DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жёстко | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно жёсткийabsolutely rigid
автомобиль с жёстким верхомhardtop
аппарат Лив для жёсткой посадки на Лунуlunar impact vehicle
архитектура содержания документов с жёстким форматированиемFFTDCA
более жёсткие меры в отношении тех бизнесменов, которые нанимают гастарбайтеровtougher penalties on businesses that hire illegal aliens (bigmaxus)
более жёсткийmore stringent
более жёсткийtougher
буксировка на жесткой сцепкеflat towing (Flat towing is keeping all four wheels of your towed vehicle connected to the ground while it's being towed. Other terms for flat towing include neutral towing, four-wheel towing, and dinghy towing. sergiol16)
быть в жестких временны́х рамкахpressed for time
быть в жестких временны́х рамкахbe pressed for time
быть жестко связанным с чем-то в мыслях и делахhard-wired (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hard-wired • https://context.reverso.net/translation/english-russian/hard-wired alk)
быть жёстким, быть строгим, не сдаватьсяbe tough (в зависимости от контекста Tanya Gesse)
быть жёстким сbe hard on (неаккуратно обращаться с чем-либо.: There was a pile of read and discarded paperbacks in a cardboard box on one side of my desk, the spines bent and the pages mangled. I'm terribly hard on books. canaval)
быть недостаточно жёсткимlack teeth
в жёстких временны́х рамкахpressed for time
в жёстких условияхunder harsh conditions (Alexander Demidov)
в жёстко фиксированный срокin a strictly fixed period (elena.kazan)
в жёсткой формеin stark terms
в жёстком переплете, в твёрдой обложкеhardbound
в жёстком переплётеhardcover
в жёстком переплётеhard-bound
в жёстком переплётеcased (о книге)
в жёстком стилеin a rough style (Alex_Odeychuk)
в меру жёсткий, прямой и решительныйno-nonsense (говоря о политическом деятеле, напр.)
в условиях жёсткого недостатка времениunder heavy time pressures (A.Rezvov)
введение жёстких мерclampdown
введение жёстких мер безопасностиsecurity clampdown
ввести жёсткие санкции в отношенииimpose biting sanctions on
вводить жёсткую дисциплинуenforce discipline
верхняя жесткая оболочкаupper shell
вызвать введение жёсткого моратория на какую-либо продукциюcause an effective moratorium on something (bigmaxus)
вызвать жёсткую критикуattract fierce criticism (Anglophile)
вынудить делегацию занять более жёсткую позициюharden the position of the delegation
выступать с жёсткой критикойget tough on
говорить жёсткоhard words (Kostya Lopunov)
говорить жёсткоtalk tough (bigmaxus)
годы жёстких репрессий против инакомыслящих в СШАthe McCarthy years
готовность занять жёсткую и последовательную позициюwillingness to take a hard and consistent line
двухслойные жёсткие трубопроводыpiping double-wall rigid (eternalduck)
делание жёсткимstiffening
делать жёсткимtoughen
делать жёсткимfix
делать жёсткимstone
делать жёсткимstane
делать жёсткимindurate
делать жёсткимanchylose
делать жёсткимstiffen
делать жёстким, упругимstiffen
делать жёстчеcase harden
делаться жёсткимbecome stiff (Andrey Truhachev)
делаться жёсткимindurate
делаться жёсткимgrow stiff (Andrey Truhachev)
делаться жёсткимtoughen
довольно жёсткийtoughish
его жёсткий ответ меня обиделhis harsh answer offended me
его считали жёстким, хотя и справедливым, боссомhe was considered as a tough albeit fair boss
ей нужно не поощрение, а жёсткие мерыshe needs not stimulation, but repression
железная сетка или жёсткий коврикscraper-mat (у входной двери)
жесткий носок ботинкаtoe box
жестко критиковатьrun roughshod over
жестко унизитьcut someone off at the knees (Koan_om)
жизнь в условиях жёсткой конкурентной борьбыtough competitive life
жить под гнетом жёсткой тиранииlive underneath a crushing tyranny
жёсткая антеннаfixed aerial
жёсткая безопасностьhard security (kriemhild)
жёсткая бородаa rough beard
жёсткая борьбаbare-knuckled fight
жёсткая бюджетная политикаtight budget policies
жёсткая валютная политикаstiff monetary policy
жёсткая вертикаль властиrigid vertical of power (Yanick)
жёсткая водаchalky water (Ремедиос_П)
жёсткая водаlimewater
жёсткая водаearth water
жёсткая границаfixed boundary (freedomanna)
жёсткая губкаscotch-bright pad (для мытья посуды, очистки чего-либо mykhailo)
жёсткая декорацияset piece
жёсткая декорацияrolling scenery
жёсткая декорацияpiece of Scenery
жёсткая декорацияmovable scenery
жёсткая денежно-кредитная политикаtight monetary and credit policy
жёсткая диетаstrict diet (dimock)
жёсткая диетаextreme dieting ("экстремальная" диета, дающая быстрые результаты Franka_LV)
жёсткая диетаcrash diet (Franka_LV)
жёсткая дисциплинаstark discipline
жёсткая дисциплинаrigorous discipline (A.Rezvov)
жёсткая дисциплинаtough discipline (dimock)
жёсткая дисциплинаsevere discipline
жёсткая и бескомпромиссная конфронтацияfull-throated confrontation
жёсткая известковая водаearthy water
жёсткая историкаtough language
жёсткая колючая оболочкаbur (семян)
жёсткая колючая оболочка у зёренburr
жёсткая конкурентная борьбаstiff competition
жёсткая конкуренцияsharp competition (Mari-ria)
жёсткая конкуренцияbitter rivalry (Taras)
жёсткая конкуренцияkeen rivalry
жёсткая конкуренцияintense rivalry
жёсткая конкуренцияfierce competition
жёсткая конструкцияreinforcing strut (на сцене)
жёсткая копияhard copy
жёсткая коробкаtin
жёсткая коробкаcan
жёсткая критикаabrasive criticism (Andrey Truhachev)
жёсткая критикаharsh criticism (She's Helen)
жёсткая критикаa lambasting (Liv Bliss)
жёсткая резкая критикаbroadside (The opposition fired/launched yet another broadside at the prime minister. Ин.яз)
жёсткая линияhard ball (перен.)
жёсткая линияassertive policy
жёсткая льняная тканьbutcher linen
жёсткая манера обращенияtough language
жёсткая мераan act of severeness
жёсткая мераan act of severity
жёсткая монополияhardline monopoly (Peri)
жёсткая налоговая системаoperative system of taxation
жёсткая нормаtight rate
жёсткая переплетная крышкаcontemporary binding
жёсткая подкладкаstiffener
жёсткая подкладка или прокладкаstiffener
жёсткая позицияhard line (Alexander Demidov)
жёсткая позицияassertive position (Alexander Matytsin)
жёсткая позицияstrict stance (Азери)
жёсткая позицияtough stance (напр., в переговорах Olga Okuneva)
Жёсткая позиция, жёсткая риторикаheavy posturing (HEAVY POSTURING SEEN IN I.M.F. RIFT Tatiana Okunskaya)
жёсткая политикаstringent policy
жёсткая политикаmuscular policy (Ремедиос_П)
жёсткая политикаheavy-handed policy (Азери)
жёсткая политикаget-tough policy
жёсткая политическая линияassertive policy
жёсткая порнографияhardcore pornography (Юрий Гомон)
жёсткая порнографияhard-core pornography
жёсткая посадкаhard landing (космического корабля)
жёсткая прокладкаstiffener
жёсткая прокладка или подкладкаstiffener
жёсткая реакцияtrenchant commentary (конт.)
жёсткая реакцияbring the hammer down (sever_korrespondent)
жёсткая риторикаhardball rhetoric
жёсткая система управленияrigorous management (Oksana-Ivacheva)
жёсткая сметаstatical budget (произ-ва)
жёсткая собачья шерстьwire coat
жёсткая ссылкаdated reference (alenaz16)
жёсткая стыковкаrigid coupling (космических кораблей)
жёсткая сцепкаrigid towbar (a metal bar on the back of a vehicle used for towing another vehicle)
жёсткая сцепкаrigid tow bar (a metal bar on the back of a vehicle used for towing another vehicle)
жёсткая трубаhard pipe (Alexander Demidov)
жёсткая установкаhard line (Alexander Demidov)
"жёсткая" швабраDeck Scrub Brush (123:)
жёсткая шкураobdurate hides
жёсткая щетинаstiff bristles (MaMn)
жёсткая щёткаscrubbing brush (обыкн. половая)
жёсткая щёткаhard brush
жёсткая щёткаdandy-brush
жёсткая щёткаscrub
жёсткие альтернативы историиuntender either-ors of history
жёсткие волосыwiry hair (Taras)
жёсткие высказыванияhardball rhetoric
жёсткие газопроницаемыеRigid Gas Permeable
жёсткие и непослушные волосыstiff and ungovernable hair
жёсткие изделияrigid products (Sagoto)
жёсткие контактные виды спортаhigh-impact sport (Ramzess)
жёсткие кораллыhard corals (User)
жёсткие кустарникиscrub-brush (driven)
жёсткие мерыdraconian measures (MargeWebley)
жёсткие мерыstringent measures
жёсткие мерыviolent measures
жёсткие мерыdrastic action (bigmaxus)
жёсткие мерыstern measures
жёсткие меры безопасностиsecurity clampdown
жёсткие меры против волненийcrackdown on unrest
жёсткие меры против восстанияcrackdown against uprising
жёсткие методы допросаharsh interrogation techniques (Civilians were targeted by the Sharia Board, employing harsh interrogation techniques and beatings during arbitrary detention)
жёсткие официальные требованияstringent formal requirements
жёсткие параметрыstringent parameters (Inchionette)
жёсткие правилаhard-and-fast policy (Ремедиос_П)
жёсткие рамкиrigid framework (Moscowtran)
жёсткие рамкиrigid boundaries (Personal Boundaries–much like a fence around your home–are intended to separate and protect. from the atcl by Dr. Jamie Long, Psy.D. barracuda)
жёсткие речиtough rhetoric
жёсткие рукиrough hands
жёсткие санкцииsevere sanctions
жёсткие санкцииbiting sanctions
жёсткие санкцииstrict sanctions (triumfov)
жёсткие санкцииstiff sanctions
жёсткие санкцииtough sanctions (Johnson said he would be travelling to Munich for the European security conference this weekend, “to talk about what we are going to do to unify the west”. He said the UK was prepared to impose tough sanctions on Russia. theguardian.com)
жёсткие словаhard words (Kostya Lopunov)
жёсткие срокиtime limitations (SirReal)
жёсткие срокиdemanding timelines (A full-service engineering company, we specialize in large complex projects with demanding timelines. VLZ_58)
жёсткие срокиstrict deadline (lexicographer)
жёсткие стандартыstringent standards (sergeidorogan)
жёсткие стандартыdemanding standards (aht)
жёсткие стандарты качестваexacting standards (ART Vancouver)
жёсткие требованияtough requirements (Пособие "" Tayafenix)
жёсткие условияawkward circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияstiff terms
жёсткие условияbad circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияcomplicated situation (Ivan Pisarev)
жёсткие условияdelicate circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияdifficult moments (Ivan Pisarev)
жёсткие условияembarrassing situation (Ivan Pisarev)
жёсткие условияhard circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияproblematic circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияstrict circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияtough circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияstressful circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияsensitive circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияrigid circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияharsh circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияgrave situation (Ivan Pisarev)
жёсткие условияembarrassing circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияdistressing circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияdifficult situation (Ivan Pisarev)
жёсткие условияdifficult circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияconfusing circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияcomplicated circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияcomplex situation (Ivan Pisarev)
жёсткие условияcomplex circumstances (Ivan Pisarev)
жёсткие условияtough conditions (bookworm)
жёсткие условия заключения мираharsh terms for peace (tania_mouse)
жёсткие условия предоставления кредитаtight credit
жёсткие условия предоставления кредитаcredit squeeze
жёсткие формулировкиrigid formulations
жёсткий браслетbangle (wikipedia.org oshkindt)
жёсткий браслетbangle bracelet (часов Caithey)
жёсткий в делахsuaviter in modo
жёсткий вагонcoach with hard unupholstered seats
жёсткий вагонrailroad car with hard seats (= third-class)
жёсткий вагонhard-seated car
жёсткий вагонsecond-class carriage
жёсткий взглядhard look (zentaura)
жёсткий взглядhard eye
жёсткий вопросtoughly worded question
жёсткий выборstark choice (A.Rezvov)
жёсткий гофрированный круглый воротникruffe
жёсткий гофрированный круглый воротникruff
жёсткий графикpunishing schedule
жёсткий графикdemanding schedule (Lavrov Aslandado)
жёсткий график работыa ferocious work schedule (ludvi)
жёсткий график работыtough work schedule (gtan)
жёсткий дирижабльa rigid airship
жёсткий дискFDISK
жёсткий дискrigid disc
жёсткий диск компьютераhard disk drive (Alexander Demidov)
жёсткий дискаунтерdeep discounter (›FINANCE a person or company that buys and sells shares, currency, and other investment products at a much reduced price: Generally speaking, deep discounters are simply the firms that charge the lowest commissions. › COMMERCE a store that sells goods at prices that are very low compared to those in other stores: German deep discounters such as Aldi and Lidl have made a significant impact on the British High Street. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov)
жёсткий дискурсtough language
жёсткий допросharsh interrogation (Taras)
жёсткий допросviolent interrogation (andrew_egroups)
жёсткий задникstiffener (Alexander Demidov)
жёсткий, как подмёткаtough as leather (о еде)
жёсткий, как подмёткаas tough as leather (о еде)
жёсткий как подошваleathery steak
жёсткий как подошваas tough as leather
жёсткий как подошваtough as leather (о мясе и т. п.)
жёсткий как щетинаbristlelike
жёсткий контрольfirm control (NumiTorum)
жёсткий критерийrigid criterion (Uncrowned king)
жёсткий курсstrong line
жёсткий курсcrackdown (Liv Bliss)
жёсткий курсstrident line
жёсткий курс в политикеhard line
жёсткий материалroughage
жёсткий матрасa firm mattress
жёсткий морозbitterly cold (Lavrin)
жёсткий огонhard eye (как вариант ABelonogov)
жёсткий отборrigorous recruitment and selection process (Jonathan Stromberg)
жёсткий пенополиуретанpolyurethane rigid-foam (Johnny Bravo)
жёсткий переговорщикtough negotiator (Ремедиос_П)
жёсткий переплётstiff binding
жёсткий планstatical budget (произ-ва)
жёсткий подходstiff approach
Жёсткий подходhardline approach (mascot)
жёсткий политический курсassertive policy
жёсткий прессинг со стороны начальстваbossing (Belka Adams)
жёсткий пробелforced space (Oles)
жёсткий разговорtough talk (Дмитрий_Р)
жёсткий размерный допускclose-dimensional tolerance
"жёсткий" реализмthe harch Realism (в нем. живописи 1920-х)
жёсткий регламентguillotine
жёсткий, решительный и прагматичныйno-nonsense (Обычно о качествах государственного деятеля / В качестве примера отрывок из брит. прессы: However, the situation then drastically changed and now Putin is considered to be the "no-nonsense politician" who is leading the mission to destroy Daesh (ISIL/ISIS) militants, according to the journalist. The Daily Express (2015) Игорь)
жёсткий руководительhardline boss (Alexey Lebedev)
фот., кин. "жёсткий" светhard light
жёсткий сексgut kicking (When your hitting it so hard she can feel it in her guts When you bang hard from behind, and send her organs 2 inches in another direction.: Gut kicking Yo! E gave her a gut kicken so good, she could barley walk the next day! urbandictionary.com Andrew090)
жёсткий сексrough sex (Andrey Truhachev)
жёсткий сексhardcore sex (NumiTorum)
жёсткий срок завершенияfixed deadline (Пособие "" Tayafenix)
жёсткий срок завершенияstrict deadline (Пособие "" Tayafenix)
жёсткий стебельtough stem (Be sure to remove the tough stem at the middle of the leaf. ART Vancouver)
жёсткий стерженьrigid rod
жёсткий тарифrestricted tariff (имеется в виду тариф на авибилеты, дата вылета по которым не может быть изменена. Обычно существенно дешевле, чем гибкие тарифы; авикомпании Юрий Павленко)
жёсткий торгhardcore negotiating
жёсткий, упрямый человекa hard unwilling man
жёсткий фланецfixed flange
жёсткий футлярrigid case (Alexander Demidov)
жёсткий характерdemanding character (Пособие "" Tayafenix)
жёсткий характерcast-iron nature
жёсткий хлебstale bread (Пособие "" Tayafenix)
жёсткий человекtough cookie
жёсткий человекtough person
жёсткий штормwind force 11
жёстких формhard-lined (In this digital age-obsessed with sharp focus and hard lined silhouettes, it's a thrill to see the blur of real photo film shape the mood and ease of how a Summer ... | He can just about pick out their shadows through the glare, two square-shouldered, hard-lined silhouettes, and he wonders how he missed that they were ... | ... they move in tension with sculptural light fixtures, overlocking layers of score and sound, and are costumed in Lee's hard-lined silhouettes – it ... Alexander Demidov)
жёстко давитьbring the hammer down (sever_korrespondent)
жёстко заданный в коде, жёстко закодированныйhardcode (vlad-and-slav)
жёстко критиковатьmalign (VLZ_58)
жёстко критиковатьslag (An actor, a journalist and comedian walk into a bar. And they all slag off Donald Trump. inews.co.uk Konstantin Mikhailoff)
жёстко критиковатьcriticize harshly (Andrey Truhachev)
жёстко критиковатьlambast
жёстко наказатьbring the hammer down (sever_korrespondent)
жёстко не закреплённая детальfloating
жёстко, непримиримоbracingly (bumble_bee)
жёстко, но с любовьюtough love (Mikhail.Brodsky)
жёстко, но справедливоtough love (Here are the facts about how to use tough love with your teen; Yet many who have tried a "tough love" approach have found it to exacerbate rather than put an end to problem behaviors. Mikhail.Brodsky)
жёстко обойтись сgo hard at
жёстко отреагироватьtake stern measures
жёстко поступатьuse severity (с кем-либо)
жёстко поступатьuse severeness (с кем-либо)
жёстко раскритиковатьcriticize harshly (ART Vancouver)
жёстко регламентированныйregimented (Taras)
жёстко соединённыйpositively connected
жёстко состыковатьсяhard dock
жёсткое возмездиеharsh reprisal
жёсткое государственное регулирование экономикиstatism
жёсткое давлениеstiff pressure
жёсткое задержаниеrough arrest (Ремедиос_П)
жёсткое замечаниеcruel remark
жёсткое заявлениеstrong statement
жёсткое крепление конька шурупамиpermanent fixture
жёсткое нападениеvicious assault
жёсткое ограничениеhard cap (Ремедиос_П)
жёсткое порноhardcore porn (Юрий Гомон)
жёсткое порноhard-core porn (Юрий Гомон)
жёсткое порноhard porn (Юрий Гомон)
жёсткое правилоrule hard and fast
жёсткое правилоfixed rule (freedomanna)
жёсткое правилоhard and fast rule
жёсткое правилоhard-and-fast rule
жёсткое предупреждениеstern warning (Inchionette)
жёсткое расписаниеinelastic time-table
жёсткое регулированиеheavy-handed regulation (Ремедиос_П)
жёсткое регулированиеheavy regulation (shergilov)
жёсткое требованиеstringent need (aantropov)
жёсткое требованиеstiff requirement
жёсткое уплотнительное кольцоrectangular ring seal (DimonSOF)
заклинание о жёсткой денежной политикеthe tight money mantra
занимать жёсткую позициюplay hard ball
занимать жёсткую позициюadopt a tough stance (Maxim Prokofiev)
занимать жёсткую позицию в отношенииtake a tough stance on
занимающий жёсткую позициюhardliner
занять более жесткую позицию по отношению кembrace a harder line on
занять более жёсткую позициюdrive a harder bargain
занять жёсткую позициюadopt a tough stance (The President has adopted a tough stance on terrorism VLZ_58)
занять жёсткую позициюdig in one's toes
занять жёсткую позициюplay hard ball
занять жёсткую позициюplay hardball with (по отношению к...)
занять жёсткую позициюplay hardball (по отношению к...)
занять жёсткую позициюtake a strict stance (Азери)
занять жёсткую позициюtake a stand
занять жёсткую позициюtake a strong stand
запоминающее накопитель на жёстких дискахHDU
запоминающее устройство на жёстких дискахHDU
защищать жёсткую позицию государства в отношении к-л проводимой политикиvindicate the government's tough policies (bigmaxus)
и так жёсткийalready-strict (CNN Alex_Odeychuk)
иметь жёсткие срокиbe on a tight deadline (I wish I could have a rest, but I am on a tight deadline. – Я хотел бы отдохнуть, но у меня жёсткие сроки. TarasZ)
имеющий жёсткие рукиhard-handed
качели с жёстким сидениемsafety seats (на детской площадке proff2199)
книга в жёстком переплётеhardcover
книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к первому изданию в жёстком переплётеpaperbacks are spin-offs from hardcover books
книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к первому изданию в жёстком переплётеpaperbacks are spin-offs from hard-cover books
комплект деталей для электропроводки в жёстких металлических трубкахcondulets
критиковать в жёсткой формеlambast
легкое, часто складное кресло c жёсткими подлокотниками или стулbridge chair (входит в мебельный комплект для игры в бридж, состоящий из стола и 4 стульев sea holly)
мелкие жёсткие грушиchokes (идущие на сидр)
меры жёсткой экономииausterity (4uzhoj)
мне жёстко сидетьthis seat is too hard for me
мягко стелет, да жёстко спатьhoney is sweet, but the bee stings (Верещагин)
мягко стелет, да жёстко спатьone may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in
мягко стелет, да жёстко спатьsuaviter in modo
мягко стелет, да жёстко спатьone may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in
мягко стелет, да жёстко спатьyou may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in
мягко стелет, да жёстко спатьyou may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in
мягко стелет, да жёстко спатьthe bait hides the hook (поговорка alex)
мягко стелет, жёстко спатьan iron fist in a velvet glove (something that you say when you are describing someone who seems to be gentle but is in fact severe and firm. To enforce each new law the president uses persuasion first, and then force – the iron hand in the velvet glove. CI Alexander Demidov)
мягко стелет-жёстко спатьan iron fist in a velvet glove (an iron fist (or hand) in a velvet glove, a stern disciplinarian or authoritarian nature concealed beneath an amiable manner: *It's the iron hand in the velvet glove does the trick, she used to say. –KATHERINE SUSANNAH PRICHARD, 1929. MD Alexander Demidov)
мягко стелет – жёстко спатьiron fist in a velvet glove
на жёсткой сцепкеhitch-towed (4uzhoj)
надувная лодка с жёстким корпусомRHI – Rigid Hull Inflatable Boat (belinna5)
наиболее жёсткие условия эксплуатацииworst-case operating environment (Alexander Demidov)
накопитель на жёстком дискеHDD
наложить жёсткие полицейские предписания в отношении подозреваемых в совершении терактовimpose control orders on terrorist suspects (bigmaxus)
находящийся под жёстким контролемgovernment-supervised (со стороны властей)
начать жёстко себя повести по отношениюget tough with (к кому-либо: We have to get tough with these people or we'll get nowhere. [c. 1930])
начинать применять жёсткие меры в отношенииget tough on (Russia Gets Tough on Coronavirus)
не бери это кресло, оно жёсткоеthe chair is hard, don't take it
недостаточно жёсткийspongy (Franka_LV)
недостаточно жёсткий кsoft on (Ремедиос_П)
нечто очень жёсткоеflint
нечто очень твёрдое или жёсткоеflint
нижняя жесткая оболочкаlower shell
обрушиться с жёсткой критикойlambast (на: Президент РФ провел совещание с членами СБ, на котором обрушился с жесткой критикой на руководство РАО "ЕЭС России", а менеджмент "Мосэнерго" вообще обвинил в шантаже и цинизме.)
обтирание жёстким полотенцемrough towelling (coltuclu)
обычная жёсткая переплетная крышкаcontemporary binding
он требовал более жёстких мер по ограничению иммиграцииhe called for much stricter curbs on immigration
они предложили более жёсткую тактику допросаthey resorted to harsher interrogation techniques (bigmaxus)
они предложили более жёсткую тактику допросаthey proposed harsher interrogation techniques (bigmaxus)
особый род очень жёстких яблокoaken pin
осуществлять жёсткий и т.д. контроль над отделомcontrol the department rigidly (dictatorily, etc.)
очень жёсткие срокиhyper-tight deadline (bigmaxus)
очень жёсткийas tough as old boots (Olga Volga)
очень жёсткий отказshutdown (напр., при знакомстве Дмитрий_Р)
очень жёстко поставить вопросput the screws on
пакет жёстких мерpackage of tough measures (Leonid Dzhepko)
параметры, соответствующие наиболее жёстким условиям эксплуатацииworst-case operating parameters (Alexander Demidov)
перо с жёстким очиномa hard nibbed pen
плательная прозрачная жёсткая ткань "органза"organza (шёлковая или вискозная)
поборник жёсткого курса в политикеhard liner
подвергать жёсткой критикеbe fiercely critical (Anglophile)
подвергаться жесткому контролюcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
подвергнуть жёсткой критикеchastise (to criticize severely.)
подвергнуть жёсткой критикеbe outspokenly critical of
подвергнуть жёсткой критикеlaunch a stinging attack on (Evgeny Shamlidi)
подвергнуть жёсткой критикеbe fiercely critical (кого-либо – of someone Anglophile)
подвергнуть кого-либо жёсткому допросуput through it
подвергнуться жёсткой критикеcome under fire (lulic)
подвергнуться жёсткой критикеdraw an angry rebuke from
подвергнуться жёсткой критикеget panned (Taras)
подвергнуться жёсткой критикеbe at the receiving end of a lot of brickbats (Anglophile)
политика жёстких мерzero tolerance (Telecaster)
политика жёсткой экономииretrenchment
полиция устроила подозреваемому жёсткий перекрёстный допросthe police grilled the suspect
полно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамкиthere is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell
полуоси жёсткого эллипсоидаsemiaxes of the hard ellipsoid
поставленный в жёсткие рамкиconfined within the strict boundaries (Maria Klavdieva)
поставленный в жёсткие рамкиconfined within the strict limits (Maria Klavdieva)
постоянно работать в условиях жёсткого графикаbe under constant deadline pressure (TatEsp)
постоянно работать в условиях жёсткого графикаbe under constant deadline pressure (TatEsp)
предельно жёсткое предположениеextreme assumption (A.Rezvov)
прибегать к жестким мерам принужденияturn on the heat
приверженец "жёсткой" линииhardliner (Olga Okuneva)
придерживаться жёстких стандартов качестваapply rigorous control checks (We attend to each detail and apply rigorous control checks to each component. ART Vancouver)
придерживаться жёсткого курсаstick to a hard line (напр., в политике)
придерживающийся жёсткой линииhardline
придерживающийся жёсткой линииhard line
принимать более жёсткие меры противcrack down on
проводить жёсткий курсtake the hard line
проводить жёсткий режим экономииaxe
проводить жёсткий режим экономииax
проводить жёсткую линиюtake the hard line
проводить жёсткую линиюtake a tough line (Anglophile)
программы, жёстко определяющие право на льготыentitlement programs (без дискреционных полномочий со стороны распределяющих – напр., программа для ветеранов и т.д. Lavrov)
пырей жёсткийbluegrass (Agrapyrum scabrum)
разговаривать жёсткоtalk tough
разделять жёсткую позицию государства в отношении проводимой политикиvindicate the government's tough policies (bigmaxus)
разразиться жёсткой критикой в адресlambast
рынок с жёсткой конкуренциейcut-throat market (Denis Tatyanushkin)
с жёстким волосомkempy
с жёстким спускомhard on the trigger
с жёсткой трубной обвязкойhard-piped (Alexander Demidov)
с жёсткой шерстьюwire-haired
с жёсткой шерстьюwire haired
с хвостом из острых жёстких перьевpin-tailed
с хвостом из острых жёстких перьевpin tailed
сделать жёсткимtoughen
сделать слишком жёсткимoverharden
сделаться жёсткимtoughen
слово "жёсткий" подразумевает что-то прочное и эластичноеtough implies that something is durable and rubbery (pivoine)
слово "жёсткий" подразумевает что-то твёрдое и негибкоеhard implies that something is solid and inflexible (pivoine)
совершать жёсткую посадкуhard land
соединённый жёсткой связьюpositively connected
соответствующий наиболее жёстким условиямworst-case (Alexander Demidov)
сталкиваться с жёсткой конкуренцией со стороныface fierce competition from
становиться более жёсткимrigidify (savchuk)
становиться жёсткимfix
старый жёсткий гусьcag mag
стать жёсткимbecome stiff (Andrey Truhachev)
стать жёсткимgrow stiff (Andrey Truhachev)
стать жёсткимstiffen (Andrey Truhachev)
сторонник жёстких консервативных взглядовhardliner
сторонник жёсткого курсаhawk (в политике)
сторонник жёсткого политического курсаhawk
сторонник жёсткой линииhard liner
сторонник жёсткой политикиhawk
судья не занял жёсткой позицииthe judge is soft on (по вопросу)
твёрдый жёсткийhard firm (о карандаше)
тело поддерживается таким образом, жёсткие перемещения исключаютсяthe body is properly supported such that rigid body displacements are excluded
то, что делает жёсткимstiffening
умереть жёсткоdie hard (Марчихин)
устанавливать более жёсткие визовые квотыset tighter visa quotas (bigmaxus)
установить жёсткий тарифimpose a stiff tariff on (на что-либо)
устройство для жёсткого крепления мониторов / телевизоров на стенуKensington lock (при использовании её в общественных местах)
цифровой медиа-плейер с жёстким диском от Apple Computer.iPod (Smatrie)
швабра с жёсткой щетинойDeck Scrub Brush (123:)
экономика с жёстко регулируемым рынкомcontrolled economy
это был коротышка с очень жёсткими чёрными волосамиhe was a shortish gentleman, with very stiff black hair
это жаркое жёсткое, как подошваthis roast is as tough as shoe leather
это способствует осуществлению более жёсткого контроля над нашими жизнямиit helps take a greater control over our lives (bigmaxus)
этот бифштекс жёсткий как подошваthis steak is as tough as leather
этот опыт требует жёстких условийthis experiment asks tor rigid conditions
я не стану ставить вам слишком жёсткие условияI shan't tie you too rigidly
являющаяся переизданием книги в жёстком переплётеspin-off paperback