DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing за пределы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
в Германии и за её пределамиinner- und außerhalb Deutschlands (Abete)
возмещение работнику расходов, связанных с выполнением обязанностей за пределами постоянного места работыAuslösung
вывести спутник за пределы земного притяженияden Trabanten aus der Anziehungskraft der Erde herausbefördern
вывести спутник за пределы земной атмосферыden Satelliten aus der Lufthülle hinausbefördern
выдворенный за пределы государстваAusgewiesener
выйти за пределыdie Grenzen überschreiten (Лорина)
выйти за пределыüber ... hinausgehen (Лорина)
выйти за пределыüberschreiten (Akkusativ – чего-либо Лорина)
высланный за пределы государстваAusgewiesener
выход за пределыÜberschreitung (Лорина)
выходить за пределыhinausgehen über (Лорина)
выходить за пределыherausragen (Andrey Truhachev)
выходить за пределыüber die Grenzen hinausgehen (AlexandraM)
выходить за пределыhinausgreifen über A (чего-либо)
выходить за пределыhinausdringen (чего-либо)
выходить за пределыüber ... hinausgehen (Лорина)
выходить за пределыden Rahmen sprengen (дозволенного)
выходить за пределыüberschreiten (Andrey Truhachev)
выходить за пределыüber etwas hinausschreiten (Andrey Truhachev)
выходить за пределыübersteigen (Andrey Truhachev)
выходить за пределыhinausgehen (чего-либо)
выходить за пределы, превосходить, превышать, переступать пределыtranszendieren (zola)
выходящий за пределы одной областиüberregional
далеко за её пределамиweit über seine Grenzen hinaus (о стране Abete)
далеко за пределамиweit außerhalb von (Лорина)
далеко за пределами Германииweit über die Grenzen Deutschlands hinaus (paseal)
далеко за пределыweit über (Лорина)
дискуссия вышла далеко за пределы аудиторииdie Diskussion ist weit über die Grenzen eines Auditoriums hinausgedrongen
за её пределамиaußerhalb davon (страны Лорина)
за её пределамиaußerhalb davon (Лорина)
за пределамиaußerhalb von (Лорина)
за пределамиjenseits (вне (Das Glück liegt jenseits von materiellem Wohlstand.) OLGA P.)
за пределамиaußerhalb (picodeoro)
за пределамиüber hinaus (Лорина)
за пределами городаaußerhalb der Stadt
за пределами моих полномочийaußerhalb meiner Befugnis
за пределами моих полномочийnicht in meinem Kompetenzbereich
за пределами нашей страныaußerhalb des Inlandes
за пределами орбиты Луныtranslunar
за пределами площадкиim Aus
за пределами поляim Aus
за пределами предприятияaußerhalb des Betriebes (Лорина)
за пределами слышимостиaußer Hörweite
за пределами таможенных границ своей страныaußerhalb der eigenen Zollgrenzen
за пределами территорииaußerhalb des Territoriums (Лорина)
за пределами Украиныaußerhalb der Ukraine (Лорина)
за пределыüber die Grenzen hinaus (Лорина)
за пределыüber hinaus (Лорина)
за пределы Украиныüber die Grenzen der Ukraine hinaus (Лорина)
изгнание врагов за пределы страныVerjagung der Feinde aus dem Lande
изгнание за пределы родиныdie Vertreibung aus der Heimat
изгнание старых властителей за пределы страныVerjagung der alten Machthaber aus dem Lande
изгнание тирана за пределы страныVerjagung des Tyrannen aus dem Lande
мяч вышел за пределы поляder Ball ist aus
находящийся за пределами недвижимого имуществаgrundstückübergreifend (Находящийся на территории чего-либо alexejstudent)
не выходить за пределыsich im Rahmen halten
не выходящий за пределы нормыnormal
оказаться за пределами вниманияaus dem Blickfeld geraten (AlexandraM)
преследование правонарушителя за пределами подведомственной территорииNacheile
страна за пределами ЕСDrittland (Vera Cornel)
указывает на направленность за пределы чего-либо изaußer