DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing доставать | all forms | exact matches only
RussianGerman
выигрыш достаётсяein Gewinn fällt jemandem zu (кому-либо)
декоратор достаёт с витрины выставленные предметыder Dekorateur nimmt die Ausstellungsstücke aus dem Schaufenster heraus
должность достаётсяeine Stelle fällt jemandem zu (кому-либо)
доставать внезапно как фокусник как по волшебствуhervorzaubern
доставать головой до потолкаmit dem Kopfe bis an die Decke reichen
доставать до полаzum Boden reichen (AlexandraM)
доставать до потолкаbis zur Zimmerdecke reichen
доставать до сукаden Ast erreichen
доставать кошелёкden Beutel ziehen
доставать что-либо по знакомствуetwas durch Beziehungen bekommen
доставать что-либо по знакомствуetwas durch Beziehungen erlangen
доставать рукойmit der Hand zulangen
доставать сверхуherunterschaffen
доставать сверхуniederholen
доставать сверхуherabholen
доставать сверхуherunterholen
доставаться без особых усилий, доставаться без трудаzufallen (Raz_Sv)
доставаться просто такzufallen (ohne eigenes Dazutun, durch glückliche Umstände zuteilwerden: Lernen ist nichts, was einem zufällt. Honigwabe)
доставаться просто так, без особых усилийzufallen (ohne eigenes Dazutun, durch glückliche Umstände zuteilwerden Honigwabe)
ей очень достаётся от негоsie hat von ihm viel auszustehen
ей очень достаётся с нимsie hat von ihm viel auszustehen
ему всё доставалось без трудаihm ist alles von selbst zugefallen
ему всё достаётся без трудаihm fällt alles von selbst zu
ему пока ещё не достаёт практического опытаihm fehlt noch die Routine (Andrey Truhachev)
Золото досталось Франции. //доставаться//Gold ging an Frankreich. //gehen// (Alex Krayevsky)
место достаётсяeine Stelle fällt jemandem zu (кому-либо)
наследство достаётсяeine Erbschaft fällt jemandem zu (кому-либо)
ножонки болтались, не доставая полаdie kleinen Beinchen schlenkerten über dem Fußboden
Одному достаются труды, а другому – наварder eine hat Mühe, der andere hat die Brühe
он достаёт мне до плечаer reicht mir bis an die Schulter
он мне достаёт до плечаer geht mir bis an die Schulter
премия достаётсяein Preis fällt jemandem zu (кому-либо)
сын достаёт ему уже до плечаder Sohn reicht ihm schon bis an die Schulter (о росте)