Russian | English |
берись за работу | stop arsing about and get back to work |
благодарить за хорошо проделанную работу | thank for a job well done (dimock) |
благодарить за хорошую работу | thank for a job well done (dimock) |
браться за любую предлагаемую работу | do all jobs (she was doing all jobs to survive (BBC) bix) |
браться за работу | take on work (Ремедиос_П) |
браться за работу | start off at work |
браться за работу | get to work (dimock) |
браться за работу | put one's hand to the plough |
браться за какую-либо работу | take on a task |
браться за работу | set to work |
браться за работу | turn to one's work |
браться за работу | turn to |
вести работу среди членов законодательного органа за сохранение субсидий | lobby in order to maintain subsidies |
взяться за непосильную работу | bite off more than one can chew (Anglophile) |
взяться за работу | set one's hand to the work (to the task, to the plough, etc., и т.д.) |
взяться за работу | take on a job |
взяться за работу | set to work (gerund – по: I bought the bike and brought it back to San Diego, setting to work repairing the frame and replacing most of the parts. – взялся за работу ART Vancouver) |
взяться за работу | set about work |
взяться за работу | set hands to a task |
взяться за работу | set hand to the plough |
взяться за работу | get down to business |
взяться за работу | put hands to a task |
взяться за работу | put hand to the plough |
взяться за работу | talk turkey (They decided to talk turkey abc123) |
взяться за работу | come down to business |
взяться за работу | start working |
взяться за работу | put hand to the plow |
взяться за работу | put one's hand to the plough |
взяться за работу засучив рукава | take off coat to the work |
вновь взяться за свою работу | get back to your business |
вознаграждение за сверхурочную работу довольно высокое | the pay for overtime work is rather high |
впервые браться за данную работу | be new at the job |
вы будете отвечать за эту работу | we shall hold you responsible for the work |
вы смело можете взяться за эту работу | you can take this work on without hesitation |
выплата за работу в опасных условиях | danger pay (Ivan Pisarev) |
выплата за работу в опасных условиях | hazard pay |
выпустить серию работ одну за другой | give forth a series of works in rapid succession |
горячо взяться за работу | take off one's coat to the work |
Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору | State Committee for the Supervision of Safety Practices in Work in Industry and Mining Supervision (E&Y ABelonogov) |
государственный надзор за безопасным ведением работ в промышленности | State supervision of the safe conduct of work in industry (ABelonogov) |
давай за работу | put your nose to the grindstone (vogeler) |
давно пора сесть за работу | it's high time we got down to work |
двойная оплата за сверхурочную работу | double time |
двойная оплата за сверхурочную работу | double-time |
двойная плата за сверхурочную работу | double time |
делать за другого работу | ghost (в области литературы или искусства) |
денежная надбавка за работу за границей | overseas allowance (merryca) |
день отдыха, проведённый за обычной работой | busman's holiday |
день отдыха, проведённый за обычной работой | bushman's holiday (I.Negruzza) |
держаться за работу | hang on to one's job |
держаться за свою работу | hold on to one's job |
доплата за работу в Лондоне | LW (Anglophile) |
доплата за работу в Лондоне | London Weighting (Anglophile) |
его отругали за то, что он снова опоздал на работу | he got stripped down for being late for work again |
ежемесячный счёт за выполненные работы | monthly progress invoice (ABelonogov) |
ему нашли работу за городом | he was found a situation out of town |
если вы серьёзно возьмётесь за дело, работа не покажется вам трудной | you won't find the work difficult if only you set your mind to it |
за время работы | in the course of work (Johnny Bravo) |
за время работы | for the time of one's work (scherfas) |
за время работы в | whilst with (engineers I gained invaluable experience across a broad range of sectors from railways to airport planning and highway design whilst with the company. Alexander Demidov) |
за время работы на | whilst with (Having built up a large and appreciative band of clients whilst with the firm of Boyds, Neil joined Carruthers Gemmill as a partner in 1997 as his previous firm ... Alexander Demidov) |
за время работы она зарекомендовала себя с положительной стороны | for the time of her work, she has proved herself to be positive |
за все годы работы | after many years of doing business |
за все двадцать лет пребывания в парламенте он и не нюхал работы в правительстве | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
за выполненную работу | by the piece |
за годы работы | over the years (Over the years, we have developed an understanding of the way housing associations work. It is this knowledge that enables us to provide our high standard of ... Alexander Demidov) |
за годы работы | after years on the scene (Alexander Demidov) |
за годы работы в | during my years in |
за мою работу меня кормили и поили | I had my meat and drink provided for my labour |
за один час выполнения работ | per hour worked (Alexander Demidov) |
за повседневной работой | in harness |
за последнее время его работа здорово продвинулась | his work has been forging ahead recently |
за работой | at work |
за работой | in harness |
за работу! | make it happen (alexghost) |
за работу! | we must set to! |
за работу! | down to work! (цели ясны, задачи поставлены, ~, товарищи!) |
за работу ему причитается две тысячи рублей | he is to get two thousand roubles for his work |
за сделанную работу | for the work done (Верещагин) |
за ходом работ следили очень внимательно | progress was closely watched (mascot) |
за эту работу была присуждена Нобелевская премия | this work culminated in the Nobel Prize |
Закон о страховании граждан США, выезжающих на работу за пределы страны | Defense Base Act (kudoz.org MAMOHT) |
засадить кого-либо за работу | set to work |
засадить за работу | set somebody to work |
засадить за работу | start off |
засадить за работу | busy |
засадить кого-либо за трудную работу | make sit up |
засадить класс и т.д. за работу | set the class the boys, him, etc. to work (to a task, to sums, to dictation, etc., и т.д.) |
засадить кого-либо за какую-либо работу | set to set someone about something |
заседать за работу | settle down to one's work |
заседать за работу | settle down to work |
засесть за работу | sit down to work |
засесть за работу | settle down to work |
засидеться за работой | sit up late working |
засиживаться допоздна за работой | put in the hours (КГА) |
засиживаться за работой | sit up late working |
засиживаться за работой до глубокой ночи | burn the midnight oil |
заставать кого-либо за работой | find someone at work |
защитник, не берущий денег за свою работу при защите неимущих | public defender (в США и др. странах) |
из-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения | between her job and studies she has no time for fun |
из-за работы он никуда не может уехать | he is tied to the job |
издать серию работ одну за другой | give forth a series of works in rapid succession |
из-за него меня выгнали с работы | he did me out of my job |
именно он отвечает за приём на работу и увольнение | he is the person responsible for hiring and firing |
инженерные работы за бортом КЛА | extravehicular engineering activities |
испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному сроку | be under deadline pressure (Alex Krayevsky) |
компенсация за работу в выходные дни | weekend overtime pay (Alexander Demidov) |
компенсация за работу в праздничные дни | holiday overtime pay (Alexander Demidov) |
компенсация за сверхурочную работу | overtime pay (Unless specifically exempted, employees covered by the Act must receive overtime pay for all hours worked in excess of 8 hours in a day OR 40 in a workweek. – АД) |
компенсация за сверхурочную работу | overtime pay (Unless specifically exempted, employees covered by the Act must receive overtime pay for all hours worked in excess of 8 hours in a day OR 40 in a workweek. Alexander Demidov) |
компенсация за сверхурочную работу в соответствии с законодательством | statutory overtime pay (Alexander Demidov) |
контроль за безопасностью работ на строительной площадке | construction site supervision (Alexander Demidov) |
контроль за выполнением работ | progress monitoring (Alexander Demidov) |
контроль за выполнением работ | work control (Alexander Demidov) |
льготы за тяжёлые работы | premiums for heavy kinds of work (rechnik) |
люлька для работы за бортом | flake |
машину надо было отремонтировать, и они тотчас же принялись за работу | the car had to be repaired and they set to at once |
между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов | between us, we can finish the job in a couple of hours |
монашенка, выполняющая какую-либо работу за пределами монастыря | out sister |
моя работа задержалась из-за болезни | I was set back in my work by illness |
мужчины за работой | men at work |
мы с воодушевлением взялись за работу | we turned to gladly (with a will) |
наблюдение за работой диджея | trainspotting (и сменой им музыкальных треков ad_notam) |
надбавка за вахтовый метод работы | increment for work under a rotation system (ABelonogov) |
надбавка за знание языков и надбавка за мобильность и работу в трудных условиях | language allowance and hardship and mobility allowance |
надбавка к окладу за опасные условия работы | hazardous duty pay |
надбавка за работу в тяжёлых условиях | hardship pay |
Надбавка за сверхурочную работу | OTA (overtime allowance Gatita_blanca) |
надзор за ходом строительных работ | construction supervision (eternalduck) |
надзор за ходом строительных работ, пуско-наладочные работы, ввод в эксплуатацию, и обучение | supervision, precommissioning, commissioning, and training (eternalduck) |
нам за эту работу заплатили вперёд | we were paid for this work in advance |
нам пора за работу | we must get to work at once |
Национальная ассоциация за улучшение работы радио и телевидения | National Association for Better Radio and Television |
наша работа задержалась из-за нехватки материалов | shortage of material has set us back |
наша работа страдает из-за недостатка квалифицированных работников | our work is suffering because of lack of experienced workers |
не выйти на работу из-за придуманной болезни | throw a sickie (British English, informal Koshechkina) |
не прерывайте работы из-за меня | don't interrupt your work because of me |
нести ответственность за работу на результат | have the responsibility to get a result (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины | he would stand for hours watching the machine work |
он был уволен с работы за прогул | he was discharged from his job for truancy |
он взялся за окончание работы | he took the task of completing the job |
он взялся за работу | he got working (приступил к работе) |
он взялся за работу | he set his hand to the work |
он взялся за эту работу | he undertook to do the work |
он В. Гропиус выступал за коллективную работу в проектировании художественных стандартов в промышленном производстве | he advocated team-work in design and artistic standards in industrial production |
он засел за работу | he got down to his work |
он заслуживает уважения за свою работу | his work does credit to him |
он заснул за работой | he fell asleep over the job |
он наказал меня за опоздание на работу | he came down on me for getting to work late |
он не хочет, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы | he doesn't want a man to fret and stew about his work |
он неохотно берётся за сверхурочную работу | he gibs at working overtime |
он получил 20 долларов за эту работу | he got $20 for this work |
он потерял работу из-за своей халатности | he paid for his negligence by losing his situation |
он принялся было за работу, но скоро бросил | he made a half-hearted attempt to work |
он принялся за работу | he set to work |
он принялся за работу | he fell to work |
он принялся за работу без лишних вопросов | he accepted the job, no ands or buts about it |
он сделал вялую попытку взяться за работу | he made a half-hearted attempt to work |
он снова за работой | he is back at work |
он сразу же взялся за работу | he fell to work immediately |
она уселась и принялась за работу | she settled herself to her work |
она устроилась и принялась за работу | she settled herself to her work |
опаздывать на работу из-за того, что пил кофе | running latte (Abberline_Arrol) |
оплата за ранее выполненную работу | back pay |
основательно сесть за работу | dig in |
особая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справился | the special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought it |
ответственный за работу | responsible for the work |
ответственный за работу с документом | document owner (google.com Ася Кудрявцева) |
ответственный за работу с подрядчиками | Contracting Office Representative (USAID Millie) |
ответственный за работы | job owner (ABelonogov) |
пени за просрочку выполнения работ | delay damages (That number was then multiplied by the period of delay, resulting in delay damages of $600,000. ... sought damages for defective construction of the dorm, as well as $750,000 in delay damages, representing the amount the university would allegedly incur ... – АД) |
петь за работой | sing over one's work |
плата за бондарную работу | cooperage |
плата за бочарную работу | cooperage |
плата за работу в сверхурочное время и выходные по повышенному тарифу | premium pay |
плата за сверхурочную работу | time and a half |
плата за сверхурочную работу | overtime paycheck (bigmaxus) |
плата за сверхурочную работу | overtime |
плата за сверхурочную работу | time and half |
платить кому-л. за работу | pay smb. for the work (for his services, for the car, for the painting, etc., и т.д.) |
платить рабочему за подряженную работу | pay a workman by the job |
поведение, за которое грозит увольнение с работы | firing offence (is being irritating a firing offence? Telecaster) |
повторяю, что не могу взяться за эту работу | I repeat that I cannot undertake the task |
подъём и за работу | Up and at 'em! (Alex_No_Chat) |
Поезд опоздал из-за ремонтных работ на линии | the train was late due to the maintenance work on the line |
поздно засиживаться за работой | burn midnight oil |
полуторная ставка оплаты за сверхурочную работу | time and a half (one and a half times the normal rate of pay: We get time and a half for working on Sunday. LDCE Alexander Demidov) |
получать плату за работу | be paid for one's service |
получать хорошую зарплату за эту работу | get a good salary for the job (a reward for his part in the affair, a medal for bravery, etc., и т.д.) |
пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща | it's time to put our differences aside and work together |
пора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу | it's time to place our differences aside and work together |
посадить за работу | set at work |
потерять работу из-за пьянства | drink away one's job |
похвалить его работу не за что | there is not much to say for his work |
праздничный или выходной день, проведённый за обычной работой | busman's holiday |
премия за личный вклад в работу | performance-linked bonus (Wharf New T&T announced in February, 2002, that middle and senior staff would have their 13-month double pay converted to a performance-linked bonus ... They normally get a base salary and on-top receive a performance linked bonus. Alexander Demidov) |
премия по итогам работы за | Bonus for quarterly/half-year/year results (Lavrov) |
приниматься за работу | settle to one's work (В.И.Макаров) |
приниматься за работу | get down to work (В.И.Макаров) |
приниматься за работу | get busy (nicknicky777) |
приниматься за какую-либо работу | take on a task |
приниматься за работу | turn to one's work |
приниматься за работу | sit down to work |
приняться за работу | settle to one's work (В.И.Макаров) |
приняться за работу | settle oneself down to the job |
приняться за работу | sit down to one's work (to a game of cards, etc., и т.д.) |
приняться за работу | settle to one's work (to dinner, to reading, etc., и т.д.) |
приняться за работу | set to work (В.И.Макаров) |
приняться за работу | set about work |
приняться за работу | get into gear |
приняться за работу | get down to work (catsim84) |
приняться за работу | put into gear (gennady shevchenko) |
приняться за работу над этой проблемой | set to work on the problem |
причитающийся за полгода работы | six-month (Anglophile) |
проследить за выполнением работы | see the work done |
проследить за выполнением работы | see that the work is done |
процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализа | work shadowing (Maria Klavdieva) |
работа, выполненная за один день | day work |
работа, выполненная за один день | day's work |
работа, выполненная за один день | day's-work |
работа, выполняемая за время отлива | tide work |
работа, выполняемая за время отлива | tide-work |
работа за бортом космического корабля | EVA |
работа за вознаграждение | gainful employment |
работа за кого-то | ghosting (когда настоящий исполнитель остаётся в тени, "призраком") |
работа за кого-то | ghosting |
работа, за которую было заплачено вперёд | dead horse |
работа за определённую плату | remunerative work |
работа за письменным столом | desk-work (авторская и т.п.) |
работа за письменным столом | desk-work (авторская) |
работа закончилась рано из-за плохого освещения | the work ended early because of bad light |
работа, произведённая за пределами нормальной продолжительности рабочего времени | overtime work (Alexander Demidov) |
работа у нас застопорилась из-за недостатка сырья | we have been tied up for want of raw materials |
решительно взяться за работу | knuckle down to work |
руководитель, ответственный за проведение аварийно-спасательных работ | on-scene commander (Vredina16) |
с большой охотой взяться за работу | go at one's work with a will (at the task with determination, at the business systematically, etc., за дело, и т.д.) |
садитесь за работу сейчас же | sit down and start working right away |
"Святой Иероним за работой" | Saint Jerome in His Study (картина Дюрера) |
серьезно браться за работу | set seriously to work |
сесть за работу | sit or get down to work |
сесть за работу | sit down to one's work (to a game of cards, etc., и т.д.) |
сесть за работу | sit down at a table |
сесть за работу | set to work (kee46) |
Система вознаграждений за непрерывную работу | Gratuity structure (Guca) |
система жизнеобеспечения для работы космонавта за бортом КЛА | Extravehicular Life Support System |
следить за выполнением работы | see to it that a job is done |
следить за работой над словарём в типографии | watch over the dictionary in its progress through the press |
смотритель за работами | tasker |
смотритель за работами | task-master |
справка о среднем заработке за последние три месяца по последнему месту работы | certificate confirming average earnings for the last three months at the most recent place of employment (ABelonogov) |
ставка за сверхурочную работу | overtime rate (_abc_) |
страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг | product liability insurance (Alexander Demidov) |
страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг | product liability and malpractice insurance (Alexander Demidov) |
страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг | insurance of civil liability for damage resulting from deficiencies of goods, work and services (ABelonogov) |
так, ребята, все за работу! | come, lads, all hands to work! |
техник, наблюдающий за производством работ | foreman (В.И.Макаров) |
требовать плату за несделанную работу | horse (обыкн. to horse it) |
ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу | your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job |
ты, слыхать за новую работу принялся | it is said you started a new job |
увольнение из-за отсутствия работы | lay-off |
увольнение из-за отсутствия работы | layoff |
умереть за работой | die in one's boots (Aly19) |
умереть за работой | die in harness |
усадить за работу | set to work |
усаживаться за работу | sit |
усаживаться за работу | sit down to work |
усаживаться за работу | get down to work |
усердно взяться за работу | set to work heartily |
Федеральная служба России по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору | Federal Service of Russia for the Supervision of Safety Practices in Industry and Mining Supervision (E&Y ABelonogov) |
цепляться за свою работу | hold on to one's job |
что за прелесть эта работа | that job is a real honey |
энергично браться за работу | attack |
энергично взяться за работу | knuckle down to work |
энергично взяться за работу | put one's shoulder to the wheel |
энергично приниматься за работу | attack the work (a task, a problem, a book, etc., и т.д.) |
это была черт знает что за работа | it was a brute of a job |
этот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб | responsibility for office services is not within the scope of the department |
этот человек ушёл с работы из-за болезни | the man resigned from his job because of illness |
я вас посажу за работу | I'll make you find your fingers |
я могу взяться за всякую работу | I can turn my hand to anything |
я не смог присутствовать из-за работы | my work prevented me being present |
я не смог присутствовать из-за работы | my work prevented my being present |
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap over the knuckles for not finishing my work in time (Taras) |