DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing зарабатывать на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизньat his age he ought to be able to keep himself
всю свою жизнь он тяжким трудом зарабатывал себе на хлебhe tugged all his life to make a living
едва зарабатывать на пропитаниеearn tucker
едва зарабатывать на пропитаниеmake tucker
зарабатывать деньги на жизньearn money to live on (dimock)
зарабатывать кучу денег на чем-тоcoin it in doing smth (The usa are coining it in selling gas now. ArcticFox)
зарабатывать наcash in on (зарабатывать на своём интеллекте SirReal)
зарабатывать наmake money off of
зарабатывать наmake a business of (VPK)
зарабатывать на (чем-л.)earn from (ROGER YOUNG)
зарабатывать наprofit off of (Ремедиос_П)
зарабатывать на акцияхmake money in stocks (bigmaxus)
зарабатывать на валютном рынкеstart activity on forex (Forex MoscowLingvoInstitute)
зарабатывать на валютном рынкеinvest (Forex MoscowLingvoInstitute)
зарабатывать на валютном рынкеtrade on forex (Forex; зарабатывать= работать и приставка ЗА которая означает начало какого-либо действия, тем самым зарабатывать на рынке форекс имеет значение "начать торговлю" MoscowLingvoInstitute)
зарабатывать на жизньearn a fortune (приличные деньги Drozdova)
зарабатывать на жизньgain one's living (Anglophile)
зарабатывать на жизньearn one's daily bread
зарабатывать на жизньmake one's living
зарабатывать на жизньmake one's bread
зарабатывать на жизньearn one's keep (shilwara)
зарабатывать на жизньprovide for living (Vadim Rouminsky)
зарабатывать на жизньearn living by (жить, чем-либо)
зарабатывать на жизньmake the pot boil
зарабатывать на жизньboil the pot
зарабатывать на жизньmake living
зарабатывать на жизньdo for a living (напр., What do you do for a living? – Чем ты зарабатываешь на жизнь?, I never told you what I do for a living – Я никогда не говорил тебе, чем зарабатываю на жизнь Igor_M)
зарабатывать на жизньkeep the pot boiling
зарабатывать на жизньearn money to live on (dimock)
зарабатывать на жизньmake a living
зарабатывать на жизньget a living
зарабатывать на жизнь, зарабатывать на пропитаниеearn one's keep (disk_d)
зарабатывать на жизнь литературной подёнщинойlive by literary hackwork
зарабатывать на жизнь литературным трудомdraw income from writing
зарабатывать на жизнь литературным трудомmake a living by writing
зарабатывать на жизнь литературным трудомlive by writing (by teaching music, by swindling industry, etc., и т.д.)
зарабатывать на жизнь литературным трудомwrite for a living
зарабатывать на жизнь литературойearn living as a writer
зарабатывать на жизнь перомlive by pen
зарабатывать на жизнь перомmake a living with pen
зарабатывать на жизнь перомdepend on one's pen on one's piano, on one's sewing, on one's wits, etc. for a living (и т.д.)
зарабатывать на жизнь перомmake a living with pen (литературным трудом)
зарабатывать на жизнь попрошайничествомbeg for a living
зарабатывать на жизнь попрошайничествомmake a living by begging
зарабатывать на жизнь преподаваниемteach for a living
зарабатывать на жизнь преподаваниемget living by teaching
зарабатывать на жизнь продажей картинmake a good living out of painting
зарабатывать на жизнь стиркойwash for a living
зарабатывать на жизнь тяжёлым трудомbreakstones
зарабатывать на жизнь тяжёлым трудомbreak stones
зарабатывать на жизнь умственным трудомlive by brainwork
зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепианоmake one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc., и т.д.)
зарабатывать на жизнь уроками музыкиmake a living teaching music
зарабатывать на жизнь учительствомearn a living as a teacher
зарабатывать на жизнь учительствомearn livelihood by teaching
зарабатывать на жизнь учительствомmake a living as a teacher
зарабатывать на жизнь частными урокамиmake a living by giving lessons (Taras)
зарабатывать на кусок хлебаboil the pot
зарабатывать на кусок хлебаearn one's crust
зарабатывать на кусок хлебаearn one's daily bread
зарабатывать на кусок хлебаkeep the pot boiling
зарабатывать на кусок хлебаwork for a living (Andrey Truhachev)
зарабатывать на кусок хлебаmake the pot boil
зарабатывать на кусок хлебаearn daily bread
зарабатывать на кусок хлебаgain bread
зарабатывать на пропитаниеmake the pot boil
зарабатывать на пропитаниеboil the pot
зарабатывать на пропитаниеkeep the pot on the boil
зарабатывать на пропитаниеpick up a livelihood
зарабатывать на пропитаниеget hog and hominy
зарабатывать на пропитаниеkeep the pot boiling
зарабатывать на спросеtap demand (Ремедиос_П)
зарабатывать на существованиеmake one's bread
зарабатывать на существованиеmake bread
зарабатывать на хлебearn daily bread
зарабатывать на хлебmake a buck (Alex_Odeychuk)
зарабатывать на хлебearn one's bread
зарабатывать на хлебwin one's livelihood
зарабатывать на хлебwin one's daily bread
зарабатывать на хлебpay the rent (фигурально TaylorZodi)
зарабатывать на хлебearn bread
зарабатывать на хлебmake a living (Alexander Demidov)
зарабатывать на хлебmake bread
зарабатывать на хлебgain daily bread (насущный)
зарабатывать на хлебearn daily bread (насущный)
зарабатывать на что-либоcash on
зарабатывать себе на жизньearn a living (Alex_Odeychuk)
зарабатывать себе на жизньsupport oneself
зарабатывать себе на жизньmake one's living
зарабатывать себе на жизньearn living by (чем-либо)
зарабатывать себе на жизньeke out a living (ART Vancouver)
зарабатывать себе на жизньearn one's living by
зарабатывать себе на жизньearn living
зарабатывать себе на жизнь и т.д. пениемsing for a living (for one's supper, etc.)
зарабатывать себе на жизнь тяжёлым трудомscratch a living (VLZ_58)
зарабатывать себе на жизнь урокамиteach for a living
зарабатывать себе на жизнь физическим трудомlive by one's hands (by toil, by the sweat of one's brow, by the pen, by one's pen, by one's novels, by literature, etc., и т.д.)
зарабатывать себе на кусок хлебаmake the pot boil
зарабатывать себе на пропитаниеearn keep
зарабатывать себе на пропитаниеearn salt
зарабатывать себе на пропитаниеeke out a living ("Turkey says that as many as 70,000 illegal Armenian migrant workers, mostly women, eke out a living as servants and nannies in Istanbul." (The Economist) ART Vancouver)
зарабатывать себе на пропитание тяжёлым трудомscratch a living (VLZ_58)
зарабатывать себе на хлебearn one's living (Anglophile)
зарабатывать себе на хлебearn living
зарабатывать себе на хлебmake a living (тж. см. eat very hard bread Taras)
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудомeat very hard bread (Taras)
он едва зарабатывает на жизньhe makes a precarious living
он зарабатывает достаточно на жизньhe has enough to live on
он зарабатывает на жизнь преподаванием греческого языкаhe teaches Greek for a living
он зарабатывает на жизнь тем, что преподаёт греческий языкhe teaches Greek for a living
он зарабатывает на жизнь урокамиhe makes his living by giving lessons
он зарабатывает на жизнь уроками греческого языкаhe teaches Greek for a living
он зарабатывает на хлеб честным трудомhe plies an honest trade
он зарабатывает себе на жизнь перомhe depends on his pen for a living
он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный деньhis salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day
он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный деньhis salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day
она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одеждыshe models for a living
она работает манекенщицей, она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одеждыshe models for a living
с трудом зарабатывать на жизньeke (Disgruntled, Tom moved to England to pursue a solo career. While there, he eked a living by performing in folk clubs and coffee houses; Many traders barely eked out a living; тж. см. eke out Taras)
с трудом зарабатывать на жизньscramble for one's living
с трудом зарабатывать на жизньscramble for living
с трудом зарабатывать на жизньscrape a living
с трудом зарабатывать себе на жизньscrape a living
с трудом зарабатывать себе на жизньeat very hard bread (Taras)
самому зарабатывать на жизньdepend on oneself
самому зарабатывать средства на жизньcut own grass
то, чем кто-то зарабатывает себе на жизньlivelihood (чаще всего имеется в виду единственный или основной источник существования: This, uh, taxi, is that your livelihood? • Rural residents (farmers, lumberjacks, foragers and metal collectors) are most exposed to EO contamination. They are often forced to be in close contact with these items because their livelihoods depend on it.))
тот, кто зарабатывает на жизнь писательским трудомpen-pusher
успешно зарабатывать себе на жизньearn a comfortable living
хорошо зарабатывать наdo well out of (чем-либо 4uzhoj)
чем вы зарабатываете на жизнь?what do you do for a living?
чем вы зарабатываете себе на жизнь?how do you make a living? (стандартная формула при знакомстве ART Vancouver)
чем он зарабатывает себе на жизнь?what does he do for a living?
чем он зарабатывает себе на жизнь? — Он художникhow does he make a living? — Oh, he paints
чем ты зарабатываешь на жизнь?what do you do for living? (Damirules)
честно зарабатывать на жизньearn an honest livelihood (bigmaxus)
честным трудом зарабатывать на жизньmake an honest living