DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing за работу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
берись за работуstop arsing about and get back to work
благодарить за хорошо проделанную работуthank for a job well done (dimock)
благодарить за хорошую работуthank for a job well done (dimock)
браться за любую предлагаемую работуdo all jobs (she was doing all jobs to survive (BBC) bix)
браться за работуtake on work (Ремедиос_П)
браться за работуstart off at work
браться за работуget to work (dimock)
браться за работуput one's hand to the plough
браться за какую-либо работуtake on a task
браться за работуset to work
браться за работуturn to one's work
браться за работуturn to
вести работу среди членов законодательного органа за сохранение субсидийlobby in order to maintain subsidies
взяться за непосильную работуbite off more than one can chew (Anglophile)
взяться за работуset one's hand to the work (to the task, to the plough, etc., и т.д.)
взяться за работуtake on a job
взяться за работуset to work (gerund – по: I bought the bike and brought it back to San Diego, setting to work repairing the frame and replacing most of the parts. – взялся за работу ART Vancouver)
взяться за работуset about work
взяться за работуset hands to a task
взяться за работуset hand to the plough
взяться за работуget down to business
взяться за работуput hands to a task
взяться за работуput hand to the plough
взяться за работуtalk turkey (They decided to talk turkey abc123)
взяться за работуcome down to business
взяться за работуstart working
взяться за работуput hand to the plow
взяться за работуput one's hand to the plough
взяться за работу засучив рукаваtake off coat to the work
вновь взяться за свою работуget back to your business
вознаграждение за сверхурочную работу довольно высокоеthe pay for overtime work is rather high
впервые браться за данную работуbe new at the job
вы будете отвечать за эту работуwe shall hold you responsible for the work
вы смело можете взяться за эту работуyou can take this work on without hesitation
выплата за работу в опасных условияхdanger pay (Ivan Pisarev)
выплата за работу в опасных условияхhazard pay
выпустить серию работ одну за другойgive forth a series of works in rapid succession
горячо взяться за работуtake off one's coat to the work
Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзоруState Committee for the Supervision of Safety Practices in Work in Industry and Mining Supervision (E&Y ABelonogov)
государственный надзор за безопасным ведением работ в промышленностиState supervision of the safe conduct of work in industry (ABelonogov)
давай за работуput your nose to the grindstone (vogeler)
давно пора сесть за работуit's high time we got down to work
двойная оплата за сверхурочную работуdouble time
двойная оплата за сверхурочную работуdouble-time
двойная плата за сверхурочную работуdouble time
делать за другого работуghost (в области литературы или искусства)
денежная надбавка за работу за границейoverseas allowance (merryca)
день отдыха, проведённый за обычной работойbusman's holiday
день отдыха, проведённый за обычной работойbushman's holiday (I.Negruzza)
держаться за работуhang on to one's job
держаться за свою работуhold on to one's job
доплата за работу в ЛондонеLW (Anglophile)
доплата за работу в ЛондонеLondon Weighting (Anglophile)
его отругали за то, что он снова опоздал на работуhe got stripped down for being late for work again
ежемесячный счёт за выполненные работыmonthly progress invoice (ABelonogov)
ему нашли работу за городомhe was found a situation out of town
если вы серьёзно возьмётесь за дело, работа не покажется вам труднойyou won't find the work difficult if only you set your mind to it
за время работыin the course of work (Johnny Bravo)
за время работыfor the time of one's work (scherfas)
за время работы вwhilst with (engineers I gained invaluable experience across a broad range of sectors from railways to airport planning and highway design whilst with the company. Alexander Demidov)
за время работы наwhilst with (Having built up a large and appreciative band of clients whilst with the firm of Boyds, Neil joined Carruthers Gemmill as a partner in 1997 as his previous firm ... Alexander Demidov)
за время работы она зарекомендовала себя с положительной стороныfor the time of her work, she has proved herself to be positive
за все годы работыafter many years of doing business
за все двадцать лет пребывания в парламенте он и не нюхал работы в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
за выполненную работуby the piece
за годы работыover the years (Over the years, we have developed an understanding of the way housing associations work. It is this knowledge that enables us to provide our high standard of ... Alexander Demidov)
за годы работыafter years on the scene (Alexander Demidov)
за годы работы вduring my years in
за мою работу меня кормили и поилиI had my meat and drink provided for my labour
за один час выполнения работper hour worked (Alexander Demidov)
за повседневной работойin harness
за последнее время его работа здорово продвинуласьhis work has been forging ahead recently
за работойat work
за работойin harness
за работу!make it happen (alexghost)
за работу!we must set to!
за работу!down to work! (цели ясны, задачи поставлены, ~, товарищи!)
за работу ему причитается две тысячи рублейhe is to get two thousand roubles for his work
за сделанную работуfor the work done (Верещагин)
за ходом работ следили очень внимательноprogress was closely watched (mascot)
за эту работу была присуждена Нобелевская премияthis work culminated in the Nobel Prize
Закон о страховании граждан США, выезжающих на работу за пределы страныDefense Base Act (kudoz.org MAMOHT)
засадить кого-либо за работуset to work
засадить за работуset somebody to work
засадить за работуstart off
засадить за работуbusy
засадить кого-либо за трудную работуmake sit up
засадить класс и т.д. за работуset the class the boys, him, etc. to work (to a task, to sums, to dictation, etc., и т.д.)
засадить кого-либо за какую-либо работуset to set someone about something
заседать за работуsettle down to one's work
заседать за работуsettle down to work
засесть за работуsit down to work
засесть за работуsettle down to work
засидеться за работойsit up late working
засиживаться допоздна за работойput in the hours (КГА)
засиживаться за работойsit up late working
засиживаться за работой до глубокой ночиburn the midnight oil
заставать кого-либо за работойfind someone at work
защитник, не берущий денег за свою работу при защите неимущихpublic defender (в США и др. странах)
из-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлеченияbetween her job and studies she has no time for fun
из-за работы он никуда не может уехатьhe is tied to the job
издать серию работ одну за другойgive forth a series of works in rapid succession
из-за него меня выгнали с работыhe did me out of my job
именно он отвечает за приём на работу и увольнениеhe is the person responsible for hiring and firing
инженерные работы за бортом КЛАextravehicular engineering activities
испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному срокуbe under deadline pressure (Alex Krayevsky)
компенсация за работу в выходные дниweekend overtime pay (Alexander Demidov)
компенсация за работу в праздничные дниholiday overtime pay (Alexander Demidov)
компенсация за сверхурочную работуovertime pay (Unless specifically exempted, employees covered by the Act must receive overtime pay for all hours worked in excess of 8 hours in a day OR 40 in a workweek. – АД)
компенсация за сверхурочную работуovertime pay (Unless specifically exempted, employees covered by the Act must receive overtime pay for all hours worked in excess of 8 hours in a day OR 40 in a workweek. Alexander Demidov)
компенсация за сверхурочную работу в соответствии с законодательствомstatutory overtime pay (Alexander Demidov)
контроль за безопасностью работ на строительной площадкеconstruction site supervision (Alexander Demidov)
контроль за выполнением работprogress monitoring (Alexander Demidov)
контроль за выполнением работwork control (Alexander Demidov)
льготы за тяжёлые работыpremiums for heavy kinds of work (rechnik)
люлька для работы за бортомflake
машину надо было отремонтировать, и они тотчас же принялись за работуthe car had to be repaired and they set to at once
между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часовbetween us, we can finish the job in a couple of hours
монашенка, выполняющая какую-либо работу за пределами монастыряout sister
моя работа задержалась из-за болезниI was set back in my work by illness
мужчины за работойmen at work
мы с воодушевлением взялись за работуwe turned to gladly (with a will)
наблюдение за работой диджеяtrainspotting (и сменой им музыкальных треков ad_notam)
надбавка за вахтовый метод работыincrement for work under a rotation system (ABelonogov)
надбавка за знание языков и надбавка за мобильность и работу в трудных условияхlanguage allowance and hardship and mobility allowance
надбавка к окладу за опасные условия работыhazardous duty pay
надбавка за работу в тяжёлых условияхhardship pay
Надбавка за сверхурочную работуOTA (overtime allowance Gatita_blanca)
надзор за ходом строительных работconstruction supervision (eternalduck)
надзор за ходом строительных работ, пуско-наладочные работы, ввод в эксплуатацию, и обучениеsupervision, precommissioning, commissioning, and training (eternalduck)
нам за эту работу заплатили вперёдwe were paid for this work in advance
нам пора за работуwe must get to work at once
Национальная ассоциация за улучшение работы радио и телевиденияNational Association for Better Radio and Television
наша работа задержалась из-за нехватки материаловshortage of material has set us back
наша работа страдает из-за недостатка квалифицированных работниковour work is suffering because of lack of experienced workers
не выйти на работу из-за придуманной болезниthrow a sickie (British English, informal Koshechkina)
не прерывайте работы из-за меняdon't interrupt your work because of me
нести ответственность за работу на результатhave the responsibility to get a result (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машиныhe would stand for hours watching the machine work
он был уволен с работы за прогулhe was discharged from his job for truancy
он взялся за окончание работыhe took the task of completing the job
он взялся за работуhe got working (приступил к работе)
он взялся за работуhe set his hand to the work
он взялся за эту работуhe undertook to do the work
он В. Гропиус выступал за коллективную работу в проектировании художественных стандартов в промышленном производствеhe advocated team-work in design and artistic standards in industrial production
он засел за работуhe got down to his work
он заслуживает уважения за свою работуhis work does credit to him
он заснул за работойhe fell asleep over the job
он наказал меня за опоздание на работуhe came down on me for getting to work late
он не хочет, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работыhe doesn't want a man to fret and stew about his work
он неохотно берётся за сверхурочную работуhe gibs at working overtime
он получил 20 долларов за эту работуhe got $20 for this work
он потерял работу из-за своей халатностиhe paid for his negligence by losing his situation
он принялся было за работу, но скоро бросилhe made a half-hearted attempt to work
он принялся за работуhe set to work
он принялся за работуhe fell to work
он принялся за работу без лишних вопросовhe accepted the job, no ands or buts about it
он сделал вялую попытку взяться за работуhe made a half-hearted attempt to work
он снова за работойhe is back at work
он сразу же взялся за работуhe fell to work immediately
она уселась и принялась за работуshe settled herself to her work
она устроилась и принялась за работуshe settled herself to her work
опаздывать на работу из-за того, что пил кофеrunning latte (Abberline_Arrol)
оплата за ранее выполненную работуback pay
основательно сесть за работуdig in
особая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справилсяthe special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought it
ответственный за работуresponsible for the work
ответственный за работу с документомdocument owner (google.com Ася Кудрявцева)
ответственный за работу с подрядчикамиContracting Office Representative (USAID Millie)
ответственный за работыjob owner (ABelonogov)
пени за просрочку выполнения работdelay damages (That number was then multiplied by the period of delay, resulting in delay damages of $600,000. ... sought damages for defective construction of the dorm, as well as $750,000 in delay damages, representing the amount the university would allegedly incur ... – АД)
петь за работойsing over one's work
плата за бондарную работуcooperage
плата за бочарную работуcooperage
плата за работу в сверхурочное время и выходные по повышенному тарифуpremium pay
плата за сверхурочную работуtime and a half
плата за сверхурочную работуovertime paycheck (bigmaxus)
плата за сверхурочную работуovertime
плата за сверхурочную работуtime and half
платить кому-л. за работуpay smb. for the work (for his services, for the car, for the painting, etc., и т.д.)
платить рабочему за подряженную работуpay a workman by the job
поведение, за которое грозит увольнение с работыfiring offence (is being irritating a firing offence? Telecaster)
повторяю, что не могу взяться за эту работуI repeat that I cannot undertake the task
подъём и за работуUp and at 'em! (Alex_No_Chat)
Поезд опоздал из-за ремонтных работ на линииthe train was late due to the maintenance work on the line
поздно засиживаться за работойburn midnight oil
полуторная ставка оплаты за сверхурочную работуtime and a half (one and a half times the normal rate of pay: We get time and a half for working on Sunday. LDCE Alexander Demidov)
получать плату за работуbe paid for one's service
получать хорошую зарплату за эту работуget a good salary for the job (a reward for his part in the affair, a medal for bravery, etc., и т.д.)
пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообщаit's time to put our differences aside and work together
пора отставить наши разногласия и вместе приняться за работуit's time to place our differences aside and work together
посадить за работуset at work
потерять работу из-за пьянстваdrink away one's job
похвалить его работу не за чтоthere is not much to say for his work
праздничный или выходной день, проведённый за обычной работойbusman's holiday
премия за личный вклад в работуperformance-linked bonus (Wharf New T&T announced in February, 2002, that middle and senior staff would have their 13-month double pay converted to a performance-linked bonus ... They normally get a base salary and on-top receive a performance linked bonus. Alexander Demidov)
премия по итогам работы заBonus for quarterly/half-year/year results (Lavrov)
приниматься за работуsettle to one's work (В.И.Макаров)
приниматься за работуget down to work (В.И.Макаров)
приниматься за работуget busy (nicknicky777)
приниматься за какую-либо работуtake on a task
приниматься за работуturn to one's work
приниматься за работуsit down to work
приняться за работуsettle to one's work (В.И.Макаров)
приняться за работуsettle oneself down to the job
приняться за работуsit down to one's work (to a game of cards, etc., и т.д.)
приняться за работуsettle to one's work (to dinner, to reading, etc., и т.д.)
приняться за работуset to work (В.И.Макаров)
приняться за работуset about work
приняться за работуget into gear
приняться за работуget down to work (catsim84)
приняться за работуput into gear (gennady shevchenko)
приняться за работу над этой проблемойset to work on the problem
причитающийся за полгода работыsix-month (Anglophile)
проследить за выполнением работыsee the work done
проследить за выполнением работыsee that the work is done
процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализаwork shadowing (Maria Klavdieva)
работа, выполненная за один деньday work
работа, выполненная за один деньday's work
работа, выполненная за один деньday's-work
работа, выполняемая за время отливаtide work
работа, выполняемая за время отливаtide-work
работа за бортом космического корабляEVA
работа за вознаграждениеgainful employment
работа за кого-тоghosting (когда настоящий исполнитель остаётся в тени, "призраком")
работа за кого-тоghosting
работа, за которую было заплачено вперёдdead horse
работа за определённую платуremunerative work
работа за письменным столомdesk-work (авторская и т.п.)
работа за письменным столомdesk-work (авторская)
работа закончилась рано из-за плохого освещенияthe work ended early because of bad light
работа, произведённая за пределами нормальной продолжительности рабочего времениovertime work (Alexander Demidov)
работа у нас застопорилась из-за недостатка сырьяwe have been tied up for want of raw materials
решительно взяться за работуknuckle down to work
руководитель, ответственный за проведение аварийно-спасательных работon-scene commander (Vredina16)
с большой охотой взяться за работуgo at one's work with a will (at the task with determination, at the business systematically, etc., за дело, и т.д.)
садитесь за работу сейчас жеsit down and start working right away
"Святой Иероним за работой"Saint Jerome in His Study (картина Дюрера)
серьезно браться за работуset seriously to work
сесть за работуsit or get down to work
сесть за работуsit down to one's work (to a game of cards, etc., и т.д.)
сесть за работуsit down at a table
сесть за работуset to work (kee46)
Система вознаграждений за непрерывную работуGratuity structure (Guca)
система жизнеобеспечения для работы космонавта за бортом КЛАExtravehicular Life Support System
следить за выполнением работыsee to it that a job is done
следить за работой над словарём в типографииwatch over the dictionary in its progress through the press
смотритель за работамиtasker
смотритель за работамиtask-master
справка о среднем заработке за последние три месяца по последнему месту работыcertificate confirming average earnings for the last three months at the most recent place of employment (ABelonogov)
ставка за сверхурочную работуovertime rate (_abc_)
страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услугproduct liability insurance (Alexander Demidov)
страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услугproduct liability and malpractice insurance (Alexander Demidov)
страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услугinsurance of civil liability for damage resulting from deficiencies of goods, work and services (ABelonogov)
так, ребята, все за работу!come, lads, all hands to work!
техник, наблюдающий за производством работforeman (В.И.Макаров)
требовать плату за несделанную работуhorse (обыкн. to horse it)
ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работуyour lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job
ты, слыхать за новую работу принялсяit is said you started a new job
увольнение из-за отсутствия работыlay-off
увольнение из-за отсутствия работыlayoff
умереть за работойdie in one's boots (Aly19)
умереть за работойdie in harness
усадить за работуset to work
усаживаться за работуsit
усаживаться за работуsit down to work
усаживаться за работуget down to work
усердно взяться за работуset to work heartily
Федеральная служба России по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзоруFederal Service of Russia for the Supervision of Safety Practices in Industry and Mining Supervision (E&Y ABelonogov)
цепляться за свою работуhold on to one's job
что за прелесть эта работаthat job is a real honey
энергично браться за работуattack
энергично взяться за работуknuckle down to work
энергично взяться за работуput one's shoulder to the wheel
энергично приниматься за работуattack the work (a task, a problem, a book, etc., и т.д.)
это была черт знает что за работаit was a brute of a job
этот отдел не несёт ответственности за работу офисных службresponsibility for office services is not within the scope of the department
этот человек ушёл с работы из-за болезниthe man resigned from his job because of illness
я вас посажу за работуI'll make you find your fingers
я могу взяться за всякую работуI can turn my hand to anything
я не смог присутствовать из-за работыmy work prevented me being present
я не смог присутствовать из-за работыmy work prevented my being present
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремяI got a rap over the knuckles for not finishing my work in time (Taras)