Russian | English |
запускать арапа | dupe |
запускать арапа | swindle |
запускать арапа | cheat |
запускать бороду | grow a beard |
запускать в воздухе | air-launch |
запускать в воздухе с самолёта | air launch |
запускать в космос | loft (ракету и т.п.) |
запускать в паз | mortise |
запускать в производство | productionize (особ. в массовое, серийное, поточное) |
запускать в работу | come on line |
запускать в работу | file (контекстуально: We will file all your orders sankozh) |
запускать в работу | bring on stream (Alexander Demidov) |
запускать волчок | set a top spinning |
запускать глазенапы | peep |
запускать глазенапы | peek |
запускать двигатель | run the engine |
запускать змея | fly a kite |
запускать из подводного положения | sub launch |
запускать камни по воде | skip a rock in a lake (in a pond, river, stream etc. Taras) |
запускать когти | dig its claws in |
запускать когти | dig its claws into |
запускать кубарь так, чтобы он гудел | hum |
запускать машину | set a machine a device, a mechanism, etc. to work (и т.д.) |
запускать механизм | trigger the mechanism (Maria Klavdieva) |
запускать мотор | run the engine |
запускать мотор | start an engine (an automobile, etc., и т.д.) |
запускать мотор | start up an engine |
запускать на орбиту | satellite |
запускать новое предприятие | launch a new business (VLZ_58) |
запускать от внешнего источника | jump |
запускать петарды | set off firecrackers (A liquor-store employee suffered a broken nose in the unprovoked assault after he confronted the teens who were setting off firecrackers and urinating outside the downtown store. ART Vancouver) |
запускать план в действие | put the plan in motion (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | put the plan into effect (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | realize the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | further the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | launch the plan into action (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | undertake the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | bring the plan into execution (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | go through with the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | enforce the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | proceed with the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | translate the plan into action (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | set the plan into motion (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | put the plan into motion (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | pursue a plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | implement the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | follow the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | fulfill the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | execute the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | carry out the plan (Ivan Pisarev) |
запускать план в действие | put the plan into action (Ivan Pisarev) |
запускать под луга | lay down in grass |
запускать пробный шар | float a trial balloon (She's been floating trial balloons about a possible run for Congress. VLZ_58) |
запускать производственную линию | launch a production line (mab) |
запускать процесс | set the ball rolling |
запускать ракету | dispatch a missile |
запускать ракету | send up a rocket |
запускать ракету | set off a rocket |
запускать руку | dig (во что-либо) |
запускать руку | dive |
запускать руку в чей-либо карман | dip one's hand into someone's pocket |
запускать руку в чей-либо карман | dip hand into someone's pocket |
запускать руку в кассу | dip hand in the till |
запускать руку в кассу | put hand in the till |
запускать руку в чужой карман | lift |
запускать руку через плечо | reach hand over shoulder (sankozh) |
запускать с самолёта | air-launch |
запускать салют | launch fireworks (alenushpl) |
запускать салют | shoot fireworks (alenushpl) |
запускать со свистом снаряд | ping |
запускать фейерверк | launch fireworks (Soulbringer) |
запускать фейерверк | display the fireworks (Andrey Truhachev) |
запускать фейерверки | set off fireworks ("I know it's NYE and not raining but PLEASE don't set off fireworks!!! my dog is terrified and I also have a fussy baby, I'm sure I'm not the only one. I'm dreading tonight." "Unfortunately the people that have plans to set off fireworks are not going to read this post." (Reddit) ART Vancouver) |
запускать фейерверки | launch fireworks (Soulbringer) |
запускать шары | launch balloons (GeorgeK) |
запускать шары | release balloons (Taras) |
не запускайте своё здоровье | don't neglect your health |
незамедлительно запускать | jump-start |
незаметно запускать | insinuate |
он запускает работу в последнее время | he has been neglecting his work lately |
параметр, по которому запускается противоаварийная защита | tripping parameter (Alexander Demidov) |