Russian | English |
в заключение следует заметить | one final comment (ssn) |
в тот момент я этого не заметил | at the time I didn't notice it |
в этой связи можно заметить, что | indeed |
важно заметить, что... | it's of importance to note that... |
важно заметить, что... | it is of importance to note that... |
вещи, которых нельзя не заметить | things that cannot fail to be seen |
внезапно заметить | spot (sergeidorogan) |
внимательные наблюдатели не могли не заметить того, что | it didn't escape keen observers that |
возможно, что полосы поглощения связи азот-азот были слишком слабыми, чтобы их можно было заметить, с другой стороны возможно, что они совпали с сильными полосами поглощениями C-C-связей кольца | it is possible that the N-N-absorptions were too weak to be observed, or, alternatively, they may well be merged with the stronger C-C ring absorptions |
впервые я его заметил в прошлом году | I first met him last year |
враги сразу заметили их малодушие | their quickness to lose heart was not lost on their enemies (не преминули воспользоваться их малодушием) |
вы заметили выражение его лица? | did you get the look on his face? |
вы заметили, как у него дрожала рука? | did you notice his hand shaking? |
вы заметили сходство между ними? | did you remark the similarity between them? |
«Вы опоздали», - заметил он | “You're late”, he observed |
добиться, чтобы тебя заметили | get oneself noticed |
должен лишь заметить, что | I must just note that |
его заметил один из "охотников за талантами", и компания "Уорнер бразерс" заключила с ним контракт | he was spotted by a talent scout and signed up by Warner Brothers |
его нельзя было не заметить | one could hardly avoid noticing him |
его отсутствия не заметят | he wouldn't be missed |
его отсутствия не заметят | he won't be missed |
его трудно было не заметить | one could hardly avoid noticing him |
едва заметить | glance |
если вы заметили | if you see (yanadya19) |
если мне позволительно будет заметить | if I may say so |
если они заметят нас, мы погибли | if they see us we are sunk |
если учитель заметит твоё отсутствие, ты попался | if the teacher sees your absence you are booked |
её платье нельзя было не заметить | her dress was a real eye-catcher |
заметили, что она колеблется | she was noticed to hesitating |
заметили, что она колеблется | she was noticed to hesitate |
заметим, что | please note that (MichaelBurov) |
заметить вдали | spot in the distance (I was just walking through the castle gardens and I spotted something in the distance. When I looked closer I could clearly see the four dark humps in the lake. – заметил вдали ART Vancouver) |
заметить издалека | espy |
заметить издали | espy |
заметить корабль | catch sight of a ship |
заметить между делом | take a sideswipe (VPK) |
заметить между делом | point out in passing (VPK) |
заметить мимоходом | mention in passing (andreevna) |
заметить ошибочность своих предыдущих суждений | see the light |
заметить по её внешнему виду, что она чем-то обеспокоена | notice from her appearance that she was troubled |
заметить у кого-либо признак малодушия | find a white feather in tail |
заметить у кого-либо признак трусости | find a white feather in tail |
заметить пропажу | miss |
заметить разницу | mark the difference |
заметить с неудовольствием | note with distaste |
заметить себе | minute down |
заметить слабые места в рассуждении | find holes in an argument |
заметить любопытный факт | tumble to a fact |
заметить "хвост" | spot a tail (Taras) |
заметить, что его там не было | notice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.) |
заметить, что стало холоднее | observe that it has grown colder (that he was very pale, etc., и т.д.) |
заметь дорогу | mind the road |
заметь хорошо | nota bene (отметка на полях книги) |
заметьте себе, что | take notice that |
заметьте, что он снова опоздал | just note that he's late again |
замечу в скобках, что | I note in parentheses that |
заставить себя заметить | emerge into notice |
из-за темноты и страха он мало что заметил | what with the darkness and what with the fright he did not notice much |
интересно заметить, что | interestingly (Artemie) |
интересно заметить, что | it is of interest to note that ... |
как вы заметили | you will note (4uzhoj) |
как вы, наверное, уже заметили | as you can tell by now (Johnny Bravo) |
как заметил | as famously said (famously вообще не переводите – это присказка у анлосаксов; какой-либо полезной нагрузки не несет dreamjam) |
как можно заметить | as can be noted (Oksana-Ivacheva) |
как можно заметить | conspicuously (User) |
как он справедливо и т.д. заметил | as he justly well, cleverly, half-jokingly, etc. observed |
как раз вовремя, чтобы заметить | in time to see someone do something (кого-либо, делавшего что-либо linton) |
как только он меня заметил, он нырнул в подъезд | as soon as he caught sight of me he dived into a doorway |
как только он меня заметил, он юркнул в подъезд | as soon as he caught sight of me he dived into a doorway |
как только он это заметил | as soon as he noticed it |
как я выше заметил | as I noted before |
как я собирался заметить | as I was going to observe |
как я уже заметил | as I noted before |
комплиментарно заметить | put it nicely (sever_korrespondent) |
краем глаза заметил | caught the corner of my eye (something caught: According to her, she had been sitting outside of a farmhouse overlooking the picturesque site when "something caught the corner of our eye on the lake near the opposite shore." Specifically, she noticed a dark shadow that "broke through the surface just slightly." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
кстати замечу | as a side note (VLZ_58) |
кстати замечу | as an aside (VLZ_58) |
легко заметить | see with half an eye |
любопытно что никто не заметил его | it is strange that no one noticed him |
метко заметить | make a good point (kee46) |
мне кажется, что было бы верно заметить, что | I think it's a shrewd observation to say that |
можно заметить, что... | it may be remained that... |
можно заметить, что | it can be observed that (Post Scriptum) |
Молодец, что заметил! | Good catch! (опечатку, неточность и т.п.: "Good catch, thank you!" ART Vancouver) |
мы так разговорились, что и не заметили, что уже за полночь | we talked up a storm until past midnight |
на встрече с руководителями конгресса он заметил, что | he remarked at a sit-down with Congressional leaders that |
на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что | he remarked at a sit-down with Congressional leaders that |
на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что | he remarked at a sit-down with Congressional leaders that |
наверняка заметил | could not fail to notice |
надо заметить | it should be noted (I. Havkin) |
надо заметить, что | be noted that (I. Havkin) |
нас заметили | we just got made (Taras) |
нас не заметили | we escaped observation |
натолкнувшись на мебель, которую не заметил, он выругался про себя | coming into collision with some unseen piece of furniture he cursed quietly to himself |
натолкнуться на статью, наткнуться, случайно заметить статью | come across an article (happyhope) |
наше отсутствие наверняка заметят | we are sure to be missed |
не заметить | overlook |
не заметить | look over |
не заметить | take no notice of (на кого-либо, что-либо) |
не заметить | gloss over |
не заметить | pretermit |
не заметить | miss |
не заметить объявление в газете | miss the notice in the paper |
не заметить опечатки | overlook a printer's error |
не заметить поворот | miss the turning (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.) |
не заметить тот факт, что | overlook the fact that (Дмитрий_Р) |
не заметить, что | overlook the fact that (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
не могу не заметить | I feel compelled to point out (Alexey Lebedev) |
не оглядывайся, я не хочу, чтобы он нас заметил | don't look round, I don't want him to notice us |
не только капитан, но и другие заметили это | others aside from the captain had noticed this |
небрежно заметить | make a casual remark (ART Vancouver) |
небрежно заметить | interject a careless remark |
нельзя не заметить | it cannot go unnoticed (Alexey Lebedev) |
нельзя не заметить | now (VLZ_58) |
нельзя не заметить | you couldn't not notice it (about an object: The yellow line was discovered this week on a 23-mile stretch of southbound Interstate 95, starting at the Acosta Bridge and ending at St. Johns County Road 210 in St. Augustine. "You couldn't not notice it," driver Richard Campbell told First Coast News. upi.com ART Vancouver) |
нельзя не заметить | you can't fail to notice (Anglophile) |
немедленно заметить большую разницу | notice a big difference immediately |
необходимо заметить | it should be noted (что; that qwarty) |
необходимо заметить, что | be noted that (I. Havkin) |
необходимо заметить, что | a noteworthy detail is that (nerzig) |
нетрудно заметить | it's plain to see (4uzhoj) |
нетрудно заметить, что | it is easy to see that (It's easy to see that you have different ideas of what capitalism is. Lidia21) |
неужели никто из вас ничего не заметил? | did nobody among you notice anything? |
никто не заметит пропажи | it will never be missed |
никто не заметит, что этого нет | it will never be missed |
Нужен был опытный взгляд, чтобы заметить разницу | it took a practised eye to spot the difference (Lonxi) |
нужно заметить, что | be noted that (I. Havkin) |
нужно заметить, что... | it is to be remarked that |
объявление было помещено над дверью, так что я его не заметил | the notice was placed above the door, and I didn't see it |
он быстро оглядел дом и заметил, что дом был очень стар | he took a quick look at the house and noticed it was very old |
он всегда должен быть начеку, чтобы заметить признаки наступающей реакции | he must be always on the watch for the indications of a coming reaction |
он заметил все ошибки в машинописном тексте | he noted all the misprints in the typescript |
он заметил меня и поприветствовал меня улыбкой | he acknowledged me with a smile |
он заметил, обращаясь к ним, что уже поздно | he observed to them that it was late |
он заметил, что, вероятно, будет дождь | he observed that we should probably have rain |
он заметил, что его завтра не будет | he remained that he would be absent the next day |
он заметил, что она колеблется | he noticed that she hesitated |
он заметил, что она колеблется | he noticed her hesitate |
он заметил явную неуверенность в её голосе | he noticed a certain hesitancy in her voice |
он и не заметить | he won't even notice |
он как-то не заметил цветы | he barely noticed the flowers |
он не заметил валявшуюся на полу булавку | the pin on the floor escaped him |
он не заметил, как время пролетело | he did not notice how quickly time had passed (VLZ_58) |
он не заметил, как она вошла | he didn't notice her come in |
он не заметил, как протекли эти часы | he has not felt the lapse of the hours |
он не мог не заметить, что она слегка покраснела | he couldn't help noticing that she coloured slightly |
он очень верно заметил, что... | he very truly observed that... |
он очень тонко заметил ей, что | he made a very subtle remark to her (about) |
он очень тонко заметил ей, что | he made a very delicate remark to her (about) |
он первый заметил | he was the first to notice |
он прошёл мимо, даже не заметив её | he tanked right over her without so much as noticing her (A. Thirkell) |
он сделал вид, что не заметил этого | he pretended not to observe it |
он сразу заметил ошибку | he spotted the mistake at once |
он сразу заметил, что она плакала | he saw at a glance that she'd been crying |
он умышленно меня не заметил | he ignored me intentionally |
'Она для этого чересчур культурна', – язвительно заметил он своему другу | She is much too cultured, he quipped to his friend |
она заметила, что нам всем пора идти домой | she commented that it was time for us to go home |
она не могла меня не заметить | she could not fail to see me |
они заметили, что платье на ней сидит великолепно | they noticed the perfect sit of her dress |
осмелиться заметить | hazard a remark |
осмелюсь заметить | if you don't mind me saying so (Abysslooker) |
певец, которого нельзя не заметить | stickout singer (который сразу обращает на себя внимание) |
позвольте заметить | might I add (vogeler) |
позвольте мне заметить | allow me to observe |
позвольте мне и т.д. заметить, что... | allow me I should like, etc. to remain that... |
позвольте мне заметить, что вас обманули | allow me to observe that you've been taken in |
позволю себе заметить | might I add (vogeler) |
позволю себе заметить | I daresay (Val_Ships) |
позволю себе заметить, что | I venture to suggest that (Азери) |
полицейский заметил следы на земле | the policeman noted the footprints in the soft earth |
попутно замечу | as an aside (вводное сочетание VPK) |
попутно замечу | just for the record |
правильно заметить | hit the mark (Alex Lilo) |
прошу заметить | for the record (For the record, it was she who approached me about such a deal, not the other way around. 4uzhoj) |
ради справедливости замечу, что | in fairness |
разве вы не заметили разницы? | didn't you observe the difference? |
размахивать платком, чтобы заметили | flare a scarf from side to side to eye |
разрешите мне заметить | allow me to observe |
разрешите мне заметить... | allow me to observe... |
робкосмущённо, стыдливо заметить | remark bashfully (Interex) |
с моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это | it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it |
сделай это так, чтобы он не заметил | do it without his noticing it |
сделать вид, что не заметил | give the go-by (Anglophile) |
сделать вид, что не заметил неловкости | pass off an awkward situation |
сделать вид, что ты кого-л. не заметил | look the other way |
следует заметить | it should be noted (Stas-Soleil) |
следует заметить | it is worthy of note that |
следует заметить с самого начала | it is to be noted from the outset |
следует заметить, что | it is worthy of note that |
следует заметить, что | be noted that (I. Havkin) |
следует заметить, что : | it is worthy of note that |
смею заметить | I dare say (Anglophile) |
сразу заметить | immediately notice (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
сразу заметить | see with half an eye (Anglophile) |
стоит заметить | to be fair (rucarut) |
стоит заметить | it is worth noting (NFmusic) |
считать ниже своего достоинства заметить оскорбление | disdain to notice an insult |
считать ниже своего достоинства заметить оскорбление | disdain to noticing an insult |
тотчас же заметить большую разницу | notice a big difference immediately |
ты заметил, как он внимательно слушал, когда ты с портье разговаривал? | didn't you notice him flapping his ears when you were talking to the receptionist? |
ты и не заметишь, что ты для неё очередная игрушка | you won't see it coming she'll take you for a ride (Alex_Odeychuk) |
фокусник настолько ловко действовал руками, что никто не заметил обмана | the magician fooled everyone with his manual agility |
четыре глаза заметят то, чего не заметят два | four eyes see more than two |
это любопытно, – заметил он | It's curious, he remarked |
это угловой дом – вы можете его не заметить | it's the corner house, you can't miss it |
«Я бы не стал ждать», — хвастливо заметил он | “I'd not have waited”, he boasted |
я вас не заметил | I didn't notice you |
я ведь вижу, я давно заметила, как ты смотришь на меня | I can see the way, I see the way you look at me (Alex_Odeychuk) |
я встретил её там, но она сделала вид, что не заметила меня | I met her there but she didn't even acknowledge me |
«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. заметил он | “I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly (casually, wittily, laughingly, etc.) |
я заметил | so I noticed (Dyatlova Natalia) |
я заметил, что мороз разрисовал наши окна прекрасными цветами | I noticed that our windows were covered with wonderful frost-flowers |
я заметил, что эта огромная собака идёт за мной | I saw the big dog coming after me |
я заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечества | I remarked that this looked like the biggest double cross in history (Taras) |
я замечу только следующее | I shall only note this |
я не возражаю, заметь, но | I have no objection, mind you, but |
я не заметил, как он спрятался за дерево | I didn't notice him slide behind the tree |
я не заметил цвета его глаз | I didn't observe the colour of his eyes |
я сразу же заметил его ошибку | I noticed his mistake at once |
я уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметил | I looked all over for him but just didn't spot him |
я этого как-то не заметил | it has slipped my attention |
я этого не заметил | it slipped my attention |
язвительно заметить | quip |