Russian | English |
ах, если бы только | if only (If only I had listened to my parents! Alex_Odeychuk) |
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться | mind you, I don't minding the children so long as they mind me |
если б я только знал | I wish I knew |
если брать в расчёт только размер | in terms of sheer size |
если бы только | if |
если бы только | if only (If only I had listened to my parents!) |
если бы только люди принимали в соображение | did but men consider |
если бы только мы могли вычеркнуть то, что было! | if we could unlive the past! |
если бы только мы могли заново прожить жизнь! | if we could unlive the past! |
если бы только у меня была возможность туда поехать! | how I wish for an opportunity to go there! |
если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить | if only I knew anyone to talk to |
если бы только я смог повидать его секретаря | if only I could come at his secretary |
если бы ты только призадумался над возможными последствиями | if you just stopped to consider the consequences |
если бы я только знал! | had I but known! |
если бы я только знал | little did I know (Abysslooker) |
если бы я только знал! | if I only knew! |
если бы я только знал | if only I had known (тогда) |
если дело только в этом | were it but for that |
если, и только если | as long as |
если он только жив, он вернётся | save he be dead he will return |
если понадеется лишь / только на свои собственные силы | if left to his own resources |
если правил слишком много – это только усложняет игру | too many rules complicate the game |
если только | provided |
если только | sobeit |
если только | providing |
если только | so |
если только | on condition that |
если только | unless (4uzhoj) |
если только | assuming |
если только | providing that |
если только | so as |
если только | as long as (e.g.: LNG is cheaper than diesel – as long as it stays cheaper, this is a good point the NDP transportation critic makes) |
если только | so long as |
если бы только | if only |
если только | provided that |
если только возможен какой-нибудь успех в этом деле | if the thing can be brought to bear at all |
если только не | barring (случится или произойдет чего-либо: Barring severe illness or the most extraordinary electoral upset of the 21st century, Vladimir Putin will end 2018 in the Kremlin.) |
если только не | unless |
если только не появится что-нибудь неожиданное | unless something crops up (Drozdova) |
если только он поймёт | once he understands |
если только, разве только | except that (The Perfect Way knows no difficulties except that it refuses to make preferences Hatori) |
если ты только посмеешь дотронуться до неё | if you dare to lay a finger on her |
если ты только посмеешь пальцем её тронуть | if you dare to lay a finger on her |
если упомянуть только о | mention but (Beforeyouaccuseme) |
если это вообще можно найти, то только в Лондоне | you will find it in London, if anywhere |
заплатите им, если только не получите других указаний | pay them unless you hear to the contrary |
заплатите им, если только не получите противоположных указаний | pay them unless you hear to the contrary |
но только если не | but not if (Alex_Odeychuk) |
но только если ты не против | no pressure though! (Said sarcastically to an instruction to carry out something with great significance. The full meaning being "so I'm under no pressure then", when clearly you are. Aiduza) |
educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
он придёт, но только если она придёт | he will come, but only if she does |
такое можно по-настоящему понять, только если испытаешь на себе | it has to be experienced to be understood |
такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшь | it has to be experienced to be understood |
только в случае, если | unless (Alexander Demidov) |
только в том случае, если | not ... unless and until (антонимический перевод, требует изменения структуры предложения 4uzhoj) |
только в том случае, если | unless (NB в главном предложении смысл инвертируется (I shan't come unless you really want me to = Я приду только если...) Phyloneer) |
только если | not unless (merriam-webster.com Abysslooker) |
только если нет других вариантов | unless absolutely necessary (Johnny Bravo) |
только если нету на то крайней необходимости | unless absolutely necessary (Johnny Bravo) |
только если речь идёт о моей работе | only when it comes to my work (Viola4482) |
тут дело не только в тебе/Если бы дело было только в тебе | it is much more bigger than you (-I want to get this out into public
-You can't do that, Tasha, it's much more bigger than you.
(-Я хочу, чтобы люди узнали об этом
Ты не можешь это сделать, Tasha, тут дело не только в тебе, много народа заинтересовано, чтобы это не стало достоянием гласности.)
) |
у него только появится больше апломба, если ему сказать, что он очень умный | he can only develop self-confidence if he is told he is very clever |
это растение, если и вырастет, то только летом | this plant will only grow in summer if at all |
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотите | I shan't come, unless you really want me to |
я приеду завтра, если только вы не напишете, чтобы я не приезжал | I will come tomorrow unless you write me to the contrary |
я приеду навестить тебя, если только ты не напишешь, чтобы я не приезжал | I will come to see you unless you write to the contrary |