Russian | English |
в его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь | at his age he ought to be able to keep himself |
всю свою жизнь он тяжким трудом зарабатывал себе на хлеб | he tugged all his life to make a living |
едва зарабатывать на пропитание | earn tucker |
едва зарабатывать на пропитание | make tucker |
зарабатывать деньги на жизнь | earn money to live on (dimock) |
зарабатывать кучу денег на чем-то | coin it in doing smth (The usa are coining it in selling gas now. ArcticFox) |
зарабатывать на | cash in on (зарабатывать на своём интеллекте SirReal) |
зарабатывать на | make money off of |
зарабатывать на | make a business of (VPK) |
зарабатывать на (чем-л.) | earn from (ROGER YOUNG) |
зарабатывать на | profit off of (Ремедиос_П) |
зарабатывать на акциях | make money in stocks (bigmaxus) |
зарабатывать на валютном рынке | start activity on forex (Forex MoscowLingvoInstitute) |
зарабатывать на валютном рынке | invest (Forex MoscowLingvoInstitute) |
зарабатывать на валютном рынке | trade on forex (Forex; зарабатывать= работать и приставка ЗА которая означает начало какого-либо действия, тем самым зарабатывать на рынке форекс имеет значение "начать торговлю" MoscowLingvoInstitute) |
зарабатывать на жизнь | earn a fortune (приличные деньги Drozdova) |
зарабатывать на жизнь | gain one's living (Anglophile) |
зарабатывать на жизнь | earn one's daily bread |
зарабатывать на жизнь | make one's living |
зарабатывать на жизнь | make one's bread |
зарабатывать на жизнь | earn one's keep (shilwara) |
зарабатывать на жизнь | provide for living (Vadim Rouminsky) |
зарабатывать на жизнь | earn living by (жить, чем-либо) |
зарабатывать на жизнь | make the pot boil |
зарабатывать на жизнь | boil the pot |
зарабатывать на жизнь | make living |
зарабатывать на жизнь | do for a living (напр., What do you do for a living? – Чем ты зарабатываешь на жизнь?, I never told you what I do for a living – Я никогда не говорил тебе, чем зарабатываю на жизнь Igor_M) |
зарабатывать на жизнь | keep the pot boiling |
зарабатывать на жизнь | earn money to live on (dimock) |
зарабатывать на жизнь | make a living |
зарабатывать на жизнь | get a living |
зарабатывать на жизнь, зарабатывать на пропитание | earn one's keep (disk_d) |
зарабатывать на жизнь литературной подёнщиной | live by literary hackwork |
зарабатывать на жизнь литературным трудом | draw income from writing |
зарабатывать на жизнь литературным трудом | make a living by writing |
зарабатывать на жизнь литературным трудом | live by writing (by teaching music, by swindling industry, etc., и т.д.) |
зарабатывать на жизнь литературным трудом | write for a living |
зарабатывать на жизнь литературой | earn living as a writer |
зарабатывать на жизнь пером | live by pen |
зарабатывать на жизнь пером | make a living with pen |
зарабатывать на жизнь пером | depend on one's pen on one's piano, on one's sewing, on one's wits, etc. for a living (и т.д.) |
зарабатывать на жизнь пером | make a living with pen (литературным трудом) |
зарабатывать на жизнь попрошайничеством | beg for a living |
зарабатывать на жизнь попрошайничеством | make a living by begging |
зарабатывать на жизнь преподаванием | teach for a living |
зарабатывать на жизнь преподаванием | get living by teaching |
зарабатывать на жизнь продажей картин | make a good living out of painting |
зарабатывать на жизнь стиркой | wash for a living |
зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом | breakstones |
зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом | break stones |
зарабатывать на жизнь умственным трудом | live by brainwork |
зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано | make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc., и т.д.) |
зарабатывать на жизнь уроками музыки | make a living teaching music |
зарабатывать на жизнь учительством | earn a living as a teacher |
зарабатывать на жизнь учительством | earn livelihood by teaching |
зарабатывать на жизнь учительством | make a living as a teacher |
зарабатывать на жизнь частными уроками | make a living by giving lessons (Taras) |
зарабатывать на кусок хлеба | boil the pot |
зарабатывать на кусок хлеба | earn one's crust |
зарабатывать на кусок хлеба | earn one's daily bread |
зарабатывать на кусок хлеба | keep the pot boiling |
зарабатывать на кусок хлеба | work for a living (Andrey Truhachev) |
зарабатывать на кусок хлеба | make the pot boil |
зарабатывать на кусок хлеба | earn daily bread |
зарабатывать на кусок хлеба | gain bread |
зарабатывать на пропитание | make the pot boil |
зарабатывать на пропитание | boil the pot |
зарабатывать на пропитание | keep the pot on the boil |
зарабатывать на пропитание | pick up a livelihood |
зарабатывать на пропитание | get hog and hominy |
зарабатывать на пропитание | keep the pot boiling |
зарабатывать на спросе | tap demand (Ремедиос_П) |
зарабатывать на существование | make one's bread |
зарабатывать на существование | make bread |
зарабатывать на хлеб | earn daily bread |
зарабатывать на хлеб | make a buck (Alex_Odeychuk) |
зарабатывать на хлеб | earn one's bread |
зарабатывать на хлеб | win one's livelihood |
зарабатывать на хлеб | win one's daily bread |
зарабатывать на хлеб | pay the rent (фигурально TaylorZodi) |
зарабатывать на хлеб | earn bread |
зарабатывать на хлеб | make a living (Alexander Demidov) |
зарабатывать на хлеб | make bread |
зарабатывать на хлеб | gain daily bread (насущный) |
зарабатывать на хлеб | earn daily bread (насущный) |
зарабатывать на что-либо | cash on |
зарабатывать себе на жизнь | earn a living (Alex_Odeychuk) |
зарабатывать себе на жизнь | support oneself |
зарабатывать себе на жизнь | make one's living |
зарабатывать себе на жизнь | earn living by (чем-либо) |
зарабатывать себе на жизнь | eke out a living (ART Vancouver) |
зарабатывать себе на жизнь | earn one's living by |
зарабатывать себе на жизнь | earn living |
зарабатывать себе на жизнь и т.д. пением | sing for a living (for one's supper, etc.) |
зарабатывать себе на жизнь тяжёлым трудом | scratch a living (VLZ_58) |
зарабатывать себе на жизнь уроками | teach for a living |
зарабатывать себе на жизнь физическим трудом | live by one's hands (by toil, by the sweat of one's brow, by the pen, by one's pen, by one's novels, by literature, etc., и т.д.) |
зарабатывать себе на кусок хлеба | make the pot boil |
зарабатывать себе на пропитание | earn keep |
зарабатывать себе на пропитание | earn salt |
зарабатывать себе на пропитание | eke out a living ("Turkey says that as many as 70,000 illegal Armenian migrant workers, mostly women, eke out a living as servants and nannies in Istanbul." (The Economist) ART Vancouver) |
зарабатывать себе на пропитание тяжёлым трудом | scratch a living (VLZ_58) |
зарабатывать себе на хлеб | earn one's living (Anglophile) |
зарабатывать себе на хлеб | earn living |
зарабатывать себе на хлеб | make a living (тж. см. eat very hard bread Taras) |
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | eat very hard bread (Taras) |
он едва зарабатывает на жизнь | he makes a precarious living |
он зарабатывает достаточно на жизнь | he has enough to live on |
он зарабатывает на жизнь преподаванием греческого языка | he teaches Greek for a living |
он зарабатывает на жизнь тем, что преподаёт греческий язык | he teaches Greek for a living |
он зарабатывает на жизнь уроками | he makes his living by giving lessons |
он зарабатывает на жизнь уроками греческого языка | he teaches Greek for a living |
он зарабатывает на хлеб честным трудом | he plies an honest trade |
он зарабатывает себе на жизнь пером | he depends on his pen for a living |
он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day |
он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day |
она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одежды | she models for a living |
она работает манекенщицей, она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одежды | she models for a living |
с трудом зарабатывать на жизнь | eke (Disgruntled, Tom moved to England to pursue a solo career. While there, he eked a living by performing in folk clubs and coffee houses; Many traders barely eked out a living; тж. см. eke out Taras) |
с трудом зарабатывать на жизнь | scramble for one's living |
с трудом зарабатывать на жизнь | scramble for living |
с трудом зарабатывать на жизнь | scrape a living |
с трудом зарабатывать себе на жизнь | scrape a living |
с трудом зарабатывать себе на жизнь | eat very hard bread (Taras) |
самому зарабатывать на жизнь | depend on oneself |
самому зарабатывать средства на жизнь | cut own grass |
то, чем кто-то зарабатывает себе на жизнь | livelihood (чаще всего имеется в виду единственный или основной источник существования: This, uh, taxi, is that your livelihood? • Rural residents (farmers, lumberjacks, foragers and metal collectors) are most exposed to EO contamination. They are often forced to be in close contact with these items because their livelihoods depend on it.)) |
тот, кто зарабатывает на жизнь писательским трудом | pen-pusher |
успешно зарабатывать себе на жизнь | earn a comfortable living |
хорошо зарабатывать на | do well out of (чем-либо 4uzhoj) |
чем вы зарабатываете на жизнь? | what do you do for a living? |
чем вы зарабатываете себе на жизнь? | how do you make a living? (стандартная формула при знакомстве ART Vancouver) |
чем он зарабатывает себе на жизнь? | what does he do for a living? |
чем он зарабатывает себе на жизнь? — Он художник | how does he make a living? — Oh, he paints |
чем ты зарабатываешь на жизнь? | what do you do for living? (Damirules) |
честно зарабатывать на жизнь | earn an honest livelihood (bigmaxus) |
честным трудом зарабатывать на жизнь | make an honest living |