Russian | English |
вас не затруднит | would it be asking too much of you to (+ infinitive | example by ART Vancouver:: Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?) |
вас не затруднит отвезти меня на станцию? | will it put you out to take me to the station? |
вас не затруднит отвезти меня на станцию? | would it put you out to take me to the station? |
вас не затруднит повторить это? | would you mind repeating it? |
вас не затруднит проводить меня на станцию? | will it put you out to take me to the station? |
вас не затруднит проводить меня на станцию? | would it put you out to take me to the station? |
если вас не затруднит | if it's not too much trouble (Anglophile) |
если вас не затруднит | if not inconvenient to you |
если тебя не затруднит | if it's cool (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
если это вас не затруднит | if it's no trouble to you (Andrey Truhachev) |
если это удобно для вас, если это вас не затруднит | if it is not inconvenient for you |
затруднить внешнюю торговлю высокими пошлинами | incumber foreign trade with heavy duties |
затруднить движение | double park |
затруднить доступ | inhibit access (Anglophile) |
затруднить или сделать невозможным исполнение решения суда | frustrate the judgment (to frustrate the enforcement of a judgment 4uzhoj) |
затруднить обзор | obscure |
затруднить понимание | obscure |
затруднить себя | put oneself out (to inconvenience oneself КГА) |
максимально затруднить | make it as difficult as possible (for ... (whom) ... to + inf. Alex_Odeychuk) |
нисколько не затруднит | no trouble at all (ответ на просьбу) |
пожалуйста, если вас не затруднит, дайте | would you please give me...? |
пожалуйста, если вас не затруднит, дайте | could you do me a favour and give me..., please? |
пожалуйста, если вас не затруднит, дайте | Let me have..., please? |
пожалуйста, если вас не затруднит, дайте | may I trouble you to give me..., please? |
пожалуйста, если вас не затруднит, дайте | would you kindly give me..., please? |
пожалуйста, если вас не затруднит, дайте | could you possibly give me? |
пожалуйста, если вас не затруднит, дайте | can I trouble you to give me..., please? |
предложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта | the motion was advanced in order to embarrass the progress of the bill |
это меня нисколько не затруднит | it will be no trouble at ail |