Russian | English |
Американское общество по предотвращению жестокого обращения с животными | American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (Гевар) |
Американское общество "Против жестокого обращения с животными" | ASPCA (A.S.P.C.A. [эй эс пи си эй] = American Society for the Prevention of Cruelty to Animails Franka_LV) |
Американское общество "Против жестокого обращения с животными" | A.S.P.C.A. (American Society for the Prevention of Cruelty to Animails Franka_LV) |
апрель – самый жестокий месяц | April is the cruellest month |
апрель-самый жестокий месяц | April is the cruellest month |
бандитский, жестокий, разбойный | thuggish (Anzhi is currently only eighth in the Russian league, despite its high-profile players. At least they rank above Terek Grozny, the club loudly promoted by thuggish leader Ramzan Kadyrov in neighbouring Chechnya, which currently holds 11th place. TG Alexander Demidov) |
бессмысленно жестокий | irrationally violent (Alex_Odeychuk) |
бессмысленное и жестокое убийство | butchery |
блеск его жестоких глаз | glare of his pitiless eyes (Val_Ships) |
было жестоко с её стороны сказать так | it was uncharitable of her to say that |
быть жестоким | be brutal (безжалостным к чувствам другого человека; тж. шутл. Taras) |
быть жестоким | be cruel to (someone – к кому-либо) |
быть жестоким | be cruel to (к кому-либо) |
быть жестоким к | cruel to (someone); кому-то) |
быть жестоко избитым | get beat up so badly (Alex_Odeychuk) |
быть жестоко избитым | receive a severe beating |
быть жестоко избитым на улице | be badly beaten in the street (The Telegraph, 2019 Alex_Odeychuk) |
быть жестоко наказанным | have gruel |
быть жестоко наказанным | get gruel |
быть жестоко наказанным | take gruel |
быть жестоко наказанным | have one's gruel |
быть жестокого нрава | be of a cruel disposition |
варварски жестокий | barbarously savage |
восстание было жестоко и т.д. подавлено | the revolt was put down savagely (quickly, etc.) |
время жестоких испытаний | a time of bitter trial (Vitalique) |
время жестоко обошлось с этой картиной | the picture was cruelly treated by time |
всякое сопротивление было жестоко подавлено | all resistance was ruthlessly stamped out |
вы жестоко заблуждаетесь | you labour under a strange delusion |
вы жестоко ошибаетесь | you are sadly mistaken |
вы, милый мой, жестоко ошибаетесь | you're badly mistaken, buddy |
выдержать жестокий удар | take it on the chin |
вызвать какие-то жестокие или неконтролируемые события | wrought (verb [T] wrought or wreaked, wrought or wreaked FORMAL The recent storms have wreaked havoc on crops. chumichka) |
грубо и жестоко насмехаться над ошибками иностранных студентов в английском | it's rude and cruel to mock at a foreign student's mistakes in English |
делать жестоким | dehumanize |
дразнить маленького ребёнка – жестоко | it is cruel to tease a little child |
его герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоят | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against |
его ждёт жестокое разочарование | he is in for a big disappointment |
его жестокие замечания глубоко задели её | his cruel remarks cut her deeply |
его жестокие мучения | the poignancy of his torture |
его терпение подверглось жестокому испытанию | his patience was severely tried |
жестокая безработица | severe unemployment |
жестокая битва | sharp battle |
жестокая боль | severe pain |
жестокая боль | anguish |
жестокая борьба | savage struggle |
жестокая война | ruthless war (Азери) |
жестокая война | cruel war |
жестокая война | stark war |
жестокая, горькая нищета стучится к нам в дверь | cruel, biting poverty knocks at the door |
жестокая, деспотическая власть | iron hand |
жестокая женщина | tigress |
жестокая забава | Roman holiday |
жестокая зима | smart winter |
жестокая истина | brutal truth |
жестокая история | cruel history (SergeyL) |
жестокая конкуренция | bitter rivalry (Taras) |
жестокая конкуренция | cut-throat business (xmoffx) |
жестокая конкуренция | cutthroat competition |
жестокая конкуренция | severe competition |
жестокая красавица / прекрасная госпожа | La Belle Dame Sans Merci (архетип; Cтихотворение Китса: "...la belle dame sans merci hath thee in thrall." Vadim Rouminsky) |
жестокая критика | bitter criticism (diyaroschuk) |
жестокая критика | severe criticism |
жестокая уничтожающая критика | scathing slashing criticism |
жестокая критика | relentless criticism |
жестокая критика | castigation |
жестокая критика | roast |
жестокая мера | stern action |
жестокая месть | brutal retaliation (Grusch, who has since turned whistleblower, said that information regarding the recovered craft has been illegally withheld from Congress and he has filed a complaint alleging that he has been the victim of illegal retaliation for his confidential disclosures. He described the retaliation as “very brutal.” singularfortean.com ART Vancouver) |
жестокая налоговая система | oppressive system of taxation |
жестокая необходимость | dire necessity |
жестокая необходимость, мучительная необходимость | necessary pain (Pavel) |
жестокая полемика | stern debate |
жестокая правда | merciless truth (Errandir) |
жестокая правда | brutal truth |
жестокая правда | cold truth |
жестокая расправа | savage reprisal |
жестокая реальность | crude reality (yerlan.n) |
жестокая реальность | cold reality (Alex Lilo) |
жестокая справедливость | rough justice (Ремедиос_П) |
жестокая ссора | violent quarrel (bigmaxus) |
жестокая стужа | rigorous cold |
жестокая тирания | grinding tyranny |
жестокая шутка | sick joke |
жестокая эксплуатация | brutal exploitation |
жестокие ветры | relentless winds |
жестокие глаза | pitiless eyes (Val_Ships) |
жестокие законы | oppressive legislation |
жестокие меры | severe measures |
жестокие методы ведения войны | brutal methods of waging war |
жестокие правила | dog-eat-dog rules (murad1993) |
жестокие преступления | wanton crimes (bigmaxus) |
жестокие преступления | brutal crimes (bigmaxus) |
жестокие преступления из расовой ненависти | violent hate crimes (bigmaxus) |
жестокие пути | cruel ways (Добиться чего-либо жестокими путями.(Избить человека чтобы отнять драгоценности.) NEDJI) |
жестокие пытки | fiendish tortures |
жестокие пытки | fell tortures |
жестокие сомнения | dark doubts (soulveig) |
жестокие стереотипы в художественном изображении | rigid artistic stereotypes |
жестокие страдания | cruel suffering |
жестокие сцены | hackfest (A period of frenzied violence, particularly in a film, book, or video game. ‘a gruesome hackfest' Bullfinch) |
жестокие телесные наказания малолетних детей родителями | baby-battering |
жестокие телесные наказания малолетних детей родителями | baby battering |
жестокие удары судьбы | left-handed strokes of fortune |
жестокие факты | brutal facts |
жестокий, алчный человек | harpy |
жестокий блеск его глаз | a cruel glitter in his eyes |
жестокий бой | stiff battle |
жестокий бой | severe fight |
жестокий век | iron age |
жестокий владыка | Nero |
жестокий гнет | oppressive domination |
жестокий дефицит | severe deficit |
жестокий диктатор | brutal dictator |
жестокий злодей | unfeeling villain |
жестокий и неумный человек | baboon |
жестокий инквизитор | Torquemada (по имени испанского инквизитора XV века) |
жестокий инквизитор или преследователь | Torquemada (по имени испанского инквизитора XV века) |
жестокий король | murderous king |
жестокий кризис | severe slump |
жестокий кризис | severe crisis |
жестокий мороз | bitter cold |
жестокий мороз | keen frost |
жестокий начальник | satrap |
жестокий обман | raw deal |
жестокий опыт | cold-blooded skills |
жестокий от природы | red in tooth and claw (AKarp) |
жестокий отец | heavy father |
жестокий пинок | vicious kick |
жестокий поступок | act of cruelty |
жестокий поступок | felon deed |
жестокий правитель | satrap |
жестокий правитель | heartless ruler |
жестокий преследователь | Torquemada (по имени испанского инквизитора XV века) |
жестокий розыгрыш | goof |
жестокий романс | heart-rending romance (мелодраматический, надрывный Ryaschina) |
жестокий смех | hyaena laughter |
жестокий смех | hyena laughter |
жестокий солдат | pandoor |
жестокий солдат | pandour |
жестокий спад | severe recession |
жестокий, страшный человек | ogre |
жестокий удар | savage blow |
жестокий удар | crushing blow |
жестокий удар | violent blow |
жестокий укор | snorter |
жестокий урок | a bitter lesson |
жестокий урок | bitter lesson |
жестокий факт | cruel fact |
жестокий хозяин | heavy-handed master (bigmaxus) |
жестокий человек | hard man (You're a hard man, Mr. McKay. ART Vancouver) |
жестокий человек | cannibal |
жестокий человек | man of blood |
жестокий человек | brute |
жестокий человек | wolf |
жестокий человек | hellkite |
жестокий человек | savage |
жестокий человек | a man of iron |
жестокий человек | cruel man |
жестокий шторм поднял волнение | a furious gale stirred up the sea |
жестоким обращением исторгнуть признание | put somebody through the wringer |
жестоко и т.д. бить | beat smb. cruelly (brutally, savagely, soundly, etc., кого́-л.) |
жестоко высмеивать | make a dead-set |
жестоко заблуждаться | labour under a mistake |
жестоко заблуждаться | under a delusion |
жестоко заблуждаться | to under a delusion |
жестоко заблуждаться | labour under a delusion |
жестоко и т.д. избивать | beat smb. cruelly (brutally, savagely, soundly, etc., кого́-л.) |
жестоко избивать | maul |
жестоко избить | marmalise (KarnEvil) |
жестоко избить | savagely beat (Tanya Gesse) |
жестоко или несправедливо обращаться | ill-use (с кем-либо) |
жестоко искусать | savage (A 15-year-old was hospitalised after being savaged by an American XL bully dog.) |
жестоко критиковать | castigate |
жестоко критиковать | maul |
жестоко критиковать | tomahawk |
жестоко критиковать | clobber |
жестоко кромсать | murder |
жестоко наказать | give his gruel (кого-либо) |
жестоко обмануть | leave high and dry (Уже в скором времени решение США вступить в открытую конфронтацию с Москвой помогло России оказать неприкрытое экономическое давление, в особенности на мини-страны Прибалтики, и у местного населения сложилось впечатление, что "западные союзники" их жестоко обманули. Всего лишь отказ от использования инфраструктуры прибалтийских государств и замена их производства российским довели Латвию, Литву и Эстонию до миграционного исхода) |
жестоко обмануть | screw up (Уже в скором времени решение США вступить в открытую конфронтацию с Москвой помогло России оказать неприкрытое экономическое давление, в особенности на мини-страны Прибалтики, и у местного населения сложилось впечатление, что "западные союзники" их жестоко обманули. Всего лишь отказ от использования инфраструктуры прибалтийских государств и замена их производства российским довели Латвию, Литву и Эстонию до миграционного исхода) |
жестоко обойтись | savage |
жестоко обращаться | rough |
жестоко обращаться | maltreat (с кем-либо Andrey Truhachev) |
жестоко обращаться | savage (с кем-либо) |
жестоко обращаться | ill-treat |
жестоко обращаться | maltreat (с) |
жестоко обращаться | ill-use |
жестоко обращаться | mistreat |
жестоко обращаться | put through the wringer (с кем-либо, особенно во время допроса) |
жестоко обращаться с ребёнком | abuse a child |
жестоко обходиться | savage |
жестоко ошибаться | be quite wrong |
жестоко ошибаться | be badly wrong (grafleonov) |
жестоко подавить восстание | put down a revolt with a heavy hand |
жестоко подавлять восстание | suppress revolt with savagery |
жестоко поколотить | lay one's strokes very thick |
жестоко поступать | treat someone cruelly (WiseSnake) |
жестоко правдивый | offhand (Ремедиос_П) |
жестоко проучить | teach a painful lesson (Alexey Lebedev) |
жестоко проучить | hand a painful lesson (Alexey Lebedev) |
жестоко и т.д. разлучать | separate smb. cruelly (ruthlessly, gradually, etc., кого́-л.) |
жестоко раскритиковать | scarify |
жестоко раскритиковать | cut to pieces |
жестоко с чьей-либо стороны | it is cruel of (someone) |
жестоко страдать | suffer acutely |
жестоко эксплуатировать | sweat |
жестоко эксплуатируемый рабочий | sweatee |
жестоко эксплуатирующий рабочих | sweater |
жестокое горе | pungent grief |
жестокое давление | severe pressure |
жестокое дело | cut-throat business (xmoffx) |
жестокое замечание | cruel remark |
жестокое и бесчеловечное обращение | cruel and inhuman treatment (Another name for cruelty, or for the intentional, hostile infliction of physical or mental suffering upon another individual, which is a ground for DIVORCE in many states. novelguide.com Alexander Demidov) |
жестокое и бесчеловечное обращение | cruel and inhuman treatment (Another name for cruelty, or for the intentional, hostile infliction of physical or mental suffering upon another individual, which is a ground for DIVORCE in many states. – АД novelguide.com) |
жестокое и пренебрежительное отношение к заключённым | cruel and degrading treatment of prisoners |
жестокое испытание | stern test |
жестокое кино | slasher movie (ekata) |
жестокое наказание | dreadful penalty (Alex_Odeychuk) |
жестокое обращение | ill-treating (flyingcorndog) |
жестокое обращение | dog trick |
жестокое обращение | neglect (Александр_10) |
жестокое обращение | harsh treatment |
жестокое обращение | heavy-handed approach (bigmaxus) |
жестокое обращение | abusiveness (AlexP73) |
жестокое обращение | inhuman treatment |
жестокое обращение, приведшее к смерти | lethal violence (bigmaxus) |
жестокое обращение с | vicious treatment of (vicious treatment of my children Irina Sorochinskaya) |
жестокое обращение с детьми | child abuse of children |
жестокое обращение с животными | animal abuse (Andy) |
жестокое обращение с заключёнными | inmates' abuse. (Бывшему начальнику предъявлены обвинения в жестоком обращении с заключёнными ТаняLingva) |
жестокое покорение местных племён | the brutal subjugation of native tribes |
жестокое поражение | severe defeat |
жестокое преследование | crackdown (Prominent public figures have voiced support for the crackdown on Tajiks, and Russia’s president, Dmitri A. Medvedev, has ordered officials to conduct more checks for illegal immigrants. NYT Alexander Demidov) |
жестокое преследование | savage persecution |
жестокое преступление | grievous crime |
жестокое проклятье | evil curse (sankozh) |
жестокое психологическое издевательство | severe emotional abuse (Alex_Odeychuk) |
жестокое разочарование | searing disappointment (scherfas) |
жестокое разочарование | heartbreaking disappointment |
жестокое разочарование | severe disappointment |
жестокое разочарование | a smack in the eye |
жестокое разочарование | heartbreak |
жестокое разрушение | severe damage |
жестокое сердце | a heart of stone |
жестокое сердце | a stony heart |
жестокое сердце | hard heart |
жестокое сопротивление | stiff resistances |
жестокое убийство | gruesome murder (Sergei Aprelikov) |
жить в условиях жестокой нужды | live in dire need |
жёстокое соперничество | bitter rivalry (Taras) |
запретить жестокие методы ведения войны | prohibit brutal methods of waging war |
запретить жестокие методы ведения войны | ban brutal methods of waging war |
зверски жестокий | bestially savage |
исключительно жестокий | extremely violent (Andrey Truhachev) |
исполнительница "жестоких романсов", сентиментальных песенок о несчастной любви | torch-singer |
как это ни жестоко | cruel as it is (Franka_LV) |
Конвенция ООН против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания | UNCAT (United Nations Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (UNCAT) scherfas) |
Королевское общество защиты животных от жестокого обращения | Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (Великобритания) |
косоглазие, придающее лицу жестокое выражение | villainous squint |
крайне жестокий | extremely violent (Andrey Truhachev) |
кризис жестоко ударил по ним | depression hit them badly |
лица, склонные к жестокому обращению | certain women attract violent men (bigmaxus) |
лица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоев | abusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuries (bigmaxus) |
люди, страдающие неизлечимыми или вызывающими жестокие страдания заболеваниями | euthanasia is defined as merciful ending of life for terminal or chronically painful conditions (bigmaxus) |
между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат | this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda |
на последнем собрании он подвергся жестокой критике | he came under biting criticism at the last meeting |
Национальное общество за отмену жестоких видов спорта | National Society for the Abolition of Cruel Sports |
Национальное общество предупреждения жестокого обращения с детьми | National Society for the Prevention of Cruelty to Children |
Национальное общество предупреждения жестокого обращения с животными | National Society for the Prevention to Animals |
Национальный фонд защиты детей от жестокого обращения | the National Foundation for the Prevention of Cruelty to Children (РФ) |
нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презрения | there is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contempt |
нечеловечески жестокий | fell (Mermaiden) |
обойтись грубо и жестоко | brutalise |
обойтись с кем-либо жестоко | deal with cruelly |
обойтись с кем-либо жестоко | give a gruelling time |
обращаться грубо и жестоко | brutalize |
обращаться грубо и жестоко | brutify |
обходиться грубо и жестоко | brutalise |
обходиться жестоко | brutalize |
обходиться жестоко | brutalise |
Общество борьбы с жестоким обращением с гомосексуалистами | Society for the Prevention of Cruelty to Homosexuals |
Общество борьбы с жестоким обращением с животными | Society for the Prevention of Cruelty to Animals |
Общество борьбы с жестоким обращением с животными в Шотландии | Scottish Society for the Prevention of Cruelty to Animals |
он бы не так жестоко обманул нас, если бы просто солгал | he deceived us worse than if he had told us an outright lie |
он был жесток в наказаниях | he was cruel in his punishments |
он был жестоким и беспринципным | he was cruel and unscrupulous |
он был жестоко избит | he was brutally beaten |
он был жестоко избит | he was cruelly beaten |
он временами может быть очень жесток | he can be very cruel sometimes |
он жестоко ошибается | he grossly mistakes |
он иногда может быть очень жесток | he can be very cruel sometimes |
он получил жестокий урок | he has had a rough lesson |
он поступил жестоко, сказав это | it was unkind of him to say that |
он участвовал в этой жестокой борьбе | he took part in the ferocious fighting |
они восстали против своих жестоких правителей | they rose against their cruel rulers |
они жестоко обращались с заключёнными | they used the prisoners cruelly |
они подняли восстание против своих жестоких правителей | they rose against their cruel rulers |
очень жестокая конкурентная борьба | rat race |
Очень жестокий поступок | atrocity (okh_m) |
очень жестоко | with a whip of scorpions |
по жестокой случайности | by cruel chance (Bullfinch) |
под игом жестокого тирана | under the heel of a cruel ruthless tyrant |
под игом жестокого тирана | under the heel of a ruthless tyrant |
подвергать жестокой критике | give somebody the gaff (кого-либо) |
подвергать жестокой критике | maul |
подвергать жестокой критике | scarify |
подвергаться жестокой критике со стороны | suffer harsh criticism from (кого-либо) |
подвергаться жестокому обращению | get the works |
подвергнуть жестокой критике царящее повсюду равнодушие | come down on the prevailing apathy |
показать с жестокой очевидностью | portray with brutal clarity (ad_notam) |
после того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылись | when they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escaped |
преподать жестокий урок | teach a painful lesson (Alexey Lebedev) |
преподать жестокий урок | hand a painful lesson (Alexey Lebedev) |
прибегать к жестоким методам принуждения | turn the heat on |
прибегать к жестоким методам принуждения | turn on the heat |
прил. безжалостный, жестокий, неумолимый неослабевающий, неослабный | unrelentingly (Lustig Leo) |
причиняющий жестокую боль | smart |
причиняющий жестокую боль | smarting |
протестовать против жестокого обращения с животными | remonstrate against cruelty to animals |
расправа становится ещё более жестокой | crackdown rises |
Руководство по оказанию и предоставлению правовой помощи лицам, пострадавшим от пыток и жестокого обращения | Manual on Providing and Rendering Legal Assistance to Persons Affected by Torture and Cruel Treatment (Кыргызстан Divina) |
с его стороны было жестоко так поступать | it was a cruel act of him to do it |
с жестокими мыслями | with sanguinary thoughts |
с ним обошлись жестоко | he was treated atrociously |
синдром жестокого обращения | battered child syndrome (с ребёнком) |
сказать так было жестоко | it was a brutal thing to say |
собака, спасённая от усыпления, жестокого обращения со стороны хозяев или ставшая ненужной хозяину | rescue dog (A Rescue dog is a dog that has been rescued from possible euthanasia in an animal shelter, that has been saved from an abusive or severely neglectful home, or that is simply no longer wanted by its owner. (Wikipedia) sashkomeister) |
собо жестокое преступление | ghastly crime (Taras) |
стать жестоким | turn Turk |
стать жестоким | become Turk |
телесные наказания могут стать ещё более жестокими и частыми. не превратятся ли они при этом в серьёзное правонарушение, и даже преступление? | corporal punishment may escalate in intensity and frequency until it becomes serious abuse (bigmaxus) |
трусливый и жестокий | dastard |
убивать жестоко | butcher cruelly |
устраивать жестокую резню | butcher |
Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания | OPCAT (osterhase) |
хулиганы жестоко издевались над подростками | the bullies tormented smaller boys |
чрезвычайно жестокий | extremely cruel (Alex_Odeychuk) |
это будет ещё более жестоко | that will make it all the worse |
это будет ещё более жестоко | that will make it all the more cruel |
это было жестоким ударом для него | it was a cruel blow to him |
это было жестоким ударом по её гордости | it was a severe jolt to her pride |
это было жестоко с его стороны | it was cruel of him |
это жестокий человек | this man has no heart |
это жестоко – обращаться с заключёнными таким образом | it was barbarous to treat prisoners in that manner |