf
злой юморbitter humour
злой языкenvenomed tongue
злой языкshrewd tongue
злой языкugly tongue
злой языкevil tongue
злой языкcaustic tongue
злой языкbad tongue
злой языкbitter tongue
злой языкwicked tongue
злой языкa mischievous tongue
злой языкcuttle
злой языкvenomous tongue
злой языкbiting tongue
злой языкstinging tongue
злой языкmischievous tongue
злой языкcarping tongue
злые взглядыblack looks
злые глазаbitter eyes (When I looked up Candy was standing in the doorway, spick and span in his white coat, his hair brushed back and shining black, his eyes bitter. "You want some coffee?" "Thanks." (Raymond Chandler) – у него были злые глаза ART Vancouver)
злые духиlemures (у древних римлян)
злые духиthe evil spirits
злые заклинанияevil spells (Sergei Aprelikov)
злые людиmalevolent people
злые людиevil people
злые намеренияthe cloven hoof
злые намеренияcloven hoof
злые поступкиevil-doing
злые поступкиevil doing
злые силыsinister forces (maystay)
злые слова и т.д. вырвались у негоangry words a faint cry, a moan, etc. escaped from his lips
злые слова и т.д. вырвались у негоangry words a faint cry, a moan, etc. escaped from him
злые слова и т.д. срывались с его устangry words a faint cry, a moan, etc. escaped from his lips
злые слова и т.д. срывались с его устangry words a faint cry, a moan, etc. escaped from him
злые умыслыmachinations (Alex_Odeychuk)
злые чарыevil spells (Sergei Aprelikov)
злые чарыmalefice
злые чарыhex
злые шуткиwanton tricks
злые языкиmalicious tongues
злые языкиscandalous tongues
злые языкиevil tongues (Anglophile)
злые языки страшнее пистолетаwords hurt more than swords (Anglophile)
злые языки страшнее пистолетаwords cut more than swords (Anglophile)
злым людям нужно бояться Богаit is for wicked men to dread God
зол, зла, злоbad-tempered (short forms of злой)
Ибо всякая супруга злее всякого супругаfor the female of the species is more deadly than the male. ( Строка из стихотворения Редьярд Киплинг "Сущность самки")
играть роль злого демонаplay the bad guy
изгнать злых духовhoodoo the spirits
изгонять злого духаdrive off (YudinMS)
изгонять злых духовexorcize
изначально злойfundamentally evil (Andrey Truhachev)
изображать злого духаplay the bad guy
изображение России сосредоточием злаRussia-bashing
иметь злой умыселtamperer
иметь злой умыселtamper
иметь злой языкhave a foul mouth
иметь злые намеренияbear malice
иногда трудно отличить добро от злаsometimes it is difficult to tell right from wrong
искоренить злоscotch a snake
искоренять злоcure an evil (poverty, inequality, etc., и т.д.)
исправить злоundo harm
источник злаsource of evil
источник злаthe parent of evil
их учили, что они должны бороться со зломthey were taught that they must fight against evil
к добру или ко злуfor good or for ill (Ivan Pisarev)
как вы сегодня злы!how nasty you are today!
как мне искупить то зло, которое причинил вам?how can I repair the wrong I did you?
как смогу я искупить то зло, которое причинил вам?how can I repair the wrong I did you?
конченное злоultimate evil (Ivan Pisarev)
корень злаculprit (A.Rezvov)
корень злаroot of all evil
корень злаin the woodpile
корень злаthe root of the trouble
корень злаthe root of all evil
корень злаthe seat of the trouble
коснеть во злеharden the neck
кричать с напором, злоrant
кто любит ближнего, тот не причиняет ему злаcharity work no ill to its neighbour
любовь зла - полюбишь и козлаthe love is vicious - you can fall in love with the billy-goat
любовь зла – полюбишь и козлаlove comes in all shapes and sizes (Taras)
любовь зла - полюбишь и козлаlove is vicious - you can fall in love with the billy-goat
любовь зла - полюбишь и козлаthe love is vicious - one can fall in love with the billy-goat
любовь зла - полюбишь и козлаlove is vicious - one can fall in love with the billy-goat
любовь зла – полюбишь и козлаwe don't seen straight when we are in love (Yanick)
ментальная посылка злаmaloik (порча Марчихин)
меньшее злоlesser less evil
меньшее злоthe lesser of evils (boggler)
меньшее злоthe lesser evil
мировое злоuniversal evil (Ремедиос_П)
может ли наше стремление к нравственности победить силы зла?can all our efforts towards morality prevail over the forces of evil?
мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахахwe learn the difference through trial and error as we mature
наименьшее злоevil of the lesser kind (Alex Lilo)
найти корень злаtouch the spot
напускать злые чарыpractice witchcraft (on, upon)
напускать злые чарыbewitch
напустить злые чарыbewitch
напустить злые чарыpractice witchcraft (on, upon)
научить кого-то отличать добро и злоteach somebody right from wrong (Ivan Pisarev)
научиться различать добро и злоlearn right from wrong (Ivan Pisarev)
наше естественное отвращение к злуthat natural horror we have to evil
не делай ему злаdo him no harm
не держать злаhold no grudges (ART Vancouver)
не держать злаbear no grudge (for – за: "I can see that I have you to thank that I have these bracelets upon my wrists. Still, I bear no grudge for that. It is all fair and above-board." (Sir Arthur Conan Doyle)-- я не держу зла за это ART Vancouver)
не держать злаhold no grudge (Today, Jim realizes that he could have saved Karen's life if he had gone to police sooner. But her father holds no grudge. – не держит зла ART Vancouver)
не держать злаharbor no ill will. (Aprilen)
не держать злаhave no ill will (Kydex)
не держать злаharbour no grudge (against someone – на кого-либо Anglophile)
не держать зла наbear someone no ill will (+ acc.)
не держи злаdon't hold it against me!
не желать кому-л. злаmean smb. no harm
не желать зла кому-либоnot wish harm on somebody (fddhhdot)
не желать злаwish someone no evil (Andrey Truhachev)
не желать никакого злаwish someone no evil (Andrey Truhachev)
не замышляющий злаdevoid of malice
не заподозрить злого умыслаthink no harm
не заподозрить злого умыслаthink no evil
не иметь злых намеренийbear no ill will (Ivan1992)
не отличать добро от злаhave no knowledge of good and evil
не питать злаbear no grudge (Interex)
незаметно возрастающее злоan encroaching evil
неизбежное злоinevitable evil (yuliya zadorozhny)
неизбежное злоcollateral damage
неизбежное злоevil necessity (Serge Ragachewski)
неизлечимое злоills without a cure
неискоренимое злоage-old evil (Xenia Hell)
необходимое злоnecessary evil (driven)
непротивление злу зломSatyagraha
Нечто злоеSomething Wicked (Azhar.rose)
но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизмаbut to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty (bigmaxus)
обернуться зломturn sour ("The evil eye will turn sour for itself")
обладать способностью ясно различать добро от злаhave a keen sense of right and wrong (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
общественное злоopen sore
общественное злоan open sore
овладевающее злоan encroaching evil
он вам зла не желаетhe doesn't wish you any harm
он вас дразнит не со зла, а просто такhe is teasing you just for the fun of it
он воплощение злаhe is given over to evil
он говорил как-то злоhe spoke as if he were angry
он желает вам злаhe bears you malice
он зло посмотрел на нееhe gave her a nasty look
он мой злой генийhe is my evil genius
он не видит разницы между добром и зломhe couldn't see the difference between good and bad
он не желает вам злаhe means you no harm
он не желает ей злаhe doesn't wish her ill
он не желает вам злаhe means you no harm
он не закричал, а лишь зло посмотрел на меня без единого словаhe didn't shout, he just glared at me silently
он не хочет мне злаhe means no harm to me
он помог мальчику отогнать злую собакуhe helped the little boy to fend away angry dog
он призвал верующих бороться со зломhe begged the worshippers to strive against evil
он совсем не злой пареньhe is not a bad guy at all
он считал войну зломhe thought war was wrong
он сыграет с вами какую-нибудь злую шуткуhe will play you some mischief
он сыграл со мной злую шуткуhe played a nasty trick on me
он так зло захворалhe got so badly ill
она зла на васshe is cross with you
она никому не желает злаshe wishes nobody ill (Franka_LV)
она хорошенькая, но лицо у неё злоеshe is pretty, but she has a mean face
орудие злаminister of evil
отличать добро от злаpick out the good from the bad
отличать добро от злаtell right from wrong (millingva)
отличать добро от злаdiscern good and bad
отличать добро ото злаdiscern between good and evil (Anglophile)
отличать добро ото злаknow good from evil (Anglophile)
отойди от зла и сотвори благоfly evil and do good
отплатить добром за злоrepay good for evil
отплатить добром за злоrepay evil with good
отплатить добром за злоrepay evil by good
отплатить злом за доброrequite good with evil
отплатить злом за доброrecompense good with evil
перейти на сторону злаturn to the evil side (Ремедиос_П)
перейти на сторону злаturn to the side of evil (Ремедиос_П)
платить добром за злоrender good for evil (Interex)
платить злом за доброpay kindness with evil
платить злом за злоacquit evil for evil
по злой иронии судьбыthe irony of it is that
по природе он человек не злойhe is not mean at heart
по ту сторону добра и злаbeyond good and evil (название сочинения Ф. Ницше Olga Okuneva)
победа добра над зломthe triumph of good over evil
победа злых силManicheism (ABelonogov)
победа злых силManichaeism (ABelonogov)
победить злоconquer evil (triumfov)
подавить зло в его истокеcut off the evil at its source
подавить зло в зародышеstrangle evil at its birth
пожалуйста, не держите на меня зло из-за этого злополучного делаplease don't remember this unfortunate affair against me
помнить злоresent
помнить зло наbear rancour (ком-л.)
помнить зло наbear rancor (ком-л.)
постепенно возрастающее злоan encroaching evil
потворствовать злуcocker up evil
предохранять от злаbless
предумышленное злоmalice prepense
предумышленное злоmalice aforethought
пресекать злоcurb evil
пресечь злоcurb evil
принимать меры для искоренения злаtake measures to stop the evil (to settle the conflict, etc., и т.д.)
причина злаsource of evil
причинить злоwrong
причинить максимум злаdo one's worst
причинить максимум злаdo the worst
причинять злоcurse
причинять злоwrong
прорицатель злаdoom-monger (Sergei Aprelikov)
прямо зло берётreally maddening (Interex)
путь злаway of evil (Dude67)
ради добра или ради злаfor good or for ill (Ivan Pisarev)
разве зло приводит к добру?can good ever come out of evil?
различать добро и злоdiscern good and bad
распознавать добро от злаdistinguish between right and wrong
распространитель злых толковblazoner
рассадник злаhotbed of vice (triumfov)
рассадник злаa seminary of vice
ребёнок отпрянул от злой собакиthe child backed away from the fierce dog
решение проблемы по принципу выбора наименьшего злаleast-evil solution (Alex Lilo)
с тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастрофthis bridge has been plagued with accidents ever since it was built
сердитый, злой взглядscowl
символ зла и смертиsymbol for evil and death
сказать злоhiss
служить злуbe serving the cause of evil (Alex_Odeychuk)
смотреть на кого-либо злыми глазамиscowl on
смотреть на кого-либо злыми глазамиscowl at
в упор смотреть на кого-л. злым и т.д. взглядомfix smb. with an angry stony, blank, etc. stare
со злаout of anger (ART Vancouver)
со злаout of spite (Anglophile)
со злаfrom malice (сделать что-либо со зла – to do something from malice Taras)
со злым умысломwith malign intent
со злым умысломwith malice aforethought
со злым умысломwith evil intent
со злым умысломwith malicious intent
со злым умысломin bad faith (Andrey Truhachev)
собаки разные бывают – одни злые, другие добрыthere are dogs and dogs, some mean, some friendly
совершать злоmake malicious mischief
совершать злые проделкиmake malicious mischief
Совершенно необходимы массовые выступления, если мы хотим, чтобы было уничтожено то зло, которое вызывается расовой дискриминациейMass struggle is vital if the elimination of the evils of racial hatred is to be guaranteed (Taras)
сорвать злоwork frustration off (Anglophile)
сосредоточие злаunicycle of evil (Imedi)
сочетание добра и злаamalgam of good and evil
сочетающий добро и злоJekyll-Hyde
сочетающий добро и злоjekyll hyde
questionable malice спорный злой умыселchallengeable malice
срывать злоkick the cat (Alexandr M)
срывать злоtake it out (Kayova)
срывать злоwork frustration off (Anglophile)
сторониться злаshun vice (Logos66)
сущее злоpure evil (Kostya Lopunov)
сыграть злую шуткуplay Old Harry with (с кем-либо)
сыграть злую шуткуplay a low-down trick
сыграть злую шутку сplay tricks on (Mr. Wolf)
таить злоhold a grudge (Notburga)
творить злоdo evil
то зло, которое сопутствует любой войнеwar and its attendant evils (bigmaxus)
тот, кто видит во всём одно только злоpessimist
триумф злаtriumph of iniquity (Ремедиос_П)
у него злой видhe looks cross
у неё злой языкshe has a wicked tongue
у этого кинокритика злой языкthis movie critic has an acid wit
уберечь кого-л. от злаkeep one out of harm's way
умышлять злоimagine mischief
употреблять что-л. во злоmisemploy
употреблять во злоtake unfair advantage of
употреблять во злоencroach upon
употреблять во злоencroach on
употреблять чьё-либо доверие во злоabuse someone's confidence
упрямиться во злеharden the neck
устранимое злоa removable evil
хоть родной, да злойmore kin than kind
читать проповеди о злеpreach against something (чего-либо Ремедиос_П)
чудовищное злоunspeakable evil (AMlingua)
это зло неисправимоthe evil is past mending
я зла на вас не держуI bear you no grudge
я не желаю вам злаI don't wish you any harm
я не желаю тебе злаI bear you no malice
я не питаю к тебе злаI bear you no malice
я не хотел причинить вам злаI intended no harm to you
Showing first 500 phrases