DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing забыть о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этомremember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves
вы мне напомнили о том, о чём бы я иначе забылyou reminded me of what I would otherwise have forgotten
ей пора бы забыть о своей гордынеit is time she gave over her pride
забудем о своих прежних разногласияхlet's sink our differences
Забудь о том, что я спросилForget I asked (Taras)
забыть на минуту о (чем-л.)leave smth to one side (Leaving company values to one side, think about your own traits, style, and preferences. Moscowtran)
забыть о всякой осторожностиthrow caution to the winds (Anglophile)
забыть о чем-то неприятномlive something down (КГА)
забыть о прошломturn the page on the past (Taras)
забыть о разногласияхset aside the differences (Oksana-Ivacheva)
забыть о собственных интересахsink own interests
забыть о соперничествеput aside rivalry (argument, etc., и т.д.)
забыть о сутиlose oneself in technicalities
забыть о том, что сделалforget doing something
когда будешь писать, не забудь справиться о её здоровьеwhen you write don't forget to ask after her health
когда будешь писать, не забудь узнать о её здоровьеwhen you write don't forget to ask after her health
можно забыть оbang goes (говориться, когда что-то "сорвалось" – she's working tonight – so bang goes our trip to the cinema Telecaster)
мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времениwe were so lost in each other that we forgot the passing of the time
мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времениwe were so lost in each other that we forgot the passing of the time
напряжённая работа и т.д. быстро заставила его забыть о своём романеhard work time, etc. soon cured him of his love affair (of his grief, etc., и т.д.)
настало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничатьit's time to set our differences aside and work together
не забудьте о нашей встречеmind our appointment (our agreement, etc., и т.д.)
о нём забылиit lay dormant (for years 4uzhoj)
о скандале скоро забылиthe scandal soon blew over
он забыл о времениhe was oblivious of the time
он забыл о том, что там ступенька, и упалhe forgot the step and fell down
он, кажется, забыл о своём обещанииhe seems to have forgotten his promise
он совершенно забыл о времениhe was oblivious of the time
она убежала, совершенно забыв о своём достоинствеshe fled in a most undignified manner
перевернуть страницу и забыть о прошломturn the page on the past (Taras)
пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообщаit's time to put our differences aside and work together
пора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работойit's time to place our differences aside and work together
проснувшись, он забыл о раздумьях, мучивших его наканунеhe slumbered these reflections away
улыбаясь, он сказал: "Забудь о страхе"he, smiling, said, "Dismiss your fear" (J. Dryderi)
я должна забыть о немI have to sweat him out from my heart (изгнать его из своего сердца)
я забыл о его предупрежденииI forgot all about his warning
я не могу забыть о тебеI can't move on (Alex_Odeychuk)