Russian | English |
в конечном результате его план потерпел крах | his plan was unhappy in the event |
в конечном результате его план потерпел неудачу | his plan was unhappy in the event |
в результате болезни у него отнялись ноги | through illness he lost the use of his legs |
в результате он заболел | it resulted in illness |
в результате ссоры его уволили | the quarrel ended in his dismissal |
в результате этого его уважение ко мне значительно возросло | this raised me considerably in his estimation |
всё это результат его воспитания | it all has to do with the way he was brought up |
его бескорыстная работа начинает приносить давать результаты | his unselfish work is beginning to tell |
его действия привели к прекрасным результатам | many excellent results flowed from his actions |
его исследования принесли результаты | his researches have been fruitful |
его книга – результат нескольких лет исследовательской работы | his book is the product of several years of research |
его лучший результат в этом сезоне | his best scoring this season |
его ошибки – результат небрежности | his mistakes spring from carelessness |
его работа даёт хорошие результаты | his work gives good results |
его результаты не идут ни в какое сравнение с вашими | his results are beyond comparison with yours |
его результаты не идут ни в какое сравнение с вашими | his results are beyond all comparison with yours |
его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат | he had to contend with the world's best runners, and did well to come third |
его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат | he had to contend against the world's best runners, and did well to come third |
его уверенность - результат знаний | his confidence is born of knowledge |
ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим | he was again put on the same treatment with the same good result |
мне пришлось выжимать из него результаты | I had to lean on him to get results |
мне пришлось выжимать у него результаты | I had to lean on him to get results |
он был доволен результатами опыта | he was well satisfied with the results of the experiment |
он был удовлетворен результатами опыта | he was well satisfied with the results of the experiment |
он может давать различные результаты | he can produce variant results |
он умер в результате болезни | his death followed close on his illness |
результаты опыта шли вразрез с его теорией | the results of the experiment contradicted his theory |
требование нанимателя об освобождении его от ответственности за возмещение ущерба, причинённого служащему, если этот ущерб явился результатом небрежности другого служащего | plea of common employment |
у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президента | he had a thousand plurality and was elected President |
это повысило его тонус, в результате он как следует встряхнулся | it has been a tonic experience for him |
этот результат стоит того, чтобы его записать | the result is worth recording |