DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing затруднить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вас не затруднитwould it be asking too much of you to (+ infinitive | example by ART Vancouver:: Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?)
вас не затруднит отвезти меня на станцию?will it put you out to take me to the station?
вас не затруднит отвезти меня на станцию?would it put you out to take me to the station?
вас не затруднит повторить это?would you mind repeating it?
вас не затруднит проводить меня на станцию?will it put you out to take me to the station?
вас не затруднит проводить меня на станцию?would it put you out to take me to the station?
если вас не затруднитif it's not too much trouble (Anglophile)
если вас не затруднитif not inconvenient to you
если тебя не затруднитif it's cool (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
если это вас не затруднитif it's no trouble to you (Andrey Truhachev)
если это удобно для вас, если это вас не затруднитif it is not inconvenient for you
затруднить внешнюю торговлю высокими пошлинамиincumber foreign trade with heavy duties
затруднить движениеdouble park
затруднить доступinhibit access (Anglophile)
затруднить или сделать невозможным исполнение решения судаfrustrate the judgment (to frustrate the enforcement of a judgment 4uzhoj)
затруднить обзорobscure
затруднить пониманиеobscure
затруднить себяput oneself out (to inconvenience oneself КГА)
максимально затруднитьmake it as difficult as possible (for ... (whom) ... to + inf. Alex_Odeychuk)
нисколько не затруднитno trouble at all (ответ на просьбу)
пожалуйста, если вас не затруднит, дайтеwould you please give me...?
пожалуйста, если вас не затруднит, дайтеcould you do me a favour and give me..., please?
пожалуйста, если вас не затруднит, дайтеLet me have..., please?
пожалуйста, если вас не затруднит, дайтеmay I trouble you to give me..., please?
пожалуйста, если вас не затруднит, дайтеwould you kindly give me..., please?
пожалуйста, если вас не затруднит, дайтеcould you possibly give me?
пожалуйста, если вас не затруднит, дайтеcan I trouble you to give me..., please?
предложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроектаthe motion was advanced in order to embarrass the progress of the bill
это меня нисколько не затруднитit will be no trouble at ail