Russian | English |
абсолютно жёсткий | absolutely rigid |
автомобиль с жёстким верхом | hardtop |
аппарат Лив для жёсткой посадки на Луну | lunar impact vehicle |
архитектура содержания документов с жёстким форматированием | FFTDCA |
более жёсткие меры в отношении тех бизнесменов, которые нанимают гастарбайтеров | tougher penalties on businesses that hire illegal aliens (bigmaxus) |
более жёсткий | more stringent |
более жёсткий | tougher |
буксировка на жесткой сцепке | flat towing (Flat towing is keeping all four wheels of your towed vehicle connected to the ground while it's being towed. Other terms for flat towing include neutral towing, four-wheel towing, and dinghy towing. sergiol16) |
быть в жестких временны́х рамках | pressed for time |
быть в жестких временны́х рамках | be pressed for time |
быть жестко связанным с чем-то в мыслях и делах | hard-wired (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hard-wired • https://context.reverso.net/translation/english-russian/hard-wired alk) |
быть жёстким, быть строгим, не сдаваться | be tough (в зависимости от контекста Tanya Gesse) |
быть жёстким с | be hard on (неаккуратно обращаться с чем-либо.: There was a pile of read and discarded paperbacks in a cardboard box on one side of my desk, the spines bent and the pages mangled. I'm terribly hard on books. canaval) |
быть недостаточно жёстким | lack teeth |
в жёстких временны́х рамках | pressed for time |
в жёстких условиях | under harsh conditions (Alexander Demidov) |
в жёстко фиксированный срок | in a strictly fixed period (elena.kazan) |
в жёсткой форме | in stark terms |
в жёстком переплете, в твёрдой обложке | hardbound |
в жёстком переплёте | hardcover |
в жёстком переплёте | hard-bound |
в жёстком переплёте | cased (о книге) |
в жёстком стиле | in a rough style (Alex_Odeychuk) |
в меру жёсткий, прямой и решительный | no-nonsense (говоря о политическом деятеле, напр.) |
в условиях жёсткого недостатка времени | under heavy time pressures (A.Rezvov) |
введение жёстких мер | clampdown |
введение жёстких мер безопасности | security clampdown |
ввести жёсткие санкции в отношении | impose biting sanctions on |
вводить жёсткую дисциплину | enforce discipline |
верхняя жесткая оболочка | upper shell |
вызвать введение жёсткого моратория на какую-либо продукцию | cause an effective moratorium on something (bigmaxus) |
вызвать жёсткую критику | attract fierce criticism (Anglophile) |
вынудить делегацию занять более жёсткую позицию | harden the position of the delegation |
выступать с жёсткой критикой | get tough on |
говорить жёстко | hard words (Kostya Lopunov) |
говорить жёстко | talk tough (bigmaxus) |
годы жёстких репрессий против инакомыслящих в США | the McCarthy years |
готовность занять жёсткую и последовательную позицию | willingness to take a hard and consistent line |
двухслойные жёсткие трубопроводы | piping double-wall rigid (eternalduck) |
делание жёстким | stiffening |
делать жёстким | toughen |
делать жёстким | fix |
делать жёстким | stone |
делать жёстким | stane |
делать жёстким | indurate |
делать жёстким | anchylose |
делать жёстким | stiffen |
делать жёстким, упругим | stiffen |
делать жёстче | case harden |
делаться жёстким | become stiff (Andrey Truhachev) |
делаться жёстким | indurate |
делаться жёстким | grow stiff (Andrey Truhachev) |
делаться жёстким | toughen |
довольно жёсткий | toughish |
его жёсткий ответ меня обидел | his harsh answer offended me |
его считали жёстким, хотя и справедливым, боссом | he was considered as a tough albeit fair boss |
ей нужно не поощрение, а жёсткие меры | she needs not stimulation, but repression |
железная сетка или жёсткий коврик | scraper-mat (у входной двери) |
жесткий носок ботинка | toe box |
жестко критиковать | run roughshod over |
жестко унизить | cut someone off at the knees (Koan_om) |
жизнь в условиях жёсткой конкурентной борьбы | tough competitive life |
жить под гнетом жёсткой тирании | live underneath a crushing tyranny |
жёсткая антенна | fixed aerial |
жёсткая безопасность | hard security (kriemhild) |
жёсткая борода | a rough beard |
жёсткая борьба | bare-knuckled fight |
жёсткая бюджетная политика | tight budget policies |
жёсткая валютная политика | stiff monetary policy |
жёсткая вертикаль власти | rigid vertical of power (Yanick) |
жёсткая вода | chalky water (Ремедиос_П) |
жёсткая вода | limewater |
жёсткая вода | earth water |
жёсткая граница | fixed boundary (freedomanna) |
жёсткая губка | scotch-bright pad (для мытья посуды, очистки чего-либо mykhailo) |
жёсткая декорация | set piece |
жёсткая декорация | rolling scenery |
жёсткая декорация | piece of Scenery |
жёсткая декорация | movable scenery |
жёсткая денежно-кредитная политика | tight monetary and credit policy |
жёсткая диета | strict diet (dimock) |
жёсткая диета | extreme dieting ("экстремальная" диета, дающая быстрые результаты Franka_LV) |
жёсткая диета | crash diet (Franka_LV) |
жёсткая дисциплина | stark discipline |
жёсткая дисциплина | rigorous discipline (A.Rezvov) |
жёсткая дисциплина | tough discipline (dimock) |
жёсткая дисциплина | severe discipline |
жёсткая и бескомпромиссная конфронтация | full-throated confrontation |
жёсткая известковая вода | earthy water |
жёсткая историка | tough language |
жёсткая колючая оболочка | bur (семян) |
жёсткая колючая оболочка у зёрен | burr |
жёсткая конкурентная борьба | stiff competition |
жёсткая конкуренция | sharp competition (Mari-ria) |
жёсткая конкуренция | bitter rivalry (Taras) |
жёсткая конкуренция | keen rivalry |
жёсткая конкуренция | intense rivalry |
жёсткая конкуренция | fierce competition |
жёсткая конструкция | reinforcing strut (на сцене) |
жёсткая копия | hard copy |
жёсткая коробка | tin |
жёсткая коробка | can |
жёсткая критика | abrasive criticism (Andrey Truhachev) |
жёсткая критика | harsh criticism (She's Helen) |
жёсткая критика | a lambasting (Liv Bliss) |
жёсткая резкая критика | broadside (The opposition fired/launched yet another broadside at the prime minister. Ин.яз) |
жёсткая линия | hard ball (перен.) |
жёсткая линия | assertive policy |
жёсткая льняная ткань | butcher linen |
жёсткая манера обращения | tough language |
жёсткая мера | an act of severeness |
жёсткая мера | an act of severity |
жёсткая монополия | hardline monopoly (Peri) |
жёсткая налоговая система | operative system of taxation |
жёсткая норма | tight rate |
жёсткая переплетная крышка | contemporary binding |
жёсткая подкладка | stiffener |
жёсткая подкладка или прокладка | stiffener |
жёсткая позиция | hard line (Alexander Demidov) |
жёсткая позиция | assertive position (Alexander Matytsin) |
жёсткая позиция | strict stance (Азери) |
жёсткая позиция | tough stance (напр., в переговорах Olga Okuneva) |
Жёсткая позиция, жёсткая риторика | heavy posturing (HEAVY POSTURING SEEN IN I.M.F. RIFT Tatiana Okunskaya) |
жёсткая политика | stringent policy |
жёсткая политика | muscular policy (Ремедиос_П) |
жёсткая политика | heavy-handed policy (Азери) |
жёсткая политика | get-tough policy |
жёсткая политическая линия | assertive policy |
жёсткая порнография | hardcore pornography (Юрий Гомон) |
жёсткая порнография | hard-core pornography |
жёсткая посадка | hard landing (космического корабля) |
жёсткая прокладка | stiffener |
жёсткая прокладка или подкладка | stiffener |
жёсткая реакция | trenchant commentary (конт.) |
жёсткая реакция | bring the hammer down (sever_korrespondent) |
жёсткая риторика | hardball rhetoric |
жёсткая система управления | rigorous management (Oksana-Ivacheva) |
жёсткая смета | statical budget (произ-ва) |
жёсткая собачья шерсть | wire coat |
жёсткая ссылка | dated reference (alenaz16) |
жёсткая стыковка | rigid coupling (космических кораблей) |
жёсткая сцепка | rigid towbar (a metal bar on the back of a vehicle used for towing another vehicle) |
жёсткая сцепка | rigid tow bar (a metal bar on the back of a vehicle used for towing another vehicle) |
жёсткая труба | hard pipe (Alexander Demidov) |
жёсткая установка | hard line (Alexander Demidov) |
"жёсткая" швабра | Deck Scrub Brush (123:) |
жёсткая шкура | obdurate hides |
жёсткая щетина | stiff bristles (MaMn) |
жёсткая щётка | scrubbing brush (обыкн. половая) |
жёсткая щётка | hard brush |
жёсткая щётка | dandy-brush |
жёсткая щётка | scrub |
жёсткие альтернативы истории | untender either-ors of history |
жёсткие волосы | wiry hair (Taras) |
жёсткие высказывания | hardball rhetoric |
жёсткие газопроницаемые | Rigid Gas Permeable |
жёсткие и непослушные волосы | stiff and ungovernable hair |
жёсткие изделия | rigid products (Sagoto) |
жёсткие контактные виды спорта | high-impact sport (Ramzess) |
жёсткие кораллы | hard corals (User) |
жёсткие кустарники | scrub-brush (driven) |
жёсткие меры | draconian measures (MargeWebley) |
жёсткие меры | stringent measures |
жёсткие меры | violent measures |
жёсткие меры | drastic action (bigmaxus) |
жёсткие меры | stern measures |
жёсткие меры безопасности | security clampdown |
жёсткие меры против волнений | crackdown on unrest |
жёсткие меры против восстания | crackdown against uprising |
жёсткие методы допроса | harsh interrogation techniques (Civilians were targeted by the Sharia Board, employing harsh interrogation techniques and beatings during arbitrary detention) |
жёсткие официальные требования | stringent formal requirements |
жёсткие параметры | stringent parameters (Inchionette) |
жёсткие правила | hard-and-fast policy (Ремедиос_П) |
жёсткие рамки | rigid framework (Moscowtran) |
жёсткие рамки | rigid boundaries (Personal Boundaries–much like a fence around your home–are intended to separate and protect. from the atcl by Dr. Jamie Long, Psy.D. barracuda) |
жёсткие речи | tough rhetoric |
жёсткие руки | rough hands |
жёсткие санкции | severe sanctions |
жёсткие санкции | biting sanctions |
жёсткие санкции | strict sanctions (triumfov) |
жёсткие санкции | stiff sanctions |
жёсткие санкции | tough sanctions (Johnson said he would be travelling to Munich for the European security conference this weekend, “to talk about what we are going to do to unify the west”. He said the UK was prepared to impose tough sanctions on Russia. theguardian.com) |
жёсткие слова | hard words (Kostya Lopunov) |
жёсткие сроки | time limitations (SirReal) |
жёсткие сроки | demanding timelines (A full-service engineering company, we specialize in large complex projects with demanding timelines. VLZ_58) |
жёсткие сроки | strict deadline (lexicographer) |
жёсткие стандарты | stringent standards (sergeidorogan) |
жёсткие стандарты | demanding standards (aht) |
жёсткие стандарты качества | exacting standards (ART Vancouver) |
жёсткие требования | tough requirements (Пособие "" Tayafenix) |
жёсткие условия | awkward circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | stiff terms |
жёсткие условия | bad circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | complicated situation (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | delicate circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | difficult moments (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | embarrassing situation (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | hard circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | problematic circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | strict circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | tough circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | stressful circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | sensitive circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | rigid circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | harsh circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | grave situation (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | embarrassing circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | distressing circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | difficult situation (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | difficult circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | confusing circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | complicated circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | complex situation (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | complex circumstances (Ivan Pisarev) |
жёсткие условия | tough conditions (bookworm) |
жёсткие условия заключения мира | harsh terms for peace (tania_mouse) |
жёсткие условия предоставления кредита | tight credit |
жёсткие условия предоставления кредита | credit squeeze |
жёсткие формулировки | rigid formulations |
жёсткий браслет | bangle (wikipedia.org oshkindt) |
жёсткий браслет | bangle bracelet (часов Caithey) |
жёсткий в делах | suaviter in modo |
жёсткий вагон | coach with hard unupholstered seats |
жёсткий вагон | railroad car with hard seats (= third-class) |
жёсткий вагон | hard-seated car |
жёсткий вагон | second-class carriage |
жёсткий взгляд | hard look (zentaura) |
жёсткий взгляд | hard eye |
жёсткий вопрос | toughly worded question |
жёсткий выбор | stark choice (A.Rezvov) |
жёсткий гофрированный круглый воротник | ruffe |
жёсткий гофрированный круглый воротник | ruff |
жёсткий график | punishing schedule |
жёсткий график | demanding schedule (Lavrov Aslandado) |
жёсткий график работы | a ferocious work schedule (ludvi) |
жёсткий график работы | tough work schedule (gtan) |
жёсткий дирижабль | a rigid airship |
жёсткий диск | FDISK |
жёсткий диск | rigid disc |
жёсткий диск компьютера | hard disk drive (Alexander Demidov) |
жёсткий дискаунтер | deep discounter (›FINANCE a person or company that buys and sells shares, currency, and other investment products at a much reduced price: Generally speaking, deep discounters are simply the firms that charge the lowest commissions. › COMMERCE a store that sells goods at prices that are very low compared to those in other stores: German deep discounters such as Aldi and Lidl have made a significant impact on the British High Street. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
жёсткий дискурс | tough language |
жёсткий допрос | harsh interrogation (Taras) |
жёсткий допрос | violent interrogation (andrew_egroups) |
жёсткий задник | stiffener (Alexander Demidov) |
жёсткий, как подмётка | tough as leather (о еде) |
жёсткий, как подмётка | as tough as leather (о еде) |
жёсткий как подошва | leathery steak |
жёсткий как подошва | as tough as leather |
жёсткий как подошва | tough as leather (о мясе и т. п.) |
жёсткий как щетина | bristlelike |
жёсткий контроль | firm control (NumiTorum) |
жёсткий критерий | rigid criterion (Uncrowned king) |
жёсткий курс | strong line |
жёсткий курс | crackdown (Liv Bliss) |
жёсткий курс | strident line |
жёсткий курс в политике | hard line |
жёсткий материал | roughage |
жёсткий матрас | a firm mattress |
жёсткий мороз | bitterly cold (Lavrin) |
жёсткий огон | hard eye (как вариант ABelonogov) |
жёсткий отбор | rigorous recruitment and selection process (Jonathan Stromberg) |
жёсткий пенополиуретан | polyurethane rigid-foam (Johnny Bravo) |
жёсткий переговорщик | tough negotiator (Ремедиос_П) |
жёсткий переплёт | stiff binding |
жёсткий план | statical budget (произ-ва) |
жёсткий подход | stiff approach |
Жёсткий подход | hardline approach (mascot) |
жёсткий политический курс | assertive policy |
жёсткий прессинг со стороны начальства | bossing (Belka Adams) |
жёсткий пробел | forced space (Oles) |
жёсткий разговор | tough talk (Дмитрий_Р) |
жёсткий размерный допуск | close-dimensional tolerance |
"жёсткий" реализм | the harch Realism (в нем. живописи 1920-х) |
жёсткий регламент | guillotine |
жёсткий, решительный и прагматичный | no-nonsense (Обычно о качествах государственного деятеля / В качестве примера отрывок из брит. прессы: However, the situation then drastically changed and now Putin is considered to be the "no-nonsense politician" who is leading the mission to destroy Daesh (ISIL/ISIS) militants, according to the journalist. The Daily Express (2015) Игорь) |
жёсткий руководитель | hardline boss (Alexey Lebedev) |
фот., кин. "жёсткий" свет | hard light |
жёсткий секс | gut kicking (When your hitting it so hard she can feel it in her guts When you bang hard from behind, and send her organs 2 inches in another direction.: Gut kicking Yo! E gave her a gut kicken so good, she could barley walk the next day! urbandictionary.com Andrew090) |
жёсткий секс | rough sex (Andrey Truhachev) |
жёсткий секс | hardcore sex (NumiTorum) |
жёсткий срок завершения | fixed deadline (Пособие "" Tayafenix) |
жёсткий срок завершения | strict deadline (Пособие "" Tayafenix) |
жёсткий стебель | tough stem (Be sure to remove the tough stem at the middle of the leaf. ART Vancouver) |
жёсткий стержень | rigid rod |
жёсткий тариф | restricted tariff (имеется в виду тариф на авибилеты, дата вылета по которым не может быть изменена. Обычно существенно дешевле, чем гибкие тарифы; авикомпании Юрий Павленко) |
жёсткий торг | hardcore negotiating |
жёсткий, упрямый человек | a hard unwilling man |
жёсткий фланец | fixed flange |
жёсткий футляр | rigid case (Alexander Demidov) |
жёсткий характер | demanding character (Пособие "" Tayafenix) |
жёсткий характер | cast-iron nature |
жёсткий хлеб | stale bread (Пособие "" Tayafenix) |
жёсткий человек | tough cookie |
жёсткий человек | tough person |
жёсткий шторм | wind force 11 |
жёстких форм | hard-lined (In this digital age-obsessed with sharp focus and hard lined silhouettes, it's a thrill to see the blur of real photo film shape the mood and ease of how a Summer ... | He can just about pick out their shadows through the glare, two square-shouldered, hard-lined silhouettes, and he wonders how he missed that they were ... | ... they move in tension with sculptural light fixtures, overlocking layers of score and sound, and are costumed in Lee's hard-lined silhouettes – it ... Alexander Demidov) |
жёстко давить | bring the hammer down (sever_korrespondent) |
жёстко заданный в коде, жёстко закодированный | hardcode (vlad-and-slav) |
жёстко критиковать | malign (VLZ_58) |
жёстко критиковать | slag (An actor, a journalist and comedian walk into a bar. And they all slag off Donald Trump. inews.co.uk Konstantin Mikhailoff) |
жёстко критиковать | criticize harshly (Andrey Truhachev) |
жёстко критиковать | lambast |
жёстко наказать | bring the hammer down (sever_korrespondent) |
жёстко не закреплённая деталь | floating |
жёстко, непримиримо | bracingly (bumble_bee) |
жёстко, но с любовью | tough love (Mikhail.Brodsky) |
жёстко, но справедливо | tough love (Here are the facts about how to use tough love with your teen; Yet many who have tried a "tough love" approach have found it to exacerbate rather than put an end to problem behaviors. Mikhail.Brodsky) |
жёстко обойтись с | go hard at |
жёстко отреагировать | take stern measures |
жёстко поступать | use severity (с кем-либо) |
жёстко поступать | use severeness (с кем-либо) |
жёстко раскритиковать | criticize harshly (ART Vancouver) |
жёстко регламентированный | regimented (Taras) |
жёстко соединённый | positively connected |
жёстко состыковаться | hard dock |
жёсткое возмездие | harsh reprisal |
жёсткое государственное регулирование экономики | statism |
жёсткое давление | stiff pressure |
жёсткое задержание | rough arrest (Ремедиос_П) |
жёсткое замечание | cruel remark |
жёсткое заявление | strong statement |
жёсткое крепление конька шурупами | permanent fixture |
жёсткое нападение | vicious assault |
жёсткое ограничение | hard cap (Ремедиос_П) |
жёсткое порно | hardcore porn (Юрий Гомон) |
жёсткое порно | hard-core porn (Юрий Гомон) |
жёсткое порно | hard porn (Юрий Гомон) |
жёсткое правило | rule hard and fast |
жёсткое правило | fixed rule (freedomanna) |
жёсткое правило | hard and fast rule |
жёсткое правило | hard-and-fast rule |
жёсткое предупреждение | stern warning (Inchionette) |
жёсткое расписание | inelastic time-table |
жёсткое регулирование | heavy-handed regulation (Ремедиос_П) |
жёсткое регулирование | heavy regulation (shergilov) |
жёсткое требование | stringent need (aantropov) |
жёсткое требование | stiff requirement |
жёсткое уплотнительное кольцо | rectangular ring seal (DimonSOF) |
заклинание о жёсткой денежной политике | the tight money mantra |
занимать жёсткую позицию | play hard ball |
занимать жёсткую позицию | adopt a tough stance (Maxim Prokofiev) |
занимать жёсткую позицию в отношении | take a tough stance on |
занимающий жёсткую позицию | hardliner |
занять более жесткую позицию по отношению к | embrace a harder line on |
занять более жёсткую позицию | drive a harder bargain |
занять жёсткую позицию | adopt a tough stance (The President has adopted a tough stance on terrorism VLZ_58) |
занять жёсткую позицию | dig in one's toes |
занять жёсткую позицию | play hard ball |
занять жёсткую позицию | play hardball with (по отношению к...) |
занять жёсткую позицию | play hardball (по отношению к...) |
занять жёсткую позицию | take a strict stance (Азери) |
занять жёсткую позицию | take a stand |
занять жёсткую позицию | take a strong stand |
запоминающее накопитель на жёстких дисках | HDU |
запоминающее устройство на жёстких дисках | HDU |
защищать жёсткую позицию государства в отношении к-л проводимой политики | vindicate the government's tough policies (bigmaxus) |
и так жёсткий | already-strict (CNN Alex_Odeychuk) |
иметь жёсткие сроки | be on a tight deadline (I wish I could have a rest, but I am on a tight deadline. – Я хотел бы отдохнуть, но у меня жёсткие сроки. TarasZ) |
имеющий жёсткие руки | hard-handed |
качели с жёстким сидением | safety seats (на детской площадке proff2199) |
книга в жёстком переплёте | hardcover |
книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к первому изданию в жёстком переплёте | paperbacks are spin-offs from hardcover books |
книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к первому изданию в жёстком переплёте | paperbacks are spin-offs from hard-cover books |
комплект деталей для электропроводки в жёстких металлических трубках | condulets |
критиковать в жёсткой форме | lambast |
легкое, часто складное кресло c жёсткими подлокотниками или стул | bridge chair (входит в мебельный комплект для игры в бридж, состоящий из стола и 4 стульев sea holly) |
мелкие жёсткие груши | chokes (идущие на сидр) |
меры жёсткой экономии | austerity (4uzhoj) |
мне жёстко сидеть | this seat is too hard for me |
мягко стелет, да жёстко спать | honey is sweet, but the bee stings (Верещагин) |
мягко стелет, да жёстко спать | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in |
мягко стелет, да жёстко спать | suaviter in modo |
мягко стелет, да жёстко спать | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in |
мягко стелет, да жёстко спать | you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in |
мягко стелет, да жёстко спать | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in |
мягко стелет, да жёстко спать | the bait hides the hook (поговорка alex) |
мягко стелет, жёстко спать | an iron fist in a velvet glove (something that you say when you are describing someone who seems to be gentle but is in fact severe and firm. To enforce each new law the president uses persuasion first, and then force – the iron hand in the velvet glove. CI Alexander Demidov) |
мягко стелет-жёстко спать | an iron fist in a velvet glove (an iron fist (or hand) in a velvet glove, a stern disciplinarian or authoritarian nature concealed beneath an amiable manner: *It's the iron hand in the velvet glove does the trick, she used to say. –KATHERINE SUSANNAH PRICHARD, 1929. MD Alexander Demidov) |
мягко стелет – жёстко спать | iron fist in a velvet glove |
на жёсткой сцепке | hitch-towed (4uzhoj) |
надувная лодка с жёстким корпусом | RHI – Rigid Hull Inflatable Boat (belinna5) |
наиболее жёсткие условия эксплуатации | worst-case operating environment (Alexander Demidov) |
накопитель на жёстком диске | HDD |
наложить жёсткие полицейские предписания в отношении подозреваемых в совершении терактов | impose control orders on terrorist suspects (bigmaxus) |
находящийся под жёстким контролем | government-supervised (со стороны властей) |
начать жёстко себя повести по отношению | get tough with (к кому-либо: We have to get tough with these people or we'll get nowhere. [c. 1930]) |
начинать применять жёсткие меры в отношении | get tough on (Russia Gets Tough on Coronavirus) |
не бери это кресло, оно жёсткое | the chair is hard, don't take it |
недостаточно жёсткий | spongy (Franka_LV) |
недостаточно жёсткий к | soft on (Ремедиос_П) |
нечто очень жёсткое | flint |
нечто очень твёрдое или жёсткое | flint |
нижняя жесткая оболочка | lower shell |
обрушиться с жёсткой критикой | lambast (на: Президент РФ провел совещание с членами СБ, на котором обрушился с жесткой критикой на руководство РАО "ЕЭС России", а менеджмент "Мосэнерго" вообще обвинил в шантаже и цинизме.) |
обтирание жёстким полотенцем | rough towelling (coltuclu) |
обычная жёсткая переплетная крышка | contemporary binding |
он требовал более жёстких мер по ограничению иммиграции | he called for much stricter curbs on immigration |
они предложили более жёсткую тактику допроса | they resorted to harsher interrogation techniques (bigmaxus) |
они предложили более жёсткую тактику допроса | they proposed harsher interrogation techniques (bigmaxus) |
особый род очень жёстких яблок | oaken pin |
осуществлять жёсткий и т.д. контроль над отделом | control the department rigidly (dictatorily, etc.) |
очень жёсткие сроки | hyper-tight deadline (bigmaxus) |
очень жёсткий | as tough as old boots (Olga Volga) |
очень жёсткий отказ | shutdown (напр., при знакомстве Дмитрий_Р) |
очень жёстко поставить вопрос | put the screws on |
пакет жёстких мер | package of tough measures (Leonid Dzhepko) |
параметры, соответствующие наиболее жёстким условиям эксплуатации | worst-case operating parameters (Alexander Demidov) |
перо с жёстким очином | a hard nibbed pen |
плательная прозрачная жёсткая ткань "органза" | organza (шёлковая или вискозная) |
поборник жёсткого курса в политике | hard liner |
подвергать жёсткой критике | be fiercely critical (Anglophile) |
подвергаться жесткому контролю | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
подвергнуть жёсткой критике | chastise (to criticize severely.) |
подвергнуть жёсткой критике | be outspokenly critical of |
подвергнуть жёсткой критике | launch a stinging attack on (Evgeny Shamlidi) |
подвергнуть жёсткой критике | be fiercely critical (кого-либо – of someone Anglophile) |
подвергнуть кого-либо жёсткому допросу | put through it |
подвергнуться жёсткой критике | come under fire (lulic) |
подвергнуться жёсткой критике | draw an angry rebuke from |
подвергнуться жёсткой критике | get panned (Taras) |
подвергнуться жёсткой критике | be at the receiving end of a lot of brickbats (Anglophile) |
политика жёстких мер | zero tolerance (Telecaster) |
политика жёсткой экономии | retrenchment |
полиция устроила подозреваемому жёсткий перекрёстный допрос | the police grilled the suspect |
полно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамки | there is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell |
полуоси жёсткого эллипсоида | semiaxes of the hard ellipsoid |
поставленный в жёсткие рамки | confined within the strict boundaries (Maria Klavdieva) |
поставленный в жёсткие рамки | confined within the strict limits (Maria Klavdieva) |
постоянно работать в условиях жёсткого графика | be under constant deadline pressure (TatEsp) |
постоянно работать в условиях жёсткого графика | be under constant deadline pressure (TatEsp) |
предельно жёсткое предположение | extreme assumption (A.Rezvov) |
прибегать к жестким мерам принуждения | turn on the heat |
приверженец "жёсткой" линии | hardliner (Olga Okuneva) |
придерживаться жёстких стандартов качества | apply rigorous control checks (We attend to each detail and apply rigorous control checks to each component. ART Vancouver) |
придерживаться жёсткого курса | stick to a hard line (напр., в политике) |
придерживающийся жёсткой линии | hardline |
придерживающийся жёсткой линии | hard line |
принимать более жёсткие меры против | crack down on |
проводить жёсткий курс | take the hard line |
проводить жёсткий режим экономии | axe |
проводить жёсткий режим экономии | ax |
проводить жёсткую линию | take the hard line |
проводить жёсткую линию | take a tough line (Anglophile) |
программы, жёстко определяющие право на льготы | entitlement programs (без дискреционных полномочий со стороны распределяющих – напр., программа для ветеранов и т.д. Lavrov) |
пырей жёсткий | bluegrass (Agrapyrum scabrum) |
разговаривать жёстко | talk tough |
разделять жёсткую позицию государства в отношении проводимой политики | vindicate the government's tough policies (bigmaxus) |
разразиться жёсткой критикой в адрес | lambast |
рынок с жёсткой конкуренцией | cut-throat market (Denis Tatyanushkin) |
с жёстким волосом | kempy |
с жёстким спуском | hard on the trigger |
с жёсткой трубной обвязкой | hard-piped (Alexander Demidov) |
с жёсткой шерстью | wire-haired |
с жёсткой шерстью | wire haired |
с хвостом из острых жёстких перьев | pin-tailed |
с хвостом из острых жёстких перьев | pin tailed |
сделать жёстким | toughen |
сделать слишком жёстким | overharden |
сделаться жёстким | toughen |
слово "жёсткий" подразумевает что-то прочное и эластичное | tough implies that something is durable and rubbery (pivoine) |
слово "жёсткий" подразумевает что-то твёрдое и негибкое | hard implies that something is solid and inflexible (pivoine) |
совершать жёсткую посадку | hard land |
соединённый жёсткой связью | positively connected |
соответствующий наиболее жёстким условиям | worst-case (Alexander Demidov) |
сталкиваться с жёсткой конкуренцией со стороны | face fierce competition from |
становиться более жёстким | rigidify (savchuk) |
становиться жёстким | fix |
старый жёсткий гусь | cag mag |
стать жёстким | become stiff (Andrey Truhachev) |
стать жёстким | grow stiff (Andrey Truhachev) |
стать жёстким | stiffen (Andrey Truhachev) |
сторонник жёстких консервативных взглядов | hardliner |
сторонник жёсткого курса | hawk (в политике) |
сторонник жёсткого политического курса | hawk |
сторонник жёсткой линии | hard liner |
сторонник жёсткой политики | hawk |
судья не занял жёсткой позиции | the judge is soft on (по вопросу) |
твёрдый жёсткий | hard firm (о карандаше) |
тело поддерживается таким образом, жёсткие перемещения исключаются | the body is properly supported such that rigid body displacements are excluded |
то, что делает жёстким | stiffening |
умереть жёстко | die hard (Марчихин) |
устанавливать более жёсткие визовые квоты | set tighter visa quotas (bigmaxus) |
установить жёсткий тариф | impose a stiff tariff on (на что-либо) |
устройство для жёсткого крепления мониторов / телевизоров на стену | Kensington lock (при использовании её в общественных местах) |
цифровой медиа-плейер с жёстким диском от Apple Computer. | iPod (Smatrie) |
швабра с жёсткой щетиной | Deck Scrub Brush (123:) |
экономика с жёстко регулируемым рынком | controlled economy |
это был коротышка с очень жёсткими чёрными волосами | he was a shortish gentleman, with very stiff black hair |
это жаркое жёсткое, как подошва | this roast is as tough as shoe leather |
это способствует осуществлению более жёсткого контроля над нашими жизнями | it helps take a greater control over our lives (bigmaxus) |
этот бифштекс жёсткий как подошва | this steak is as tough as leather |
этот опыт требует жёстких условий | this experiment asks tor rigid conditions |
я не стану ставить вам слишком жёсткие условия | I shan't tie you too rigidly |
являющаяся переизданием книги в жёстком переплёте | spin-off paperback |