DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing душевный | all forms | exact matches only
RussianGerman
бессознательные душевные процессыSeelenvorgänge unbewusste (процессы, составляющие основное содержание психики, оказывающие исключительное влияние на человека и его поведение)
быть в глубоком душевном волненииin äußerster Bewegung sein
быть в глубоком душевном волненииin tiefster Bewegung sein
в душевном разладеin Verdruss sein
в своём состоянии душевного смятения он просил у неё советаin der Bedrängnis seines Herzens bat er sie um Rat
в состоянии душевного разладаim Zwiespalt der Empfindungen
в состоянии душевной болезниin geistiger Umnachtung
в состоянии душевной подавленностиin Verdruss sein
вернуть душевный покойden Seelenfrieden wieder herstellen
восстановить душевный покойden Seelenfrieden wieder herstellen
восстановить своё душевное равновесиеsich wieder fangen
душевная болезньGeistesstörung
душевная болезньdie Gestörtheit des Geistes
душевная болезньGeisteskrankheit
душевная больSeelenschmerz (Franka_LV)
душевная больseelisches Weh
душевная больein seelischer Schmerz
душевная добротаSeelengüte
душевная мукаseelische Pein
душевная мукаeine seelische Marter
душевная неустойчивостьHaltlosigkeit
душевная силаSeelenstärke (Olgalinuschka)
душевная чуткостьHerzensbildung
душевно здоровыйgeistig gesund
душевно неустойчивыйhaltlos
душевное благополучиеdas seelische Wohl
душевное благородствоdie Bildung des Herzens
душевное благородствоder Adel des Geistes
душевное благородствоder Adel der Seele
душевное волнениеinnere Bewegung
душевное заболеваниеPsychose
душевное колебаниеGemütsschwankung (Alexey_A_translate)
душевное переживаниеGemütsbewegung
душевное переживаниеGemütserregung
душевное равновесиеHalt
душевное равновесиеGelöstheit
душевное родствоSeelenverwandtschaft (Abete)
душевное состояниеGemütsstimmung
душевное состояниеSeelenzustand
душевное состояниеGefühlszustand (человека)
душевное состояниеGemütsverfassung
душевное состояниеGeisteszustand
душевное состояниеGeistesverfassung
душевное состояние человекаder innerliche Zustand eines Menschen
душевное состояние человекаder innerliche Zustand des Menschen
душевное спокойствиеinnerliche Ruhe
душевное спокойствиеGeistesruhe (Andrey Truhachev)
душевное спокойствиеGemütsruhe (Andrey Truhachev)
душевное спокойствиеSeelenfrieden (Andrey Truhachev)
душевное спокойствиеinnerer Frieden (Andrey Truhachev)
душевное спокойствиеSeelenruhe (Andrey Truhachev)
душевное спокойствиеSeelenfriede (Andrey Truhachev)
душевное спокойствиеGelöstheit
душевное теплоHerzenswärme (Slawjanka)
душевное устремлениеSehnsucht (Андрей Клименко)
душевные колебанияGemütsschwankungen (Alexey_A_translate)
душевные метанияGewissensqualen (Schuldgefühle evak)
душевные мукиHerzeleid (Andrey Truhachev)
душевные силыdie seelischen Kräfte
душевные силыHerzblut (z.B. Viel Geld und Herzblut investieren Queerguy)
душевные страданияLiebesschmerz (Andrey Truhachev)
душевные страданияseelische Leiden
душевные страданияLiebeskummer (Andrey Truhachev)
душевные страданияLiebesleid (Andrey Truhachev)
душевный конфликтein seelischer Konflikt
душевный настройinnere Handlung (alenushpl)
душевный образSeelenbild (психический образ, создаваемый бессознательным в изображении лиц, обладающих качествами, соответствующими душе)
душевный покойinnerer Frieden (Andrey Truhachev)
душевный покойGeistesruhe (Andrey Truhachev)
душевный покойSeelenfrieden
душевный покойSeelenfriede (Andrey Truhachev)
душевный покойGemütsruhe
душевный разговорinniges Gespräch (Лорина)
душевный складWesensart
душевный складGemüt (shanel.de)
душевный складGemütsart
душевный человекHerzensmensch
забота о душевном здоровьеSeelsorge (marawina)
интимная душевная близостьinnige Vertrautheit (Vladislav Zlatogorov)
на пределе душевных силüberfordert (Ремедиос_П)
не показывать своего душевного состоянияdas Gesicht wahren
он душевный человекer ist ein herzensguter Mensch
он живёт в душевном тупикеer lebt in innerer Bedrängnis
он сохранил на всю жизнь душевное целомудриеer hat sein Leben lang die seelische Keuschheit bewahrt
она выслушала меня с душевным участиемsie hörte mich mit innerer Anteilnahme an
потерять душевное равновесиеjeden Halt verlieren
потерять душевное равновесиеdas seelische Gleichgewicht verlieren
с тонкой душевной организациейzart besaitet (Vas Kusiv)
с тонкой душевной организациейsensibel (Brücke)
снять с кого-либо душевное напряжениеjemanden seelisch entspannen
стихотворение полностью отображает его душевное состояниеdas Gedicht ist ein getreuer Abdruck seines Seelenzustandes
стремление к душевному равновесиюStreben nach Halt (sixthson)
терять душевное равновесиеNerven verlieren (Alexey_A_translate)
тонкой душевной организацииzart besaitet (Vas Kusiv)
физическое и душевное здоровьеkörperliche und geistige Gesundheit
физическое и душевное истощениеkörperliche und seelische Erschöpfung
я полагаюсь в этом целиком и полностью на твою душевную тонкостьich überlasse das ganz deinem Feingefühl