Russian | English |
бежать так, что начинаешь задыхаться | run oneself out of breath |
говорить задыхаясь | speak with gasps |
говорить задыхаясь | throttle |
говорить задыхаясь | pant |
говорить, задыхаясь от рыданий | sob |
задыхаться от возбуждения | hyperventilate (или в пылу полемики Taras) |
задыхаться от возмущения | hyperventilate (Taras) |
задыхаться от гнева | choke with anger |
задыхаться от гнева | choke with rage |
задыхаться от гнева | gasp for breath |
задыхаться от гнева | choke with passion |
задыхаться от дыма | be stifled by smoke |
задыхаться от дыма | choke with smoke |
задыхаться от дыма | smother with smoke (пыли) |
задыхаться от дыма | be stifled by smoke |
задыхаться от жары | swelter |
задыхаться от жары | feel like a grease spot |
задыхаться от жары | stew |
задыхаться от злости | gag with anger (Taras) |
задыхаться от любви | smother with love (olchauve) |
задыхаться от напряжения | gasp with exertion |
задыхаться от проблем | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | face some issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | face some challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | run into challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | run into issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | encounter issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | face issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | run into problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | encounter problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | face problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | face challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от проблем | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от смеха | chink |
задыхаться от смеха | burble |
задыхаться от смеха, кашля | chink |
задыхаться от трудностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | face issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | face problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от трудностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от ярости | gasp with rage |
задыхаясь, он пробормотал несколько слов | he gasped out a few words |
задыхаясь, он произнёс несколько слов | he gasped out a few words |
задыхаясь от рыданий | sob out |
задыхаясь от рыданий | sob |
задыхаясь от рыданий, она поведала о своём горе | she sobbed out her grief |
задыхаясь от смеха | in an excess of mirth |
когда он закончил дистанцию, он задыхался | he was breathing hard when he finished the race |
он бежал, пока не стал задыхаться | he ran until he was breathless |
он, задыхаясь, тащил свой чемодан | he carried his suitcase, panting and puffing |
он просто задыхается в этой комнатушке | he is simply suffocating in this small room |
он что-то бормотал и немного задыхался, прежде чем потерять сознание | he sputtered and gasped slightly before slipping into unconsciousness |
произносить задыхаясь | gasp out |
сказать задыхаясь | pant |
я задыхаюсь | I can barely breathe |
я задыхаюсь от... | I am choked with... |
я задыхаюсь от... | I am choked for... |
я задыхаюсь от бега | I am winded by running |