Russian | English |
загонять в гроб | be one's undoing |
загонять в долг | make sb into debt (babel) |
загонять в загон | pen (скот) |
загонять в загон | pound |
загонять скот в загон | penner |
загонять в загон | corral |
загонять в загон | cote |
загонять в загородку | pound |
загонять в западню | toll (дичь) |
загонять в западню | toil |
загонять в затон | pound |
загонять в затон | pounder |
загонять в затон | pound up |
загонять в затон | pun |
загонять в конуру | kennel |
загонять в лузу | pocket (в бильярде) |
загонять в лузу | hole (на бильярде) |
загонять в лузу | pot (шар в бильярде) |
загонять в лунку | hole (мяч, шар) |
загонять в нищету | reduce to penury (felog) |
загонять в нору | hole |
загонять в нору | earth |
загонять в ограду | poind (скотину) |
загонять в ограду | pen |
загонять в свинарник | sty |
загонять кого-л. в споре | run one down |
загонять в тупик | stymie |
загонять в тупик | wrong-foot |
загонять в тупик | stymy |
загонять в тупик | corner |
загонять в угол | push into a corner |
загонять в угол | stymy |
загонять в угол | back in a corner (Himera) |
загонять в угол | back into corner (Ангелина Morozoff) |
загонять в угол | corner |
загонять в угол | back into a corner (VLZ_58) |
загонять в угол | stymie |
загонять дичь | drive game |
загонять кого-либо до изнеможения | run someone off his legs |
загонять добычу | hound (с помощью собак) |
загонять за загородку | impound (скот) |
загонять овец за плетень | fold |
загонять, загнать | chase into (sergeidorogan) |
загонять или зарываться в нору | earth |
загонять клин | spire |
загонять клин | spike |
загонять кого-либо куда-либо | drive to drive someone into a place |
загонять корову в сарай | drive a cow into a shed |
загонять лошадь | break the wind of a horse |
загонять лошадь | overwork a horse |
загонять людей и т.д. в помещение | drive in the men (the prisoners, the cows, etc., и т.п.) |
загонять мяч в лунку | put (гольф) |
загонять овец на овечий двор | fold |
загонять на псарню | kennel |
загонять скотину на скотный двор | yard |
загонять пинками | drag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev) |
загонять пленных за ограду | drive the prisoners into the enclosure |
загонять скот под навес | hovel |
загонять под плинтус | rub in the ground (Alex Jones,'When you fund us, you rub globalists in the ground' andreon) |
загонять себя в угол | paint oneself into a corner (valtih1978) |
загонять скот | craal |
загонять скот | house (в хлев) |
загонять скот | kraal |
загонять скот в конюшню | stable |
загонять скот в хлев | stable |
загонять скотину | yard |
загонять человека | trot a person off his legs |
загонять шар | pocket (в лузу) |
загонять шар в лузу | pocket a ball |
загонять шар в лузу | pocket (бильярд) |
загонять шар в лунку | hole |
загонять шип | spire |
загонять шип | spike |
загонять шип или клин | spike |
никому не советую работать у них, они любого загоняют | I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet off |
он наблюдал за тем, как его хозяин одного за другим загонял скот хлыстом в стойло | he observed his master switch beast after beast into the receptacles for cattle (R. Boldrewood) |
он совершенно загонял своих подчинённых | he has been driving his staff too much |
писать загонять в загон | pen |