Russian | English |
в момент заключения договора | at the onset of the agreement (Ремедиос_П) |
возможность для заключения договора | chance for the agreement |
дата заключения договора | date of a contract (Alexander Demidov) |
дата заключения договора | date of contract (MT Alexander Demidov) |
дата заключения договора | contract date (Alexander Demidov) |
заключение договора | a conclusion of a treaty |
заключение договора | establishment of a contract (Johnny Bravo) |
заключение договора | completion of a treaty |
заключение договора | conclusion of a treaty |
заключение договора на новый срок | renewal of contract (Alexander Demidov) |
заключение договора на обслуживание | service contracting (Linera) |
заключение договоров | treaty making |
заключение договоров о госзакупках | public contracting (elira) |
заключение коллективного договора с одним предпринимателем | single-employer bargaining |
заключение международных договоров | treaty making |
заключение субподрядного договора | sub-contracting (Refresh) |
конкурсные торги на право заключения договора | competitive tendering for a contract (Alexander Demidov) |
место заключения договора | place of execution of the contract (An examination of existing courts (courts in the defendant's domicile, the place of the illicit act and the place of execution of the contract) shows, firstly, that it is ... Alexander Demidov) |
на момент заключения договора | at the time of contracting (Alexander Demidov) |
на момент заключения договора | at the time of conclusion of the contract (Stas-Soleil) |
на момент заключения договора | at the time the contract was entered into (AD Alexander Demidov) |
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. |
по заключению контракта/договора | after concluding the contract (Johnny Bravo) |
понуждать к заключению договора | coerce into a contract (It follows that where a party is coerced into a contract by threats or undue pressure that stifles the principle of free consent, that individual should not be bound by ... | recognized that where a person is coerced into a contract, that contract is voidable at his or her instance Alexander Demidov) |
порядок заключения договоров | procedure for the conclusion of contracts (ABelonogov) |
после заключения договора | after entering the agreement (zhvir) |
после заключения договора | after agreement (WiseSnake) |
после заключения контракта/договора | after concluding the contract (Johnny Bravo) |
право заключения договоров | treaty-making power |
предварительный договор о заключении договора | precontract (n.) A contract preceding another Х n.) a contract of marriage which, according to the ancient law, rendered void a subsequent marriage solemnized in violation of it. Found op A precontract is then drawn up, finalising the price and completion date, and a 10 % deposit is paid. TIMES, SUNDAY TIMES 2002). Collins thinkexist.com Alexander Demidov) |
предварительный договор о заключении договора | pre-contract contract (You could have a pre-contract contract, and it could be binding, basically a contract of intent – without knowing what has been signed or what ... Alexander Demidov) |
при заключении договора | when entering the contract (carp) |
при заключении договора | at the onset of the agreement (Ремедиос_П) |
при успешном заключении договора | on successful award of contract (feyana) |
проведение аукциона по продаже права на заключение договора | auction of a contract (Alexander Demidov) |
проведение конкурсных торгов на право заключения договора | competitive tendering for a contract (There was competitive tendering for a contract to supply prosthetic appliances to a hospital. A new firm won the contract. Alexander Demidov) |
провести аукцион по продаже права на заключение договора | auction a contract (Alexander Demidov) |
проложить путь к заключению договора | to smoothen the way for a treaty |
проложить путь к заключению договора | smoothen the way for a treaty |
проложить путь к заключению договора | smooth the way for a treaty |
с момента заключения сублицензионного договора | from the sublicense agreement conclusion date (anyname1) |
свобода заключения договоров | freedom of contract (reverso.net kee46) |
свобода заключения договоров | freedom to contract (4uzhoj) |
система заключения единого договора с одной компанией на проектирование, строительство и эксплуатацию объекта | DBOM (Design-build-operate-maintain kondorsky) |
согласиться на заключение договора | agree to a pact |
стадия заключения договора подряда | contract documents phase (akimboesenko) |
техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора | contract tender specifications (Prepare contract tender specifications and contracts for the supply of goods and services, on behalf of internal customers throughout the Force, evaluating award ... Alexander Demidov) |
техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство <под ключ> | turnkey contract tender specifications (Alexander Demidov) |
техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство "под ключ" | turnkey contract tender specifications (Alexander Demidov) |
трудовые отношения без заключения коллективного трудового договора | at-will employment relationship (4uzhoj) |
трудоустройство без заключения коллективного трудового договора | employment at-will (4uzhoj) |
уполномоченный по заключёнию договора | negotiator |
цена права на заключение договора | price for the contract (in procurement Alexander Demidov) |