Russian | English |
акт о закрытии | closing certificate (см. контекст) |
бесшовное закрытие раны | incision-foil (OptiClose incision-foil Olessya.85) |
быть на грани закрытия | circle the drain (Medical slang for a patient near death who refuses to give up the ghost. In office speak, this expression is generally used to describe projects that have no more life in them but refuse to die. For example, "That disk conversion project has been circling the drain for years." – See more at: netlingo.com Alexander Demidov) |
в процессе закрытия дня | at close of business (Alexander Demidov) |
временное закрытие | temporary closure (ABelonogov) |
время закрытия | closing time (магазинов, учреждений) |
время закрытия | lockup |
время закрытия | closing-time (магазинов, учреждений и т.п.) |
время закрытия | lock-up |
время закрытия магазинов | lock-up |
время открытия и закрытия собрания | starting and closing time of the meeting (triumfov) |
выпить по одной до закрытия | a quick one before closing time (бара) |
годовое закрытие книг | annual closing of ledgers (Month end and annual closing of ledgers. Alexander Demidov) |
дата закрытия | end date (Yurii Karpinskyi) |
дата закрытия | date closing |
довести до разорения или закрытия | force out of business (The approach taken by our health authority is forcing too many pubs and bars out of business. ART Vancouver) |
доводить до разорения или закрытия | force out of business (The approach taken by our health authority is forcing too many pubs and bars out of business. ART Vancouver) |
доходность на момент закрытия биржи в пятницу | Yield on Friday |
задержка президентом подписания законопроекта до закрытия сессии конгресса | pocket veto |
задолженность, сроки закрытия которой истекли | overdue debt (Alexander Demidov) |
закон, регламентирующий время закрытия магазинов розничной торговли | Ladenschlussgesetz (mirelamoru) |
закрытие банковского счета | account closing (аннулирование счета AlexP73) |
закрытие в конце года | year-end closure (Alexander Demidov) |
закрытие границ | border closure (bookworm) |
закрытие данных | data security (Alexander Demidov) |
закрытие данных | data encryption (Alexander Demidov) |
закрытие дебатов | cloture |
закрытие дорожных полос | lane closures (Дмитрий_Р) |
закрытие запасов | inventory cut-off (YelenaPestereva) |
закрытие заседания | adjournment |
закрытие заседания | adjournment of the meeting (Lavrov) |
закрытие операционного дня | end-of-the-day settlement cutoff (Alexander Matytsin) |
закрытие операционного дня | end-of-the-day settlement cut-off (Alexander Matytsin) |
закрытие предприятий без предупреждения | quickie shutdowns |
закрытие предприятия | winding-up |
закрытие предприятия | business closure (напр., на время карантина Ремедиос_П) |
закрытие предприятия | industrial closure (grafleonov) |
закрытие приёма на все вакансии | headcount freeze (Vzhik) |
закрытие проекта | project closure (Alexander Demidov) |
закрытие результатов | financial closure (Financial closure is a prerequisite to project closure and the Post Implementation Review (PIR). A project cannot be closed until all financial transactions are complete, otherwise there may not be funds or authority to pay outstanding invoices and charges. Financial closure establishes final project costs for comparison against budgeted costs as part of the PIR. Financial closure also ensures that there is a proper disposition of all project assets including the work site. Alexander Demidov) |
закрытие сделки | buying in |
закрытие сделки | buy-in |
закрытие сезона | end of the season |
закрытие сезона | close of the season |
закрытие сессии | close of the session |
закрытие скважины | plugging |
закрытие счета | account closing (AlexP73) |
закрытие счетов | debanking (debanking (de-banking), also known as unbanking, is "when a bank chooses to no longer offer banking services to a customer": The metropolitan elite is hopping mad that the Farage debanking scandal has stopped their agenda to financially ruin people who dissent against regime-approved opinions Taras) |
закрытие учётного периода | financial closing (Alexander Demidov) |
закрытие фасада | Facade surface close up (ROGER YOUNG) |
закрытие шахт | closure of pits |
закрытие школы | breakup (на каникулы) |
зачёт закрытием | close-off netting (4uzhoj) |
избежать закрытия | keep the lights on (Ремедиос_П) |
исполнение при закрытии | good-on-close (приказ брокеру на исполнение только в конце торгового дня lop20) |
использование после закрытия | after-use |
к закрытию торгов | at close of business (Alexander Demidov) |
клапан двухпозиционного действия "открытия-закрытия" | open-close valve (fluent) |
на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларов | that stock closed last night at ten dollars |
на момент закрытия торгов | at close of business (Alexander Demidov) |
начальное давление при закрытии скважины | initial shut-in pressure (Alexander Demidov) |
не препятствуйте закрытию дверей | do not hold doors (предостерегающая надпись в автобусе, метро и т.п. snowleopard) |
оборудование для закрытия противовыбросовых превенторов | BOP operating unit |
оборудование для закрытия противовыбросовых превенторов | BOP closing system |
объём камеры закрытия | closing chamber volume (ROGER YOUNG) |
объём масла на закрытие | gallons to close (ROGER YOUNG) |
патологическое закрытие | obliteration |
перед закрытием заседания | at the close of the session |
по закрытии | upon closure (MichaelBurov) |
по закрытии | upon the closure (MichaelBurov) |
по закрытии | upon the shutdown (MichaelBurov) |
по закрытии | upon shutdown (MichaelBurov) |
по закрытию | concerning the closure (MichaelBurov) |
по закрытию | concerning closure (MichaelBurov) |
по закрытию | concerning shutdown (MichaelBurov) |
по закрытию | concerning the shutdown (MichaelBurov) |
покупать по цене закрытия | Buy on close (Lavrov) |
покупать по цене закрытия биржи | buy on close |
порядок закрытия месяца | month-end process (Alexander Demidov) |
после закрытия магазинов | after hours |
после закрытия процессингового дня | at close of business (Alexander Demidov) |
потребовать закрытия прений | move the cloture |
потребовать закрытия прений | move the closure |
предотвращать закрытие | keep the doors open and lights on (Ремедиос_П) |
предотвращать закрытие | keep the lights on (Ремедиос_П) |
при закрытии | at the close (торгов на бирже) |
при закрытии биржи | at the close of the exchange |
продавать после закрытия биржи | sell in the street |
протестовать против закрытия шахт | be in protest against pit closures |
процесс закрытия этапов | stage gate process (system-thinking.ru Ihor Sapovsky) |
распродажа в связи с закрытием дела | closeout |
сделки, заключаемые после закрытия биржи | after-hours transactions (tarantula) |
сделки, заключённые после закрытия биржи | after-hours dealings |
сигнал закрытия сеанса связи | closing-down signal |
сигнал закрытия сеанса связи | closing-down sign |
сигнал, подаваемый при открытии и закрытии | bell |
собрания, посвящённые закрытию проекта | close out meetings (Gau Myau) |
техническое закрытие данных | data security scheme (Alexander Demidov) |
угол закрытия | screening angle |
угрожать закрытием | threaten with closure (Дмитрий_Р) |
уровень закрытия | close |
устройство MYNX or MynxGrip для подкожного закрытия места пункции сосуда | mynx closure device (используется слеивающий рассасывающийся материал MYNX sealant для подкожного зашиваний сосудов, напр., после ангиограммы WAHinterpr) |
устройство предотвращения закрытия двери | shut-in prevention unit (VictorMashkovtsev) |
финальная реплика, служащая сигналом для закрытия занавеса | curtain cue |
цена при закрытии биржи | closing price |
этот приход был пожалован в качестве бенефиция после закрытия монастырей | this living was a donative, from the dissolution of the monasteries |