DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing его "ушли | all forms | in specified order only
RussianEnglish
было больше двух, когда он ушёлhe stayed till past two o'clock
велите ему уйтиtell him to leave
вы опоздали, он только что ушёл!you've just missed him!
газон только что засеяли, пожалуйста, уйдите с негоthat grass is newly seeded, please get off!
его вынудили уйти со своего постаhe was railroaded out of office
его не уволили – он ушёл добровольноhe wasn't fired – he left of his own volition
его соперники сразу на старте резко ушли вперёдhe was outclassed from the start of the race
его "ушли"he was forced to resign (Anglophile)
ему удалось незаметно уйтиhe managed to slip out
ждать, пока он не уйдётwait for him to leave (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.)
загляни в комнату и посмотри, не ушёл ли онtake a peep into the room and see if he went home
и хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сынуalthough he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the business
из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работыfrom what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer
интересно куда это он ушёлwonder where he went
к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назадhe must be home by now, he left an hour ago
как он ушёл?what, he has already left?
как, он ушёл?what, he's gone already? (Franka_LV)
когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работыthe last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year
когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назадhe was once a close adviser to Wales, but broke with him last year
либо он уйдёт, либо яeither he goes or I do
можете уйти, как только он придётyou may leave immediately he comes
на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько днейhe popped off last week for a few day's holiday
на это ушли почти все его деньгиhe spent nearly all his money on it
на эту поездку ушли все его сбереженияthis trip took all his savings
насколько я могу судить, он уже ушёлas far as I understand he has left
насколько я могу судить, он уже ушёлas I understand he has left
не дайте ему уйтиdon't let him run away!
незнакомец ушёл, и мы его больше никогда не виделиthe stranger wandered off and we never saw him again
ожидать, пока он не уйдётwait for him to leave (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.)
он был вынужден уйтиhe had no choice but to go
он, верно, уже ушёлhe must have gone
он, вероятно, уже ушёлhe must have gone
он взял и ушёлhe up and left
он вот-вот уйдётhe is just about to leave
он грозился уйтиhe threatened to leave
он дал этому репортёру интервью, а остальные ушли ни с чемhe gave this reporter an interview when others have been turned away empty-handed
он, должно быть, уже ушёлhe must have left already
он ждал до десяти, а после ушёлhe waited until ten and left afterwards
он заболел, и ему пришлось уйти домойhe took ill and had to go home
он заставил меня уйтиhe caused me to go
он изъявил желание уйтиhe manifested a desire to leave
он куда-то ушёлhe has gone off somewhere
он куда-то ушёлhe went somewhere
он надеется ещё раз взглянуть на меня, прежде чем я уйдуhe hopes to have another squint at me before I go
он наскоро попил чая и ушёлhe hurriedly had his tea and left
он не может уйти от ответственности в этом делеhe can't slide out of his responsibility in this matter
он не проявлял никакого желания уйтиhe showed no inclination to leave
он недалеко ушёл от любителяhe is little more than an amateur
он недалеко ушёл от того, чтобы считаться сумасшедшимhe is only one remove from a madman
он незаметно ушёлhe slipped away
он незаметно ушёлhe left unnoticed
он немного подождал вас, а потом ушёлhe waited a little for you and then went away
он обиделся и ушёлhe went off in a huff
он опять ушёл в очередной запойHe's out on another of his guzzles (cnlweb)
он откланялся и ушёлhe made his bow before leaving
он первый ушёлhe was the first to go
он повернулся на каблуках и ушёл разгневанныйhe turned on his heels and went away in a rage
он подхватил свою сумку и поспешил уйтиhe picked up his bag and hurried off
он показал жестом, чтобы они ушлиhe motioned to them to leave
он попросил, чтобы ему разрешали уйтиhe asked to be allowed to leave
он поспешно ушёлhe went off in great haste
он пригрозил уйти, если ему не дадут прибавкиhe threatened to leave if he didn't get a raise
он пришёл на станцию уже после того, как поезд ушёлhe didn't reach the station until after the train had left
он разозлился и ушёлhe left in a temper
он решил продать своё предприятие и уйти на покойhe decided to sell his business and retire
он решил, что с него довольно, и ушёл со сценыhe decided that he had had it and quit the stage
он решил, что с него довольно, и ушёл со сценыhe decided that he had it and quit the stage
он решил, что с него довольно и ушёл со сценыhe decided that he had had it and quit the stage
он решил, что с него хватит, и ушёл со сценыhe decided that he had it and quit the stage
он решил, что с него хватит, и ушёл со сценыhe decided that he had had it and quit the stage
он с головой ушёл в работуhe threw himself into the job
он с головой ушёл в свои научные делаhe is all wrapped up in his scientific duties
он с головой ушёл в своё делоhe is entirely taken up with his business
он с головой ушёл в учёбуhe engulfed himself in his studies
он сдал свой полицейский значок и ушёлhe turned in his badge and quit (Taras)
он собрал свои личные вещи и ушёлhe packed his personal effects and left
он тихонько ушёлhe took himself quietly away
он только сейчас ушёлhe has just gone away
он только что ушёлhe has just gone away
он только что ушёлhe has just left
он только что ушёлhe has just gone
он торопился уйтиhe was in a hurry to leave
он уйдёт на пенсию в 65 летhe will retire on a pension at 65
он ушёлhe walked off
он ушёл, а затем вернулсяhe left and then came back
он ушёл без единого словаhe went off without a word
он ушёл в гневеhe marched off in anger
он ушёл в гневеhe marched off in a temper
он ушёл в отставкуhe resigned (на пенсию)
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осеньюhe resigned as secretary of defense one day before last fall's elections
он ушёл в подпольеhe went into hiding
он ушёл в театрhe has gone to the theatre
он ушёл в театрhe is gone off to the theatre
он ушёл в третьем часуhe stayed till past two o'clock
он ушёл, волоча ногуhe limped away
он ушёл вперёдhe has gone on before
он ушёл, даже не простившисьhe left without so much as saying goodby
он ушёл, даже не сказав спасибоhe left without as much as a thank-you
он ушёл далекоhe went a long way
он ушёл домойhe went away home
обидевшись, он ушёл домой, ни с кем не попрощавшисьhe marched off home without saying goodbye to anyone
он ушёл задолго до того, как вы туда явилисьhe was gone time before you got there
он ушёл, и слава Богу!he is gone, and a good thing too!
он ушёл, и слава Богу!he is gone, and a good job, too!
он ушёл из дому в 16 летhe left home at 16
он ушёл из дому, и ничто не заставит его вернутьсяhe has gone away from home and nothing will bring him back again
он ушёл, как договорилисьhe left as agreed
он ушёл на кривых негнущихся ногахhe walked off in a stiff rickety merengue
он ушёл на поиски пищиhe went off in quest of food
он ушёл на рыбалкуhe has gone fishing
он ушёл навсегдаhe is gone forever
он ушёл, не простившисьhe left without aying goodbye
он ушёл, не сказав ни словаhe left without speaking
он ушёл, не сказав ни словаhe left without a word
он ушёл не спросясьhe went off without asking
он ушёл обедатьhe was out for lunch
он ушёл обедатьhe is out for lunch
он ушёл одинhe is gone away by himself
он ушёл от возникших перед ним трудностейhe refused to face up to his problems
он ушёл от преследованияhe escaped pursuit
он ушёл, отсалютовав шляпойhe went away with a flourish of his hat
он ушёл по собственному желаниюhe resigned voluntarily
он ушёл подавленныйhe went away in dejection
он ушёл последнимhe was the last to go
он ушёл, прихватив мою книгуhe went away with my book
он ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работыpretending that he had a lot of work to do, he left early
он ушёл с бросил работатьhe resigned
он ушёл с вечеринки с неприличной поспешностьюhe left the party in indecent haste
он ушёл с поста постоянного секретаряhe has resigned from his post as Permanent Secretary
он ушёл с работыhe resigned
он ушёл с работыhe quitted his job
он ушёл с собрания, не выступивhe left the meeting without speaking
он ушёл, сказав, что больше никогда не захочет меня видетьhe walked off saying that he never wanted to see me again
он ушёл со двораhe is out of doors
он ушёл со своего постаhe left his post
он ушёл со сцены под улюлюканьеhe was jeered of the stage
он ушёл только час тому назадhe left but an hour ago
он ушёл уже давноhe's been gone long
он ушёл час с небольшим тому назадhe left little more than an hour ago
он ушёл через кухнюhe went out through the kitchen
он хотел было уйтиhe made to go
он хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнулаhe wanted to talk to her before she left, but she gave him the slip
он хотел уйти, но не знал, как сказать об этомhe wanted to go but couldn't put his wish into words
он хочет уйтиhe wants to go
он хочет, чтобы я ушёлhe wants me to go
он чувствовал себя неважно и рано ушёл домойhe felt seedy and went home early
он чуть было не ушёлhe was on the point of going
он чуть было не ушёлhe was just about to leave
она так себя вела, что он вынужден был уйти от неёshe drove him into leaving her
от него никуда не уйтиit is inescapable
очень важно знать, в котором часу он ушёлit is very important to know at what time he left
очень важно знать, в котором часу он ушёлit is very important to know at what hour he left
пока он собирался, поезд ушёлthe train left while he was getting ready
после того, как он ушёлafter he left
после того, как он ушёл из университета, он уже больше никогда не училсяhe never studied after he left the university
похоже, что он ушёлit looks as though he's gone
пошли всякие разговоры и ему пришлось уйтиpeople talked and he had to go
пошли всякие слухи и ему пришлось уйтиpeople talked and he had to go
просить его уйтиbeg him to go (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
скажите ему, чтобы он ушёлtell him to go away
сначала позвоните ему, а то он может уйтиring him up first, lest you should find him gone
сославшись на дела, он ушёл раноpretending that he had much to do, he left early
у него был соблазн уйти от этой сложной работыhe was tempted to turn away from such a difficult task
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the
убедите его уйтиget him to go
увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненноunfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus)
уйти, не поблагодарив егоgo away without thanking him
умолять его уйтиbeg him to go (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
упрашивать его уйтиbeg him to go (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
я видел, как он ушёлI saw him leave
«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. заметил он“I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly (casually, wittily, laughingly, etc.)
«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. сказал он“I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly (casually, wittily, laughingly, etc.)
я им показал знаком, чтобы они ушли из комнатыI motioned them out of the room
я не могу помешать ему уйтиI can't help him leaving (him taking the child away, etc., и т.д.)
я предпочитаю, чтобы он ушёлI would rather have his room than his company
я прямо не предлагал ему уйти, я только намекнул на этоI didn't tell him to leave, I only suggested it