Russian | English |
вам это завернуть? | do you want it wrapped? |
давай завернём в нашу пивнушку | let's pop into the local |
его заявление завернули | his application was turned down (т. е. отказались принять) |
его рукопись завернули в издательстве | he got a rejection slip from the publisher (т. е. отказались публиковать) |
жена завернёт нам бутерброды | my wife will put us up some sandwiches |
заверните это так, чтобы не проникал воздух | wrap it air-tight |
завернуть что-л. в бумагу | roll smth. up in paper |
завернуть что-л. в бумагу | wrap smth. in paper (in cotton wool, in newspaper, in a piece of cloth, etc., и т.д.) |
завернуть что-либо в бумагу | roll in a piece of paper |
завернуть в бумагу | paper |
завернуть в дом | turn into a house (into the saloon at the corner, etc., и т.д.) |
завернуть кого-л. в одеяло | roll smb. up in a blanket |
завернуть в пакет | parcel |
завернуть в плёнку | wrap in plastic (Taras) |
завернуть в подарочную упаковку? | gift-wrap? (Taras) |
завернуть в саван | shroud |
завернуть кого-л. в шаль | wrap smb. in a shawl (in a cloak, in furs, etc., и т.д.) |
завернуть кого-л. в шаль | wrap a shawl a cloak, a cloth, a blanket, etc. about (smb., и т.д.) |
завернуть винтом | cockle |
завернуть винтом или спиралью | cockle |
завернуть во | infold (что-л.) |
завернуть гайку | put the screw on |
завернуть за угол | turn a corner |
завернуть за угол | turn the corner |
завернуть за угол | turn round the corner |
завернуть за угол | turn at the corner |
завернуть за угол | corner |
завернуть как подарок? | gift-wrap? (Taras) |
завернуть карту в обёрточную бумагу | roll a map in a piece of brown paper (chopped meat in cabbage leaves, etc., и т.д.) |
завернуть конфеты | wrap sweets (bread, a parcel, etc., и т.д.) |
завернуть по другому | rewrap (juribt) |
завернуть покупку | wrap up a parcel |
завернуть ребёнка в одеяло | roll a child in a blanket |
завернуть рукава | roll one's sleeves back |
завернуть спиралью | cockle |
завернуть что-либо в бумагу | roll something in a piece of paper |
завернуться в одежду полностью, с целью избежать солнечных ожогов | Slip Slop Slap and Wrap (Alexander Golyashov) |
завернуться в одеяло | roll oneself in a blanket (in a rug, etc., и т.д.) |
завернуться в одеяло | lie snug in bed (в постели) |
завернуться винтом | cockle |
завернуться винтом или спиралью | cockle |
завернуться спиралью | cockle |
красиво завернуть | wrap it up very nicely (покупку ART Vancouver) |
машина завернула за угол | the car turned the corner |
машина резко завернула за угол | the car swung round the corner |
машина резко завернула за угол | swing round smth. the car swung round the corner |
машина резко завернула за угол | car swung round the corner |
он завернул зашёл в последний дом | he turned in at the last house |
он завернул за угол, как настоящий гонщик | he took the corner like a rally driver |
он завернулся в одеяло | he wrapped his blanket around him |
он завернулся в одеяло и простыню | he rolled the bedclothes round him |
он завернулся в одеяло и простыню | he rolled himself in the bedclothes |
он завернулся в одеяло, чтобы ночью не замёрзнуть | he wrapped in a blanket against the cold of the night |
он завернулся в плащ | he gathered his cloak around him |
осторожно заверните подарок | wrap up the present carefully |
повар приготовит и завернёт нам бутерброды | the cook will put us up some sandwiches |
покрепче завернуть гайку | give nut a good screw |
покрепче завернуть гайку | give a nut a good screw |
покрепче завернуть гайку | give a nut a screw |
продавщица мастерски завернула две буханки хлеба | the shop-girl wrap ped the two loaves of bread artistically |
хорошенько и т.д. завернуть | wrap smth. well (clumsily, incompetently, etc., что-л.) |
я завернул в его логово | I called at his digs |