Russian | English |
вот на это-то я и жалуюсь | that's what I am complaining about |
горько и т.д. жаловаться на шум | complain bitterly peevishly, etc. about the noise (about overwork, of bad food, of ill treatment, of loneliness, of a headache, of pain in the throat, of shivering fits, of giddiness, about high prices, etc., и т.д.) |
громко и т.д. жаловаться на соседей | complain loudly angrily, etc. against one's neighbours (against his dogs, etc., и т.д.) |
есть люди, которые всегда на что-нибудь жалуются | there are people who are always complaining about (smth.) |
жаловаться администратору на шум | complain to the manager about the noise (to your teacher about it, to the police about his neighbour's dog, to me of his rudeness, to the authority of an offence, etc., и т.д.) |
жаловаться на | carp about (Maria Klavdieva) |
жаловаться на | repine (что-либо, кого-либо) |
жаловаться на | find fault with (кого-либо/что-либо) |
жаловаться на | grumble at (что-либо) |
жаловаться на | be up in arms against |
жаловаться на | go into the rant about |
жаловаться на | cry (что-л.) |
жаловаться на | complain (что-л.) |
жаловаться на | chafe against (Ремедиос_П) |
жаловаться на | go on a rant about |
жаловаться на | report |
жаловаться на бедность | poor mouth |
жаловаться на бедность | poor-mouth |
жаловаться на все лады | complain in every key |
жаловаться на грубость | report a rudeness (one's unpunctuality, etc., и т.д.) |
жаловаться на чью-либо дерзость | report for insolence |
жаловаться на дерзость и т.д. должностного лица | report an official an employee, etc. for insolence (for misconduct, for disobedience, for want of punctuality, etc., и т.д.) |
жаловаться на дерзость и т.д. служащего | report an official an employee, etc. for insolence (for misconduct, for disobedience, for want of punctuality, etc., и т.д.) |
жаловаться на значительные боли | complain about a considerable pain |
жаловаться (на кого-либо, на что-либо, на чьи-то действия | complain over (pivoine) |
жаловаться на чью-либо лень | carp at laziness |
жаловаться на начальника | complain about one's boss (VLZ_58) |
жаловаться на новые налоги | grumble at new taxes (Franka_LV) |
жаловаться на плохое поведение мальчишек | complain against the boys for misbehaviour (against one's neighbours for noise, etc., и т.д.) |
жаловаться на ребёнка | complain about the child (about their neighbour, etc., и т.д.) |
жаловаться на свою жизнь | play the world's smallest violin (ИВГ) |
жаловаться на свою несчастную судьбу | repine at unhappy lot |
жаловаться на свою судьбу | cry in one's beer (Anglophile) |
жаловаться на свою участь | copping an attitude (driven) |
жаловаться на судьбу | quarrel with fate |
жаловаться на судьбу | quarrel with Providence |
жаловаться на судьбу | quarrel with one's lot |
жаловаться на то, что тебя обманули | complain of having been cheated (of being neglected, of having been passed over, of not having enough work, etc., и т.д.) |
жаловаться на трудные времена | complain of hard times (Andrey Truhachev) |
лучше дуть на холодное, чем жаловаться на ожог | better be safe than sorry (Баян) |
мне не на что жаловаться | I can't complain |
мы просто обалдели, услышав, на что она жалуется | her complaint choked us up |
Мэри всегда жалуется на слабое здоровье | Mary is always complaining that her health is poor |
на его поведение жаловаться нельзя | his conduct admits of no complaint |
на что вы жалуетесь | what is your gripe? (ad_notam) |
на что вы жалуетесь? | what do you complain of? |
на что вы жалуетесь? | what is your complaint? |
на что вы жалуетесь | what is your grievance |
на что вы жалуетесь?, чем вы недовольны? | what is your grievance? |
не на что жаловаться | Nothing to complain of (ART Vancouver) |
не на что жаловаться | nothing to complain about (Taras) |
он весь день жаловался мне на жизнь | he was chewing the fat at me the whole afternoon |
он всё время жалуется на плохую память | he keeps complaining of his bad memory |
он всё жаловался и жаловался на то, какой он неудачник | he kept whineing about his bad luck |
он всё ныл да жаловался на своё вечное невезенье | he kept whineing about his bad luck |
он жаловался на боль в желудке | he complained of a pain in his inside |
он жалуется на головную боль от переутомления | he complains of headache caused by overwork |
он жалуется на частые головные боли | he complains of frequent headaches |
они жаловались на её небрежность | they complained about her carelessness |
постоянно и т.д. жаловаться на шум | complain about the noise constantly (chronically, often, etc.) |
потерявшая душевное равновесие дама горько жаловалась на тяжёлую женскую долю | a distraught lady complained bitterly about the heavy burden of women |
прекрати жаловаться на свои трудности | stop bleating about your problems |
сердце у меня ещё хорошо работает, на сердце я пока не жалуюсь | my heart is still in good nick |
склонность жаловаться на судьбу | self pity |
склонность жаловаться на судьбу | self-pity |
солдаты жаловались на питание | the soldiers grumbled about the food |
станьте на моё место, и тогда, возможно, вы перестанете жаловаться | place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining |
тот, кто жалуется на своих работодателей | unhappy camper (Interex) |
что у вас болит?, на что вы жалуетесь? | what's the trouble? |
я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуются | I'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints |