Russian | English |
азартные игры запрещены | the lid is on gambling |
без запрещённых веществ | clean (напр., наркотиков, алкоголя) |
была запрещена публикация его статьи | his article was suppressed |
было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев | none were allowed to let their rooms or take lodgers |
быть запрещённым | be unauthorised by (Johnny Bravo) |
быть запрещённым | be under a ban |
быть запрещённым | be against the rules (Супру) |
быть запрещённым, нелегальным | be banned (Franky Mьller) |
в местах, запрещённых для стоянки | where there is no parking (Alexander Demidov) |
в этих местах охота была всегда запрещена | hunting was never allowed in this part |
видеосъёмка запрещена | video recording is strictly prohibited (VLZ_58) |
видеосъёмка запрещена | the taking of videos is strictly prohibited (VLZ_58) |
видеосъёмка запрещена | the taking of video recordings is strictly prohibited (VLZ_58) |
видеосъёмка запрещена | the making of video recordings is strictly prohibited (VLZ_58) |
время года, когда охота запрещена | fence-month |
время года, когда охота или рыбная ловля запрещена | fence-season |
время до 21.00, до которого в Соединённом Королевстве запрещено показывать передачи со сценами насилия и т.п. | watershed (also watershed period (The post Watershed period runs from 2100 until 05:30 the following morning.) Putney Heath) |
время, когда запрещена охота | closed season |
время, когда запрещена охота | close season |
время, когда запрещена охота или рыбалка | close season |
время, когда запрещена рыбалка | close season |
вход в казино военнослужащим был запрещён | the casino was declared off-key to the servicemen |
вход в которые для посторонних запрещён | off-limits to unauthorized personnel (Alexander Demidov) |
вход в это кафе школьникам запрещён | this cafe has been placed out of bounds for schoolboys |
вход гомосексуалистам запрещён | no Faggots Allowed (a bakery that has a sign saying "No Faggots Allowed" in the window.) |
вход запрещён | no admittance |
Вход запрещён! | no admittance! |
вход запрещён | do not enter (I. Havkin) |
вход запрещён | no entry |
вход на объект без каски запрещён | hard hats must be worn at all times in this area (4uzhoj) |
входить в список запрещённых к ввозу и вывозу товаров | be on the prohibited articles list (Yeldar Azanbayev) |
входить в список запрещённых к ввозу и вывозу товаров | be on the prohibited articles list (Yeldar Azanbayev) |
въезд запрещён | Road Up (дорожный знак) |
въезд запрещён | no entry |
вывоз запрещённых товаров, преимущественно английской шерсти | owling |
вывозящий запрещённые товары | owler |
Выгул собак запрещён | Dogs must be kept on a leash |
гавань, в которую вход запрещён | dosed port |
газета была запрещена | the paper has been put under ban |
город в котором запрещена продажа спиртных напитков | dry town |
дальше посторонним вход запрещён | the public is not permitted beyond this point |
детям до шестнадцати лет вход запрещён | children under 16 are not admitted |
дичь, на которую запрещено охотиться | forbidden game |
длинные прогулки ему запрещены | he is forbidden to go for long walks |
до нового распоряжения всякие перемещения по службе запрещены | all jobs are frozen until further notice |
доступ в которые для посторонних запрещён | off-limits to unauthorized personnel (Alexander Demidov) |
ей было запрещено появляться в этом месте | she was barred from the place |
ей запретили пить | she was warned off drink |
ей запретили туда ходить | she was forbidden to set foot there |
ей запрещена переноска тяжестей | she is not allowed to carry heavy loads |
ей запрещено пить | she is not allowed to drink |
ей запрещён въезд на территорию России | she is banned from traveling to Russia (An early supporter of pro-Western post-Soviet Russia, he’s angry with Putin for ending the country’s transformation. The anger is mutual: McFaul is banned from traveling to Russia.) |
ей хотелось закурить здесь, хотя курение было запрещено | she would smoke here, though it was forbidden |
ей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещено | she would smoke here, though it is forbidden |
её имя запрещено упоминать | the mention of her name is tabu |
её имя запрещено упоминать | the mention of her name is tapu |
её имя запрещено упоминать | the mention of her name is taboo |
запретите ему посещать её | forbid him her resort |
запретить автомобильное движение | pedestrianize |
запретить азартные игры | legislate against gambling |
запретить в законодательном порядке | legislate against |
запретить войну | prohibit a war |
запретить войну | outlaw the war |
запретить въезд в страну | forbid the country |
запретить кому-л. въезд в страну | forbid smb. the country |
запретить въезд в страну | forbearance forbid somebody the country |
запретить кому-либо делать | inhibit from (что-либо) |
запретить до выхода в свет | burke (о книге и т.п.) |
запретить доступ | bar access (Accessibility can help us identify barriers that bar access to rights for persons with disabilities on an equal basis with other and thus constitute ... Alexander Demidov) |
запретить жестокие методы ведения войны | prohibit brutal methods of waging war |
запретить жестокие методы ведения войны | ban brutal methods of waging war |
запретить издание | suppress publication |
запретить иностранцам въезд в страну | close the country to foreigners |
запретить исполнение этой песни | forbid the song to be sung |
запретить использование | inhibit the use of (применение, чего-либо) |
запретить использование | inhibit the use of (чего-либо) |
запретить использование ядерного оружия | nix nukes (platon) |
запретить книгу до выхода в свет | burke |
запретить кому-либо приближаться к конкретному человеку или месту | enjoin (Anglophile) |
запретить кому-либо нарушать право другого | enjoin from infringing a right (человека) |
запретить кому-либо нарушать право другого | to injoin someone from infringing a right (человека) |
запретить кому-либо нарушать право другого | injoin someone from infringing a right (человека) |
запретить ограничения | abolish restrictions |
запретить показ какого-либо фильма | stop the exhibition of a film |
запретить пользоваться | suspend from |
запретить кому-либо приближаться к конкретному месту | enjoin |
запретить кому-либо приближаться к конкретному человеку | enjoin |
запретить применение | inhibit the use of (чего-либо) |
запретить профсоюз | outlaw a union |
запретить свободы | abolish freedoms |
запретить себе вспоминать | shut out memories of (что-либо Ремедиос_П) |
запретить сетевой лов рыбы в реке | close the river against net fishing (the churchyard against all further internment, etc., и т.д.) |
запретить упоминание | declare tapu (кого-либо, чего-либо) |
запретить упоминание | declare tabu (кого-либо, чего-либо) |
запретить упоминание кого-либо, чего-либо табуировать | declare taboo (кого-либо, что-либо) |
запретить членам профсоюза работу на каком-либо заводе | black |
запретить эти обычаи | put these customs under taboo |
запрещённая зона | forbidden region |
запрещённая к пересечению зона | restricted area (Johnny Bravo) |
запрещённая организация | banned organization (Ремедиос_П) |
запрещённая субсидия | prohibited subsidy (red; "красная" группа Lavrov) |
запрещённая тема | touch me not |
запрещённая тема | forbidden ground |
запрещённая тема | touch-me-not |
запрещённое вещество | illicit substance (tania_mouse) |
Запрещённое использование | Prohibitions (yanadya19) |
запрещённые действия | don'ts (kee46) |
запрещённые последствия | prohibited consequences (The test of any mens rea element is always based on an assessment of whether the accused had foresight of the prohibited consequences and desired to cause ... WK Alexander Demidov) |
запрещённые товары | prohibited |
запрещённый действующим законодательством | illegal under the laws in place (Alexander Demidov) |
запрещённый для военнослужащих | out of bounds (о квартале, ресторане и т.п.) |
запрещённый для проведения какой-либо деятельности на конкретном участке | out-of-bounds (Johnny Bravo) |
запрещённый законом | statutorily prohibited (There are no locations statutorily prohibited by state law for open carry. FYI: In the United States, open carry is shorthand terminology for "openly carrying a firearm in public", as distinguished from concealed carry, where firearms cannot be seen by the casual observer. en.wikipedia.org/wiki/Open_Carry Alexander Demidov) |
запрещённый законом | against the law (Thinking of firing off a quick text message or email? Don't. That's against the law. – Это запрещено законом. ART Vancouver) |
запрещённый законом способ | illegal strategy (maystay) |
запрещённый знак | prohibited mark (знак, использование которого запрещено законом) |
запрещённый или имеющий ограничения | prohibited or subject to restrictions (Goods that may be prohibited or subject to restrictions, such as medicines, steroids, illegal pornography, firearms, weapons or illicit drugs? Alexander Demidov) |
запрещённый или имеющий ограничения к перевозке | whose carriage is prohibited or subject to restrictions (Alexander Demidov) |
запрещённый к использованию / употреблению | off-limits to (кем-либо; >> forbidden to be patronized, frequented, used, etc., by certain persons, as soldiers.) |
запрещённый к обнародованию | proscribe (The Broadcasting Act allows ministers to proscribe any channel that offends against good taste and decency. OALD Alexander Demidov) |
запрещённый международными нормами | internationally banned (Азери) |
запрещённый на международном уровне | internationally banned (Азери) |
запрещённый обряд | tabu custom |
запрещённый обряд | tapu custom |
запрещённый обряд | taboo custom |
запрещённый приём | foul blow |
запрещённый приём | low weapon (Olya34) |
запрещённый приём | sucker punch (bigmaxus) |
запрещённый удар | foul blow (бокс) |
запрещённый удар | sucker punch (bigmaxus) |
запрещённый удар | a foul blow (недозволенный) |
запрещённый удар | foul blow |
запрещённых к ввозу | embargo list |
запрещённых к вывозу | embargo list |
злоупотребление запрещёнными веществами | substance abuse (Gri85) |
изображать людей и животных запрещено | the depiction of the human and animal form is forbidden (в искусстве ислама) |
им запрещён вход в этот ресторан | they are barred from entering the restaurant |
"интимные ласки запрещены!" | no heavy petting (это название альбома группы UFO взято с предупреждений, размещенных во многих английских общественных банях в 1970-е и 80-е годы. GeorgeK) |
иным не запрещённым законом способом | in any other legal manner (twinkie) |
их имена запрещено упоминать | their names are tabued |
их имена запрещено упоминать | their names are tabooed |
кабиббо-запрещённая мода | Cabibbo-forbidden mode (фвэ) |
касаться запрещённой темы | tread on forbidden ground (Taras) |
каталог книг, запрещённых римской курией | index expurgatory |
каталог книг, запрещённых римской курией | expurgatory index |
катание на лодках запрещено | boating prohibited (bigmaxus) |
категорически запрещено | strictly prohibited (sissoko) |
книга была запрещена за критику военного режима | the book was suppressed as a reflexion on the military regime |
книга была запрещена за критику военного режима | the book was suppressed as a reflection on the military regime |
книгу запретили ещё до её выхода в свет | the book had been enjoined prior to publication |
конкретно запрещено | specifically prohibited (emirates42) |
контроль запрещённых команд | illegal-command check |
кремниевый датчик температуры с запрещённой зоной | silicon bandgap temperature sensor (Svetozar) |
Купание запрещено! | Bathing prohibited! (Andrey Truhachev) |
купаться здесь запрещено | bathing is not allowed by authorities |
мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме | the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog" |
места, куда посторонним вход запрещён | private premises (Alexander Demidov) |
место, где запрещена стоянка автомобилей | towaway zone |
месяц запрещённой охоты | fence month |
мне запрещено курить | I am forbidden tobacco |
мне запрещено курить | I am forbidden to smoke tobacco |
мне запрещено курить | I am not allowed smoking (long walks, late hours, etc., и т.д.) |
мне запрещены сигареты, но я спокойно обхожусь без них | I am not allowed cigarettes, but I do not miss them |
на стадионе и на прилегающей территории запрещена продажа алкоголя | alcohol has been barred from sale in and around the stadium (denghu) |
на территорию вход запрещён | keep off the premises |
название одной запрещённой игры | hand in and hand out |
наложить вето на что-либо запретить | put a veto on (что-либо) |
наложить запрет на что-либо запретить | put a veto on (что-либо) |
нанести запрещённый удар | hit foul (бокс) |
наркотики запрещены законом США | drugs are illegal in the USA |
не запрещённое к приватизации | privatization-eligible (имущество Lavrov) |
не запрещённый | unrestricted (Vadim Rouminsky) |
не запрещённый | unforbidden |
не запрещённый | not inconsistent with (AD Alexander Demidov) |
не запрещённый | consistent with (mascot) |
не запрещённый законодательством | legal (Serge Ragachewski) |
не запрещённый законом | legal (A contract must be for a legal purpose. Alexander Demidov) |
не запрещённый законом | which is not prohibited by law (ABelonogov) |
необходимость делает запрещённое разрешённым | necessity makes permissible the prohibited (иными словами, цель оправдывает средства Alex_Odeychuk) |
обгон запрещён! | no passing! |
он на своей земле запретил ловить рыбу | he posted his land against fishing |
осудить и запретить | proscribe |
отгон автомобиля в полицейский участок с места запрещённой стоянки | towaway |
отец запретил нам поздно возвращаться домой | father set a veto on our staying out late |
отец запретил нам поздно возвращаться домой | father put a veto on our staying out late |
"охота запрещена" | shooting is not allowed (here объявление) |
пассажирам вход на мост запрещён | passengers not allowed on the bridge |
полиция запретила шествие | the police vetoed the procession |
полностью запретить | outlaw (1. ~ something to make something illegal Syn: ban • plans to outlaw the carrying of knives • Commercial whaling has been outlawed by international agreement • the outlawed nationalist party 2. ~ sb (in the past) to make sb an outlaw. OALD Alexander Demidov) |
посторонним вход запрещён | no entry, authorised personnel only (denghu) |
применить запрещённый приём | tackle below the belt |
применить запрещённый приём | strike below the belt |
применить запрещённый приём | hit below the belt |
провозить запрещённые товары | contraband |
продавать запрещённые книги | bootleg books |
проезд без остановки запрещён | stop at intersection |
проезд запрещён | no entry (вывеска kee46) |
проход запрещён | no public right of way (чаще переводится как "частная собственность" – надпись на табличках Марина Гайдар) |
проход запрещён | no thoroughfare |
проход запрещён | no entry (Matrena) |
Проход под подвешенным грузом запрещён | do not walk under suspended load (4uzhoj) |
прямо запрещено | specifically prohibited (emirates42) |
разбивка кемпинга запрещена | camping prohibited |
разрешено всё то, что прямо не запрещено законом | citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.) |
район, по которому движение транспорта запрещено | pedestrian precinct |
Расклейка объявлений запрещена! | no leafleting! |
Санкция США, которая является списком компаний и физических лиц с кем запрещена торговля и чьи активы должны быть заблокированы. The List of Specially Designated Nationals and Blocked Persons. | SND List (knms09) |
свалка мусора запрещена | no dumping |
содержащий запрещённую информацию | with banned content (confirmed to RT that the page has been added to the so-called 'internet blacklist', a unified register of websites with banned content, wh... Alexander Demidov) |
создавать препятствия для осуществления не запрещённой законом деятельности | create hindrances to the carrying out of activities not prohibited by law (ABelonogov) |
Список запрещённых веществ и методов | List of Prohibited Substances and Methods (WADA russiangirl) |
список запрещённых предметов | List of Prohibited Articles (Издание ВПС,содержащее информацию по предметам, запрещенным или условно разрешенным для пересылки по почте Julian Bream) |
список запрещённых товаров | banned list |
список товаров, запрещённых к ввозу | embargo list |
список товаров, запрещённых к вывозу | embargo list |
стоянка автомашин здесь запрещена дорожной инспекцией | parking here is not allowed by authorities |
стоянка автотранспорта запрещена | no parking (надпись) |
стоянка автотранспорта запрещена | no parking allowed (надпись) |
здесь стоянка запрещена | parking forbidden |
"СТОЯНКА ЗАПРЕЩЕНА" | NO PARKING |
стоянка запрещена | no waiting (надпись) |
здесь стоянка запрещена | no parking (here) |
стоянка запрещена | no standing (надпись) |
стоянка машин запрещена | cars must not be parked here |
строго запретить | strictly forbid (These beliefs are perceived as such a problem that the president of Tajikistan went so far as to give a speech earlier this year wherein he stressed to residents that "the Prophet of Islam strictly forbade going to fortune tellers and sorcerers." (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
суд запретил наложил вето на слияние предприятий | the court nixed the merger |
таблица степеней родства, при которых запрещены браки | Table of Affinity |
таблица степеней родства, при которых запрещены браки | Table of Forbidden Degrees |
таблица степеней родства, при которых запрещены браки | Table of Prohibited Degrees |
таблица степеней родства, при которых запрещены браки | Table of Kindred and Affinity |
товары, запрещённые к ввозу в Российскую Федерацию | goods prohibited for importation into the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
товары, оборот которых запрещён | goods prohibited for circulation (ABelonogov) |
торговец, занимающийся запрещённой торговлей | illicit dealer |
торговец запрещёнными товарами | bootlegger |
торговля запрещённым товаром | illegal trafficking (Yeldar Azanbayev) |
торговля наркотиками запрещена законом | drug trafficking is prohibited by law |
торговым агентам вход запрещён | no soliciting (public sign Ivan Gesse) |
транспортные звуковые сигналы запрещены | no hooting |
транспортные звуковые сигналы запрещены | no honking |
участок дороги, на котором запрещена остановка транспорта | clearway |
чаевые запрещены | no gratuities |
штат, в котором запрещена продажа спиртных напитков | dry state |
эта книга, как и две последующие, была запрещена в США | the book was banned in the US, as were two subsequent books |
это запрещено законом | it's against the law (Thinking of firing off a quick text message or email? Don't. That's against the law. – Это запрещено законом.) |
это категорически запрещено | it is absolutely forbidden |
являться / быть запрещённым | be outlawed (The Islamic State is outlawed inаRussia and numerous other countries. ИГИЛ запрещена в России и ряде других стран – русский эквивалент взят из wiki) |