Russian | French |
будь здоров! | à tes souhaits ! (при чихании marimarina) |
будь здоров сколько | à la pelle |
будьте здоровы ! | portez-vous bien ! (при прощании vleonilh) |
будьте здоровы! | à vos amours ! (когда человек чихнул во второй раз. На эту реплику нужно ответить: "Pour que les vôtres durent toujours" z484z) |
будьте здоровы | à vos souhaits ! (при чихании) |
быть здоровым | être en bon état de santé (ROGER YOUNG) |
быть здоровым | être bien portant |
быть здоровыми и находиться в безопасности | être sains et saufs (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
вести здоровый образ жизни | mener une vie saine (Iricha) |
вести здоровый образ жизни | avoir un style de vie sain (Iricha) |
вести здоровый образ жизни | avoir une bonne hygiène de vie (Iricha) |
вести здоровый образ жизни | adopter une bonne hygiène de vie (Iricha) |
вот здорово! | c'est chouette ! |
вот здорово! | chouette alors ! |
вот здорово! | c'est le pied ! |
вот здорово! | quel pied ! |
вот здорово! | c'est bath ! |
вот здорово! | merde alors ! |
вот здорово! вот те на! | la purée ! |
его здорово надули | il s'est fait arranger (при покупке) |
его здорово облапошили | il s'est fait rouler dans la farine |
его здорово отдубасили | il s'est fait assaisonner |
его здорово отругали родители | il s'est fait attraper par ses parents |
ему здорово везёт! | il a une rude veine ! |
ему здорово досталось | il s'est fait rudement moucher |
ему здорово досталось | le voilà bien arrangé |
ему здорово досталось от критиков | la critique l'a rudement malmené |
ему здорово повезло | il a gagné le gros lot |
жив и здоров | sain et sauf (inn) |
жизнь его здорово потрёпала | la vie l'a beaucoup cahoté |
за здОрово живёшь | pour trois fois rien (vleonilh) |
здоров, как бык | solide comme une jument de Perche (z484z) |
здоров, как бык | solide comme un roc (z484z) |
здоров, как бык | solide comme un chêne (z484z) |
здоров, как бык | solide comme le Pont-Neuf (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z) |
здоровая глотка | avaloire (у обжоры) |
здоровая глотка | avaloir (у обжоры) |
здоровая еда | repas sain (BoikoN) |
здоровая пища | cuisine bourgeoise |
здоровая пища | nourriture saine |
здорово вам досталось/попало | vous voilà bien arrangé ! |
здорово едет | ça pousse terrible (о машине) |
здорово же они дают друг другу! | qu'est-ce qu'ils se mettent ! |
за здорово живёшь | de gaieté de cœur |
здорово отругать | tancer vertement |
здорово помочь | enlever une grosse épine (vleonilh) |
здорово сделанный | bien torché |
здорово сказано! | c'est balancé ! |
здоровое протекание беременности | avoir la grossesse saine (ROGER YOUNG) |
здоровые нервы | nerfs solides (marimarina) |
здоровый аппетит | rude appétit |
здоровый как бык М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" | solide comme un chêne (z484z) |
здоровый как бык М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" | solide comme un roc (z484z) |
здоровый как бык М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" | solide comme une jument de Perche (z484z) |
здоровый как бык М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" | solide comme le Pont-Neuf (z484z) |
здоровый кусок | ça fait un bon bout |
здоровый образ жизни | un mode de vie sain (Alex_Odeychuk) |
здоровый образ жизни | mode de vie sain (kopeika) |
здоровый образ жизни | hygiène de vie (greenadine) |
здоровый образ жизни | bon mode de vie (ROGER YOUNG) |
здоровый парень | un rude gars |
здоровый такой | gros comme tout (z484z) |
найти живыми и здоровыми | retrouver sains et saufs (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
не здорово | c'est moyen (dnk2010) |
Нет здоровых людей, есть недообследованные. | Les gens bien portants sont des malades qui s'ignorent. (цитата z484z) |
ну и здорово! | c'est fumant ! |
обладать здоровым желудком | avoir un bon estomac |
ура! здорово! | youpi |
ура! здорово! | youpie |
формирование здорового образа жизни | instauration d'un mode de vie sain (Alex_Odeychuk) |
это здорово | ça déménage |
я здоров | je vais bien (sophistt) |
я здорово испугался | j'ai eu une belle peur |
я чувствую себя абсолютно здоровым | je me sens tout à fait remis (после болезни Iricha) |