DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing другое дело | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
браться за другие делаbranch out (Stick with what's on your desk currently – if you branch out too soon, you'll spread yourself too thinly. VLZ_58)
в своём деле он на голову выше другихhe is pre-eminent in his profession
ведение дел другогоprocuration
вести дела с кем-нибудь другимtake one's business elsewhere (Aslandado)
вмешиваться во внутренние дела другого государстваmeddle in someone's domestic affairs
вмешиваться во внутренние дела другого государстваmeddle in someone's internal affairs
вот это совсем другое дело!that's more like it! (ART Vancouver)
говорить о делах других людейtalk about other people's affairs (about one's own concerns, about poetry, of one's neighbours, of one thing and another, etc., и т.д.)
дело обстоит по-другомуit is not the case (Stas-Soleil)
дело принимает совершенно другой оборотquite a different ball game (teterevaann)
другое делоit is another thing to do something (A.Rezvov)
другое делоa different matter
это другое дело!different kettle of fish
это другое дело!it's another cup of tea
это другое дело!it's a different kettle of fish
это другое дело!it is another story
это другое дело!it is another pair of shoes
это другое дело!it is another cup of tea
это другое дело!it is a different kettle of fish
другое делоhorse of a different colour
это другое дело!another story
это другое дело!another pair of shoes
это другое дело!another cup of tea
другое делоanother matter
другое дело!now we're talking! (4uzhoj)
другое дело!that's the stuff! (Andy)
другое делоsomething else again
это другое дело!it's another pair of shoes
это другое дело!that is another pair of shoes
это другое дело!that's another pair of shoes
это другое дело!that's another story
это другое дело!that's another cup of tea
это другое дело!that's a different kettle of fish
это другое дело!that is another story
это другое дело!that is another cup of tea
это другое дело!that is a different kettle of fish
это другое дело!it's another story
другое делоa different story (Lenochkadpr)
другое дело, чтоexcept that (Why_butterfly)
другое дело, чтоwhat is different about it is that (Alexander Demidov)
другое дело, чтоit's a different matter that (Alexander Demidov)
другое дело, чтоit's another matter that (bookworm)
забросить книги из-за других делput aside one's books for other things
заведующий делами другогоproctor
заниматься другими деламиbe engaged with other matters (WiseSnake)
заявление, рассматриваемое без извещения ответчика, других лиц, участвующих в делеex parte application (4uzhoj)
на самом деле причина в другомthe real reason is different
на словах одно, а на деле другоеpay lip service to (Stanislav Silinsky)
начинать свой день с кофе прежде, чем приступать к другим деламprocaffeinate (Taras)
не иметь другого делаhave nothing better to do (himself)
обратиться к другим деламadvert to other matters
одно дело пообещать, а другое — сделатьit is one thing to promise and another to perform
одно дело – храбрость на словах, другое – на делеit's one thing to flourish and another to fight
он был уже занят другими деламиother matters pre-engaged him
он показал дело с совершенно другой стороныhe presented quite a new view of the affair
он то за одно дело хватается, то за другое, и ничего не кончитhe starts first one thing and then another and finishes nothing
он хватается то за одно дело, то за другое делоsometimes he tries his hand at one thing, sometimes at another
основанный на невмешательстве в дела других странhands off
основанный на невмешательстве в дела других странhands-off
от одного дела к другомуfrom pillar to post
относящееся к оказанию помощи другому человеку в форме поддержки или совета, особенно если дело касается личных проблемpastoral (pastoral work or activities involve giving help and advice to other people, especially about personal problems Maria Klavdieva)
передавать дело в другой судебный округchange the venue
передавать дело из одного суда в другойtake the case from court to court
передача дела в другой судthe transfer of a case to another court
перенести дело в другой судremove a cause to another court
перепоручать дело другому лицуentrust the matter to another person
перепоручить дело другому лицуentrust the matter to another person
перестать заниматься из-за других делput aside one's books for other things
предписание о передаче дела из одного суда в другойinhibition
представить дело другом светеput a different complexion on the matter
приниматься то за одно дело, то за другоеskip from one thing to another
сегодня дела идут по-другомуthat is not the way it is today (A.Rezvov)
совать свой нос во внутренние дела другого государстваmeddle in someone's domestic affairs (разг., груб.)
совать свой нос во внутренние дела другого государстваmeddle in someone's internal affairs (разг., груб.)
совершенно другое делоis another matter entirely
совершенно другое делоaltogether different story (goroshko)
совершенно другое делоit is another matter altogether to do something (A.Rezvov)
совершенно другое делоa whole different kettle of fish (Antonio)
совершенно другое положение делwhole other ball game (baletnica)
совсем другое делоhorse of a different colour (Дмитрий_Р)
совсем другое делоquite another matter
совсем другое делоgame-changer (Bullfinch)
совсем другое делоanother matter altogether (A.Rezvov)
совсем другое делоa whole other story (VLZ_58)
совсем другое делоa whole new thing (suburbian)
совсем другое делоa totally different affair (Don Quixote)
совсем другое дело!that's more like it! (Bullfinch)
совсем другое делоa horse of another color
совсем другое делоquite a different story (something is quite a different story lexicographer)
совсем другое делоanother cup of tea
совсем другое делоhorse of a different color (Errandir)
совсем другое делоquite a different proposition (Anglophile)
совсем другое делоthat's another pair of shoes (Anglophile)
совсем другое делоit makes all the difference in the world (Anglophile)
совсем другое делоanother pair of shoes
теперь совсем другое делоit is quite another story now
у него совсем другой подход к делуhe takes an entirely different approach to the matter
человек, вмешивающийся в дела другихbusybody
человек, вмешивающийся в дела другихbusy body
это совсем другое делоthat's another matter (altogether)
это другое делоthat's more like it
это другое делоthis is another case
это совсем другое делоit makes a great difference
это совсем другое делоit makes all the difference in the world
это другое делоit makes all the difference
это совсем другое делоthat is quite another matter
это совсем другое делоthat's a very different matter
это другое делоit is another case
это другое делоthat is different
это другое делоthat's another trip
это другое дело!it's a different pair of boots
это другое дело!it's a different pair of boots!
это совсем другое делоthat is (quite) another matter, that's another matter (altogether)
это другое делоthat's another story
это другое делоthat is another story
это совсем другое делоthat is quite a different matter (be (quite) a different matter (also be (quite) another matter) especially British English used to say that a situation or action is very different from the one you have just mentioned, and may not be as easy, pleasant etc 'More)
это совсем другое делоit makes a great difference
это совсем другое делоit makes all the difference in the world
это совсем другое делоthat's an entirely different matter
это совсем другое делоthat's quite another matter
это совсем другое делоit's another story (Пособие "" Tayafenix)
это совсем другое делоthat's quite another thing
это совсем другое делоthat's a horse of another color (WiseSnake)
это совсем другое делоthis makes a great difference
это совсем другое делоit's another matter altogether
это совсем другое делоthat is another pair of shoes (Верещагин)
это совсем другое дело!that's a wholly different proposition!
это совсем другое дело!this is a different kettle of fish altogether!
это совсем другое делоthis is a horse of another colour
это совсем другое делоthe shoe is on the other foot
это совсем другое делоthat is quite different
это уже другое делоanother matter (Dude67)