DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жилой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автофургон-жилой домmobile home
аккреционная жилаaccretion vein
архитектура жилых домовdomestic architecture
благоустроенные жилые помещенияliving space with amenities (Alexander Demidov)
блокированный жилой домblocked residential building (ROGER YOUNG)
блокированный жилой домtownhouse (rechnik)
бок жилыcheek
большой жилой автофургонmobile
в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с нимhe was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community
в его жилах течёт негритянская кровьNegro blood flows in his veins
в его жилах течёт хорошая кровьgood blood runs in his veins
в жилуin tune
в общей сложности он жил здесь около пяти месяцевhe lived here about five months altogether
в своём скромном домике он жил припеваючиhe was happy as a clam in his modest house
вентилятор для жилых помещенийdomestic fan
верхняя жилая комната в средневековом домеsolar
владелец индивидуального жилого домаhouseowner
владение жилым помещениемresidential tenancy (V.Lomaev)
воздвигать жилые дома на этой улицеraise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc., и т.д.)
вопль, от которого кровь стынет в жилахeerie shriek (в данном случае просто "жуткий"; bloodcurdling точнее отражало бы фразу ART Vancouver)
временный жилой городок строителейconstruction camp (Alexander Demidov)
все студенческие годы я жил впроголодьI had to nickel-and-dime it all through college
всю свою жизнь он жил грабежомhe lived all his lifetime on spoils
выветрившееся обнажение рудной жилыsmut coal
выделять средства на новый жилой массивbankroll a new housing development
вытянуть все жилыtear the guts out
вытянуть все жилыsuck dry
вытянуть все жилыtear the guts out (из кого-либо)
вытянуть все жилы изtear the guts out of (кого-либо)
главная жилаmother lode (Taras)
Гомер жил в далекое от нас времяHomer lived in the twilight of history
готовые жилые блокиprefabricated housing (eternalduck)
грозозащитный трос с волоконно-оптическими жилами для связиcomposite ground wire with optical fibers
группа жилых домовbuilding estate
густозаселённый жилой районdense residential area (The train doesn’t go many places, which is surprising for such a dense residential area. (Reddit) ART Vancouver)
давным-давно жил-был корольonce upon a time there lived a king
двор при жилом домеcurtilage
денежная компенсация за наём жилых помещенийallowance for housing (Cooleshova)
дислокация жилыjump
до этого она жила с моей сестройpreviously she had lived with my sister
договор аренды жилых помещенийresidential tenancy agreement (tlumach)
договор передачи жилого помещения в собственность гражданResidential Ownership Transfer Agreement (Вика111)
дом моей тётки в войну разбомбили, и она жила с моей матерьюmy aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother
еще недавно тут никто не жилonly a while back there was no one living here
жил-былonce upon a time there lived (Юрий Гомон: I do not know of a single fairy tale in English that begins "There lived")
жил-былonce upon a time there lived...
жил-былthere was once (начало сказок)
жил-был корольthere was a king
жил-был корольthere lived a king
жил-был когда-то корольa king there was
жил-был некогдаthere was once upon a time
жил-был однажды старикthere was once an old man
жил-был однажды старикthere was once an old man
жил-был человек, который ...there lived a man who
Жил ВисентеGil Vicente (португ. драматург и поэт)
жил да былthere was once (начало сказок)
жила кабеляcore
жилая баркаhouseboat
жилая вторичкаsecondary housing (Alexander Demidov)
жилая единицаaccommodation unit
жилая зонаcompound
жилая зонаhousing zone
жилая зонаliving quarters
жилая зонаliving area
жилая зонаhousing area
жилая зонаresidential zone
жилая зонаresidential area
жилая зонаliving zone
жилая инфраструктураhousing infrastructure (LadaP)
жилая инфраструктураresidential infrastructure (Ремедиос_П)
жилая комнатаhabitable room (Alexander Demidov)
жилая комнатаbed sitter
жилая комнатаbed-sitter (спальня и гостиная вместе)
жилая комнатаhabitable room (AD)
жилая комнатаbed sit
жилая комнатаparlour
жилая комнатаreception room (любая комната, кроме спальни)
жилая комнатаbed-sitting-room (спальня и гостиная вместе)
жилая комнатаbed-sit (спальня и гостиная вместе)
жилая комнатаinhabited room
жилая комнатаliving-room
жилая лодкаhouseboat
жилая лодка или баркаhouseboat
жилая надворная постройкаcoach house (Ista)
жилая недвижимостьresidential property (lawput)
жилая площадьlivingspace (ssn)
жилая площадьhabitable area (...whether a basement should be included in the habitable area of a strata lot. • "Habitable area" means the space within the inside perimeter of a residence not including any carport, walkway, garage, overhang, attic, deck, patio, detached accesory structure, or similar area. Alexander Demidov)
жилая площадьhabitable surface (дома, квартиры Richard Rahl)
жилая площадьliving quarters (MargeWebley)
жилая площадьhouseroom
жилая площадьdwelling-space
жилая площадьhousing facilities
жилая площадьfloorspace
жилая площадьcovered area (квартиры и т. п. Vadim Rouminsky)
жилая площадьaccommodation
жилая площадьfloor space
жилая площадьaccommodation unit
жилая площадьliving space
жилая секцияaccommodation unit (Alexander Demidov)
жилое здание из сборных конструкцийprefabricated housing
жилое помещениеdomestic establishment (tempomixa)
жилое помещениеhome (Alexander Demidov)
жилое помещениеliving accommodation (tiranuz)
жилое помещениеa residential premises (A residential premises is no longer new if it has been 5 years since it first became a residential premises. gov.au cyruss)
жилое помещениеliving quarters
жилое помещениеaccommodation
жилое помещение для временного пребыванияtransient dwelling unit (Lavrov)
жилое строениеhousing structure (NumiTorum)
жилое строительствоresidential construction (Moscowtran)
жилое судноliving quarters vessel (Johnny Bravo)
жилой автоприцепtrailer
жилой автоприцепcaravan
жилой автоприцепtrailer camp
жилой автоприцепtrailer camper
жилой автофургонRV Recreation Vehicle (Islet)
жилой автофургонRV (ART Vancouver)
жилой автофургонrecreational vehicle (ART Vancouver)
жилой автофургонcamping-bus
жилой блокlodging unit (в общежитии kondorsky)
жилой вагончикportable cabin (Maximoose)
жилой видlived-in look
жилой городок строителейconstruction camp (Alexander Demidov)
жилой домdwelling
жилой домmultiple family dwelling (Andrey Truhachev)
жилой домfarmhouse (на территории фермы; a dwelling on a farm Val_Ships)
жилой домdetached house, bungalow (1000-2000 кв.ф. / до 200м2 – это 4-bed-house, bungalow; больше – это особняк – detached house; есть также semi-detached house; при переводе строк с адресами в договорах, не забудьте использовать dom, d. а не house: Properties are classified by estate agents into several basic types indicating their status relative to neighbours. The main ones you’ll almost certainly be familiar with are detached, semi-detached, terraced and flat. But you will also come across mention of bungalow, end-of-terrace, and maisonette. So what do these all mean, and what are the advantages and disadvantages of each? self-build.co.uk sarayli)
жилой домresidential building (ART Vancouver)
жилой домhousing development (многоквартирный: tear down a run down old hotel to build a new housing development -- построить новый жилой дом ART Vancouver)
жилой домranch house (на территории ранчо; a one-story house typically with a low-pitched roof Val_Ships)
жилой домmulti-unit dwelling (VLZ_58)
жилой домresidence (The prison, if built, would be too close to residences and an elementary school. ART Vancouver)
жилой домhome (Alexander Demidov)
жилой домresidential house (Uncrowned king)
жилой домdwelling-house (complete nonsense ART Vancouver)
жилой домaccommodation unit (incorrect ART Vancouver)
жилой дом в общей долевой собственностиbuilding in joint ownership (ROGER YOUNG)
жилой дом в общей долевой собственностиjointly owned building (ROGER YOUNG)
жилой дом на фермеfarm
жилой дом на фермеfarmhouse
жилой дом на фермеfarm-house
жилой дом на хутореfarm-house
жилой дом на хутореfarm
жилой дом повышенной этажностиhigh-rise residential building (ROGER YOUNG)
жилой дом, предназначенный для проживания одной семьиsingle-family house (Alexander Demidov)
жилой дом, принадлежащий муниципальному советуcouncil house
жилой дом с автономными системами инженерного оборудования и трубопроводных сетейautonomous house
жилой дом с хозяйственными постройкамиmessuage
жилой дом типовой панельной серииprefabricated housing
жилой дом фермераranch house
жилой кварталresidential area
жилой кварталblock of dwellings
жилой комплексresidential estate (a group of homes and other buildings built together as a single development)
жилой комплексresidential homes (4uzhoj)
жилой комплексhousing complex (snowleopard)
жилой комплексcommunity (как совокупность населения, проживающего на определенной территории)
жилой комплексresidential compound (Dmitry)
жилой комплексproject (только по отношению к субсидированному жилью Inna Oslon)
жилой комплексestate (от housing estate Abysslooker)
жилой комплекс "Наш дом"Nash Dom City Housing Complex (SEIC ABelonogov)
жилой комплекс с объектами жилого и коммерческого назначенияmixed-use development (4uzhoj)
жилой массивhousing development
жилой массивblock
жилой массивresidential area (ABelonogov)
жилой микрорайонresidential neighbourhood (rechnik)
жилой объектresidence (sankozh)
жилой объёмresidential space (Alexander Demidov)
жилой отсекliving module (космического корабля)
жилой районcivilian area (tania_mouse)
жилой районneighbourhood (For the folks who live in the leafy Montecito neighbourhood in Norwood a rash of crimes this past week was really felt. -- живут в тенистом, зелёном районе ART Vancouver)
жилой районresidential area
жилой район во вновь планируемых городахneighbourhood unit
жилой район с плотной застройкойcongested residential area (ART Vancouver)
Жилой секторResidential sector (olga garkovik)
жилой фондresidental accommodation
жилой фондhousing resources
жилой фондresidential areas (MargeWebley)
жилой фондaccommodation (living quarters provided for public convenience)
жилой фондavailable housing
жилой фургонRecreational Vehicle (hizman)
жилой центр городаMidtown (если считать город за круг, то это "бублик", ограниченный внешне сабурбией, а дырка в центре его – это даунтаун (нежилая деловая центральная часть города). patetlao21)
жилые дома типовых панельных серийKhruschev-era housing
жилые и нежилые помещенияresidential and non-residential premises (ABelonogov)
жилые кварталыresidential area
жилые кварталыresidential district
жилые кварталы городаuptown
жилые кварталы пригородаdormitory suburb (с населением, работающим в другом месте)
жилые кварталы пригородаbedroom suburb (с населением, работающим в другом месте)
жилые квартиры в перестроенных промышленных зданияхloft apartments (КГА)
жилые помещенияdomestic environment (AlaskaGirl)
жилые помещенияdwellings (ABelonogov)
жилые помещенияresidential accommodation (ABelonogov)
жилые помещенияprivate premises
застроенный жилыми домамиuptown (о квартале)
застройка индивидуальными жилыми домамиprivate property development (Alexander Demidov)
застройка малоэтажными жилыми домамиlow-rise residential development (Alexander Demidov)
застройка многоэтажными жилыми домамиhigh-rise residential development (Alexander Demidov)
застройка среднеэтажными жилыми домамиmid-rise residential development (Alexander Demidov)
застыть в жилахfreeze (the sight made my blood freeze – от этого зрелища у меня кровь застыла в жилах Рина Грант)
здесь он и жилit was here that he lived
здесь она и жилаit was here that she lived
земельный участок под строительство жилого домаresidential lot (Lots suitable for single home, duplex, type II residential care home, multi-unit townhouse, and/or low and medium rise apartment complex residential development. saskatoon.ca Lena Nolte)
золотая жилаgold mine
золотая жилаsweet spot (rzdrzhn)
золотая жилаgolden goose (nastiab)
золотая жилаseam of gold (translator-from-russian.ru mazurov)
золотая жилаoyster
золотая жилаgoldmine (Franka_LV)
золотая жилаbonanza (Franka_LV)
золотая жилаcrock of gold (Alexander Demidov)
золотая жилаpot of gold
золотоносная жилаreef
золотоносная жилаa vein of gold
зрелище, от которого кровь стынет в жилахbloodcurdling sight
иголка для отыскивания жилtest pick
иголка для отыскивания жилtesting spike
иголка для отыскивания жилtest point needle
иголка для отыскивания жилpricker
измерение активного сопротивления жил кабеляconductors resistance test
Изношенность жилого фондаdeterioration of housing sector (Savielia)
имеющий жилой видlived-in (о комнате, здании и т.п. – a lived-in place looks comfortable and not new or completely neat rodnenkov)
имеющий излишки жилой площадиover housed
имеющий излишки жилой площадиover-housed
индивидуальная жилая застройкаhouses (при этом доля многоквартирных домов составляет – 56%, индивидуальная жилая застройка – 44% = with blocks of flats and houses accounting for 56% and 44% respectively Alexander Demidov)
индивидуальная жилая застройкаprivate house building (However, the level of private house building in the UK was stable during 2012, with 78,120 new homes registered, compared to 78,250 in 2011 ... Alexander Demidov)
индивидуальное жилое строительствоsingle-family home construction (twinkie)
индивидуальной жилой застройкиindividual residential development (ROGER YOUNG)
индивидуальный жилой домsingle-family house
индивидуальный жилой домfree-standing residential building (отдельно стоящий жилой дом, здание rechnik)
как он жил, пока его жена была в отъезде?how did he make out while his wife was away?
каркасы жилых модулейliving quarter jackets
квадратный метр жилой площадиsquare meter of living space (WiseSnake)
классификация жилых районовClassification of Residental Neighborhoods (Сегментация рынка, установленная компанией САС1(г. Арлигтон, шт. Вирджиния), в соответствии с которой все домохозяйства США и Великобритании классифицируются по географическому, социально-экономическому и демографическому (demographic) принципам. В США имеются 44 рыночных сегмента, к которым может относиться домохозяйство, и 13 групп аналогичных рыночных сегментов. Отнесение домохозяйства к какому-либо рыночному сегменту определяется в значительной степени адресом этого хозяйства, скажем, группой кварталов (blokgroup), переписным районом (sensus tract), почтовым индексом (ZIP code) или маршрутом доставки почты (carrier route). Например, все домохозяйства, входящие в зону, имеющую почтовый индекс 06905, могут быть отнесены к сегменту рынка, характеризующемуся пригородными хозяйствами с высокими доходами, а все домохозяйства, имеющие почтовый индекс 10021, могут быть отнесены к сектору рынка, объединяющему семьи специалистов с высокими доходами. Наивысшей точностью обладает классификация, построенная на основе маршрутов доставки. Классификация на основе почтового индекса стоит на втором месте по точности Voledemar)
когда я жил за границейduring my residency abroad
комендант жилого домаsuperintendent
кооперативный жилой дом, в котором квартиры принадлежат владельцам как частная собственностьcondominium
крик, от которого кровь стынет в жилахblood curdling scream (capricolya)
кровля жилыwall of vein
кровля жилыback roof of vein
кровь застыла в жилахone’s blood runs ran cold (with у)
кровь леденела у него в жилахhis blood ran cold
кровь остынет в жилахit makes one's blood freeze
кровь остынет в жилахit makes one's blood curdle
кровь стыла у него в жилахhis blood ran cold
кровь стынет в жилахone’s blood runs ran cold (with у)
кровь стынет в жилахblood turns to ice (Inchionette)
кровь стынет в жилах, когдаI felt my blood run cold when
кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людейhe who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he deals (Пушкин. Евгений Онегин; trans. by Charles Johnston Olga Okuneva)
лавка без жилого помещенияlockup shop
лагерь из жилых автофургоновmakeshift camp (cbc.ca ART Vancouver)
малоэтажная жилая застройкаlow-rise residential development (МЖС VictorMashkovtsev)
малоэтажный многоквартирный жилой домlow-rise flat block
матрица рудной жилыveinstone
матрица рудной жилыgangue
место, где разветвляется минеральная жилаpoint of horse
многоквартирное жилое зданиеmulti-unit residential building (It happened on Thursday, September 23, at 2 a.m. at a multi-unit residential building near East 168 Street and Sherman Avenue. Farrukh2012)
многоквартирное жилое зданиеmulti-apartment building (alexLun)
многоквартирные и жилые домаapartment buildings and houses (Alexander Demidov)
многоквартирный жилой домmulti-family house (Andrey Truhachev)
многоквартирный жилой домapartment block (Alexander Demidov)
многоквартирный жилой домmulti-apartment residential building (Johnny Bravo)
многоквартирный жилой домmultiple family dwelling (Andrey Truhachev)
многоэтажное жилое зданиеhighrise apartment building (ART Vancouver)
многоэтажное жилое зданиеapartment tower (ART Vancouver)
многоэтажное жилое зданиеapartment building
многоэтажный жилой домmulti-story apartment building
многоэтажный жилой кварталhigh-rise community (bigmaxus)
многоэтажный жилой районhigh-rise community (bigmaxus)
модернизация городского жилого фонда, коммунальных службurban renewal
муниципальный жилой массивpublic-housing estates (напр.: the rioting in France has been largely limited to impoverished suburban public-housing estates that are home to many immigrants from North America bigmaxus)
муниципальный жилой фондpublic housing (bigmaxus)
мы подъехали на такси к жилому пятиэтажному домуthe cab drove us up to a 5-story apartment house
на моей памяти он всегда жил здесьhe's been living here as far back as I can remember
надрывать жилыwork one's fingers to the bone (Franka_LV)
наклон жилыhade of vain
наклонная шахта в лежачем боку, параллельная жиле или пластуunderlay shaft
напасть на жилуstrike a bonanza (VLZ_58)
напасть на жилуstrike it rich
напасть на золотую жилуfall into the honeypot (Aprilen)
напасть на золотую жилуstrike oil (Franka_LV)
напасть на золотую жилуhit pay dirt (Anglophile)
напасть на золотую жилуstrike pay dirt (Anglophile)
напасть на золотую жилуstrike gold (Anglophile)
напасть на золотую жилуhit the jackpot (Anglophile)
напасть на золотую жилуbe on to a winner (Anglophile)
наткнуться на золотую жилуbump into the mother lode (of something Nibiru)
не похоже, чтобы это была жилая комнатаit doesn't look as if this room is fit to live in
небольшой жилой автофургонdormobile
недостатки его произношения объясняются тем, что в детстве он жил за границейhis foreign upbringing extenuates his faulty pronunciation
недостатки его произношения объясняются тем, что он в детстве жил за границейhis foreign upbringing extenuates his faulty pronunciation
нижняя жилаunderset
новые жилые кварталыnew housing estates
новые жилые кварталыnew blocks of buildings
няня жила у нихthe nurse slept in
общая жилая площадьtotal living space (Пособие "" Tayafenix)
объект недвижимости жилого назначенияRP (Анна Ф)
объект недвижимости жилого назначенияresidential property (Alexander Demidov)
объект недвижимости жилого фондаhousing-stock property (CSO is a part-buy, part-rent arrangement, whereby the purchaser buys a share of a housing-stock property and pays subsidised rent on the rest ... Alexander Demidov)
огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центрыmost of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers (bigmaxus)
оловоносная жилаtin floor
он всегда жил не по средствамhe always lived beyond his means
он всегда жил собственным трудомhe always made his own living
он жил без забот и тревогhe led a sheltered life
он жил в большой нуждеpoverty pressed him hard
он жил в двух шагах от родителейhe lived within shouting distance of his parents
он жил в замке, когда французы осадили егоhe lived in the castle when the French sieged it
он жил в захолустном городкеhe poked himself up in a dull town
он жил в одиночествеhe lived alone
он жил в святости, подобно святому Францискуhe led a life of sanctity, like that of St Francis (Ассизскому)
он жил в тени своего знаменитого отцаhe lived in the shadow of his famous father
он жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мираhe lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the world (о Катулле)
он жил и умер как святойhe lived and died a saint
он жил на верхнем этажеhe lived upstairs
он жил наверхуhe lived upstairs
он жил одинhe lived alone
он жил под чужим именемhe went under an assumed name
он жил подаяниямиhe had to abstract his meager living from the alms he begged
он жил рядом с бойнейhe lived next door to the slaughterhouse
он жил со своим братомhe had lived with his brother
он жил тогда в другом городеhe lived in another town then
он жил у меня и принимал мои заботы и уходhe lived in my house and took my care and nursing (как должное)
он когда-то жил в нищетеhe was once stark poor
он много лет жил за границейhe lived abroad for many years
он напал на жилуhe struck it rich
он напал на золотую жилуhe discovered a gold mine
он напал на настоящую жилу, начав писать исторические романыhe hit pay dirt with his historical novels
он тогда жил в деревнеat that time he lived in the country
она год жила у них домашней работницейshe worked for them as a domestic for one year
она жила жизнью своего сынаher live was bound up in her son's life
она жила своим сыномher live was bound up in her son's life
они натолкнулись на золотую жилуthey lucked onto a vein of gold
они старые жилые кварталы сносят и возводят высотные зданияthey are tearing down old tenement blocks and running up skyscrapers
ордер на жилое помещениеPermit to Move In (4uzhoj)
ордер на занятие жилого помещенияPermit to Move In (Так как эти документы все же отличаются друг от друга, при переводе на английский я пишу двойное название – Housing Allocation Order – Permit to Move In 4uzhoj)
основная жила заземленияmain earthing conductor (eternalduck)
от которого кровь стынет в жилахchilling
от этого зрелища у меня кровь в жилах застылаthe sight froze my blood
от этого кровь стынет в жилахit makes one's blood run cold
ответвление жилыspur
отворить жилуopen the vein
Отдел обновления жилья и жилого фондаDivision of Housing and Community Renewal (штата Нью-Йорк aldrignedigen)
отдельная квартира или пристройка, примыкающая к жилому домуgranny flat (помещение для престарелого родственника, в частности, овдовевшего родителя. Агенты по недвижимости иногда используют в своих листовках фразу 'ideal for conversion to granny flat' ("идеальны для превращения в "бабушкину квартиру"), когда восторженно описывают лишние комнаты большого дома: The house had six bedrooms, three bathrooms and a self-contained granny flat where Dolly lived – В доме было шесть спален, три ванные комнаты и отдельная «бабушкина квартира», где жила Долли Taras)
отдельно стоящий жилой дом, предназначенный для проживания одной семьиsingle-family detached home (A single-family detached home, also called a single-detached dwelling or separate house is a free-standing residential building. It is defined in opposition to a multi-family dwelling. wiki Alexander Demidov)
отклонение жилыkink
отклонение жилы по отношению к вертикалиhade
открывать жилуstrike a lode
открыть жилуstrike a lode
оценить жилую недвижимостьevaluate residential property (A.Rezvov)
панельные жилые домаmodular prefab houses (Alexander Demidov)
панельный жилой домprefab flat block
панельный жилой домprefabricated flat block
пережим жилыtwitch
пересекающий жилу полезного ископаемого массив пустой породыjambeau
пересекающий жилу полезного ископаемого массив пустой породыjamb
пересечённый в виде жилinterveined
площадь жилого кварталаnet resedential area (площадь, занятая постройками, зеленью и площадками для игр)
по большей части это был район с жилой застройкой.it was a largely residential area.
по его лицу по его внешнему виду было видно, что он жил на свежем воздухеhis face his look suggested an open-air life (fear, etc., и т.д.)
по направлению жилыwith the grain
по направлению жилыin its grain
повреждение жилыupper attaint (у ноги лошади)
подошва жилыbottom
подрезать подколенную жилуhock
подрезывать подколенную жилуhockle
попасть в жилуbe on the beam (Franka_LV)
попасть в жилуhit the nail on the head (Franka_LV)
после войны страна долгие годы жила мирной жизньюthe country enjoyed many years of quiet after the war
потребность в жилой площади растётthere is a growing need for new housing
Правила пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территорииRules of Maintenance of Residential Buildings and Adjacent Territories (ROGER YOUNG)
правила пользования помещениями жилых домовterms of use for premises of domestic buildings (Виталик-Киев)
право пользования жилым помещениемright to use a dwelling (ABelonogov)
предоставление жилого помещения в собственностьhousing privatization (Alexander Demidov)
пригородные жилые кварталыbedroom suburb (с населением, работающем в другом месте)
присматриваться к жилым домамcase residences (с целью совершения кражи, ограбления Taras)
проект по строительству жилого комплексаhousing development project (Alexander Demidov)
проект строительства жилого домаhousing construction project (Alexander Demidov)
путешествовать в жилом автоприцепеcaravan
путешествовать в жилом автофургонеRV (RVing is a great way to see Canada from coast to coast ART Vancouver)
рабочие поверхности жилых помещенийhousehold surfaces (напр., столешницы кухонь и полки ванных комнат Olga Z)
разрабатывать жилуwork a vein
разрабатывать золотоносную жилуreef
раньше жилused to live (I'm a born and raised Vancouverite and I've been living in San Francisco for the past 8+ years. I used to live by Yaletown. Sometimes, when my roommate and I were bored, we would grab a coffee and walk over to the McDonalds on Granville St/Smithe around 3AM to watch people make stupid decisions. Without fail, a fight would break out within 20 mins. If we were lucky, it would be a 10 person brawl. Sometimes, we would get to witness 2 or 3 fights a night. (reddit) • I used to live right across from that Italian deli in Pacific Heights. Beautiful area. ART Vancouver)
растяжение крововозвратной жилыblood spavin (у лошади)
расходы на наём жилого помещенияaccommodation expense (Alexander Demidov)
расходы по найму жилого помещенияaccommodation expenses (ABelonogov)
рвать жилыslave away
рвать жилыwork like a dog
рвать жилыtoil like a galley slave
рваться изо всех жил и сухожилий к утопическим идеаламdo their best to live up to utopian ideals (Alex_Odeychuk)
рудная жилаreef
рудоносная жилаquick vein of ore
рынок жилой недвижимостиhousing market (lawput)
с 1632 он А. Ван Дейк жил в Англии, где им написано множество портретов членов королевской семьи и аристократовfrom 1632 he lived in England and produced numerous portraits of royalty and aristocrats
сблокированные жилые домаtownhouses (rechnik)
сделать хромым, подрезав подколенную жилуhox
сделать хромым, подрезав подколенную жилуhamstring
секущая жилаcross-course
секущая жилаcross course
сидеть на золотой жилеbe sitting on a goldmine (Дмитрий_Р)
скальное убежище, жилой грот, скальный гротrock shelter (Dmitrarka)
скрещивание жилcross course
скрещивание жилcross-course
скручивание парами жил кабеляpairing
скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкераhe went under the name of Baker, to avoid discovery by the police
слой камня, стоймя подпирающий рудоносные жилыjamb
слой камня, стоймя подпирающий рудоносные жилыjam
слой камня, стоймя разделяющий рудоносные жилыjamb
слой камня, стоймя разделяющий рудоносные жилыjam
слой минерала, стоймя подпирающий рудоносные жилыjamb
слой минерала, стоймя подпирающий рудоносные жилыjam
слой минерала, стоймя разделяющий рудоносные жилыjamb
слой минерала, стоймя разделяющий рудоносные жилыjam
служебные жилые помещенияcorporate housing (Alexander Demidov)
собственник жилого помещенияowner of a residential property (ABelonogov)
сооружать жилые дома на этой улицеraise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc., и т.д.)
Спаренный жилой вагонDoublewide (Valle)
стоимость на жилую недвижимостьhousing prices (Ivan Pisarev)
страхование жилых помещенийhome insurance (Alexander Demidov)
стрелять по жилым кварталамshell homes (Syrian troops accused of shelling homes. • On the fifth day they started shelling homes. 4uzhoj)
съёмное жилое помещениеpremises hiring (iwona)
там некогда жил человекthere once lived a man
текущий ремонт жилых помещенийmaintenance of housing (Alexander Demidov)
теперь это уже не жилой, а деловой район столицыthis is the business centre of the capital and is no longer residential
террасно-блокированный жилой домterrace-locked apartment building (ROGER YOUNG)
токопроводящая жилаconductor strand (Conductor Strand Types anixter.com Alexander Demidov)
токопроводящая жилаstrand (1. One of a number of steel wires twisted together to form a wire rope or cable or an electrical conductor. 2. A thread, yarn, string, rope, wire, or cable of specified length. 3. One of the fibers or filaments twisted or laid together into yarn, thread, rope, or cordage. MHST. токопроводящие жилы и проводники = strands and conductors Alexander Demidov)
токопроводящая жилаelectrical conductor (AD Alexander Demidov)
только те, кто жил в этой странеsuch only who have lived in that country
ты и не жилyou haven't lived! (if you haven't been in a helicopter you haven't lived ЮльчикХр)
тянуть жилыtorment (Anglophile)
тянуть жилы изwork to the bone
у меня кровь застыла в жилахmy blood ran cold
у меня кровь застыла в жилахmy blood ran chill
у меня кровь застыла в жилахmy blood froze
у меня кровь застыла в жилахmy blood turned to ice (kopeika)
у меня кровь застыла в жилах от того, что я увиделwhat I saw made my blood run cold
у меня от этого кровь застыла в жилахit made my blood
у меня от этого кровь застыла в жилахit curdled my blood curdle
у него был такой вид, от которого кровь стыла в жилахhe had a deadly air about him
у него кровь в жилах застылаit made his blood run cold
у него кровь в жилах застыла от ужасаhorror iced his blood
у него кровь застыла в жилахhis blood ran cold
устаревший жилой фондobsolete housing (tlumach)
Федеральная корпорация по кредитованию под залог жилой недвижимостиFederal Home Loan Mortgage Corporation (Ukrainian-to-the-core)
фирма по строительству жилых домовhousebuilders
цена жилой недвижимостиhousing prices (Ivan Pisarev)
Центральный научно-исследовательский и проектный институт жилых и общественных зданийCentral Research and Design Institute of Residential and Public Buildings (ЦНИИЭП жилища Ivan Pisarev)
человек, в жилах которого течёт одна шестнадцатая часть негритянской кровиquintroon
члены семьи собственника жилого помещенияmembers of the family of an owner of living accommodation (ABelonogov)
Чосер жил до ШекспираChaucer lived before Shakespeare
элитный жилой кварталposh neighbourhood (Andrey Truhachev)
элитный жилой комплексapartment homes (4uzhoj)
элитный жилой массивposh neighbourhood (Andrey Truhachev)
элитный жилой районposh neighbourhood (Andrey Truhachev)
я ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшьfor I lived only knowing you're waiting for me (Alex_Odeychuk)
я долго жил на Дальнем востокеI lived in the Far East for a long time
я живу, как жилI live as I did
я попал на золотую жилуI was on a real hot streak