DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дорогой | all forms | exact matches only
RussianFrench
автомобильная дорога, идущая по набережнойautoberge
асфальтированная дорогаroute goudronnée (ROGER YOUNG)
Бабе дорога-от печи до порогаLe trajet de la femme va du poêle au seuil de la porte (ROGER YOUNG)
безумно дорогой отельhôtel hors de prix (Iricha)
более короткая дорогаraccourci (kee46)
болтаться в дорогеse traîner en route (z484z)
большая дорогаgrande route
большая дорогаgrand-route
бортовой камень дорогиbordure de chaussée
быть в дорогеêtre en route
быть всегда в дорогеêtre par voies et par chemins
быть значительно дороже, чем может себе позволить средний гражданинêtre largement au-dessus des revenus du citoyen moyen (Yanick)
в дорогеen chemin (z484z)
в дорогеsur le chemin (z484z)
в дорогу!en route !
вдоль дорогиle long de la route (Alex_Odeychuk)
взимающая плату за проезд по дорогеpéagiste
во имя своих дорогих детейpour ses enfants chers (Alex_Odeychuk)
временно приостановить движение на участке дорогиneutraliser
все дороги ведут в Римtout chemin mène à Rome
все дороги перед ним били открытыtoutes les avenues du monde s'ouvraient pour lui
всепогодная дорогаroute praticable quelles que soient les conditions météorologiques (ROGER YOUNG)
всепогодная дорогаroute praticable en tout temps (ROGER YOUNG)
всепогодная дорогаroute praticable par tous les temps (ROGER YOUNG)
всепогодная дорогаroute praticable en toute saison (ROGER YOUNG)
всепогодная дорогаroutes praticables par tous les temps (ROGER YOUNG)
всепогодная дорогаroute toutes saisons (ROGER YOUNG)
всепогодная дорогаroute tous temps (ROGER YOUNG)
встать поперёк дорогиse mettre en travers de la route de qn (кому-л.)
встать поперёк дорогиse mettre en travers de qch (кому-л.)
выемка на дорогеcassis
главные дорогиgrands axes de la circulation
гладкая дорогаchemin uni
гладкая дорогаroute roulante
голосующая на дорогеauto-stoppeuse
грабитель с большой дорогиun bandit de grand chemin (marimarina)
грабитель с большой дорогиvoleur de grand chemin (Morning93)
грабитель с большой дорогиdétrousseur de grand chemin
грудью проложить себе дорогуse frayer un chemin par force (Morning93)
грунтовая дорогаvoie routière
грунтовая дорогаchemin de terre
грязная дорогаroute boueuse (ROGER YOUNG)
даваться дорогой ценойpayer un lourd tribu
дайте дорогу!place ! place !
дальней дорогойpar le plus long
дать дорогуlivrer passage à qn (кому-л.)
дать дорогуdonner passage à qn (кому-л.)
двухколейная железная дорогаchemin de fer à double voie
детская железная дорогаcircuit (игра)
доброе утро, дорогойbonjour, chéri (Alex_Odeychuk)
добрый вечер, дорогойbonsoir, chéri (Alex_Odeychuk)
"Дорога ароматов"Route des parfums (туристский маршрут по городам Лазурного берега Франции vleonilh)
дорога без покрытияchemin non revêtu
дорога была лёгкойle trajet s'est bien effectué (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
дорога была неутомительнойle trajet s'est bien effectué (z484z)
дорога в выемкеchemin encaissé
дорога в горахcorniche
дорога в горахchemin encaissé
дорога в ложбинеravin
дорога в низинеchemin creux
дорога в оврагеchemin creux
дорога в ту сторонуvoyage à l'aller (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z)
дорога, входящая в официальную сеть дорог странаvoie classée
дорога, вымощенная камнемle chemin de pierre (Alex_Odeychuk)
дорога для муловchemin muletier
дорога для общественного транспортаsite propre
дорога, идущая в горуmontée
дорога между насыпью и каналомbenne
дорога между насыпью и рвомbenne
дорога между укреплениями и городскими домами или на месте бывших укрепленийrempart
дорога на берегу, противоположном бечевой дорогеmarchepied
дорога на дамбеroute-digue
дорога на подъёмеrampe
дорога от тыла к фронтуpénétrant
дорога с трема рядами проездаroute à trois voies
дорога сворачиваетla route fait une courbe
дорога среди горных хребтовRoute des crêtes (туристский маршрут на северо-востоке Франции vleonilh)
дорога среди индивидуальных домовvilla
дорога тудаvoyage à l'aller (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z)
дорогая гостьяbienvenu
дорогая ценаhaut prix
дорогие детиenfants chers (Alex_Odeychuk)
дорогие проституткиpute de luxe (ROGER YOUNG)
дорогие проституткиprostituées de luxe (ROGER YOUNG)
дорогое жильеhabitation de fortune (z484z)
дорогое удовольствиеun plaisir coûteux
дорогой гостьbienvenu
дорогой другmon cher ami (Yanick)
дорогой другcher ami (Yanick)
дорогой подарокcadeau somptueux (kee46)
дорогой районquartier résidentiel (z484z)
дорогой, смотриmon chéri, regarde (Alex_Odeychuk)
дорогой ценойcoûteusement
дорогой ценойchèrement (Il paya chèrement sa victoire. Il me vendit chèrement cette faveur.)
дорогу занесло пескомle chemin est ensablé (Morning93)
дорогу занесло снегомle chemin est enneigé (Morning93)
дорогу молодимplace aux jeunes
дорогу молодымplace aux jeunes (Iricha)
дорогу развезлоle chemin est rompu
дороже всего на светеle plus cher au monde (ce qui vous est le plus cher au monde Morning93)
ежегодная велогонка по дорогам Францииtour de France (kee46)
ехать не по той дорогеprendre la mauvaise route (Silina)
железная дорогаchemin de fer
железная дорогаSociété Nationale des Chemins de Fer (Зубцов)
железная дорогаrail
железная дорога, пересекающая Сахаруle Transsaharien
железные дорогиvoies de communication
железные дорогиvoies ferrées
жилой район с дорогами, оборудованными устройствами по контролю за скоростьюmesures de réduction de vitesse en zone résidentielle (ROGER YOUNG)
закрыть дорогуbloquer la route (z484z)
закрыть дорогуcondamner une voie
запрещается выбрасывать на дорогу или места общего пользованияNe pas jeter sur la voie publique (elenajouja)
заснеженная дорогаroute enneigée (ROGER YOUNG)
застрявший в дорогеen panne
заступить дорогу кому-л.barrer le chemin à qn (ROGER YOUNG)
зубчатая железная дорогаtrain à crémaillère (Natalia Nikolaeva)
зубчатая железная дорогаchemin de fer à crémaillère
идти по дорогеsuivre un chemin
идти своей дорогойpoursuivre son chemin (Morning93)
идти своей дорогойpasser son chemin
идти своей дорогойaller son chemin
идти своей дорогойfaire son chemin
идти своей дорогойsuivre son cours
извилистая дорогаchemin tortu
кабина подвесной канатной дорогиtélébenne
кабина подвесной канатной дорогиtélécabine
как дела, дорогой?ça va, chéri ?
камень для мощения дорогpavé
канавка на дорогеcassis
канатная дорогаtéléphérique (z484z)
канатная дорогаtélésiège (Morning93)
канатная дорогаvoie aérienne
капитальный ремонт дорогиrechargement général
карта автомобильных дорогcarte routière
кольцевая дорогаceinture
кратчайшая просёлочная дорогаchemin de traverse
крутой поворот дорогиvirage en épingle à cheveux
крутой участок дорогиraidillon
малоезженная дорогаchemin peu fréquenté (Morning93)
маркированная дорогаroutes balisées (ROGER YOUNG)
машина для посыпания солью обледеневших дорогsaleur
Международный союз железных дорогUnion internationale des chemins de fer (МСЖД)
Международный союз железных дорогUnion Internationale des Chemins de fer (kopeika)
меры предупреждения несчастных случаев на дорогахprévention routière
местность с плохими дорогамиpays mal percé
местный налог на содержание дорогprestation
минировать дорогиminer les routes (z484z)
мой дорогойmon chéri (обращение к супругу, обращение матери или отца к сыну Alex_Odeychuk)
мой дорогойchéri (Yanick)
мощёная дорогаchaussée pavée
на обочине дорогиau bord du chemin (Alex_Odeychuk)
на обочине дорогиau bord de la route (kee46)
на повороте дорогиau tournant de chemin
на ровной дорогеen palier
наезженная дорогаchemin foulé (marimarina)
найти вновь дорогуse retrouver
нанимать квартиру за слишком дорогую ценуsurlouer
направление транспорта по другой дорогеdéviation
насыпь вдоль дорогиbanquette de sûreté
Национальная компания французских железных дорогSNCF (kopeika)
Национальная школа мостов и дорогÉcole nationale des ponts et chaussées (Voledemar)
Национальное общество французских железных дорогSociété Nationale des Chemins de Fer Francais
не очень дорогойà un prix abordable (Morning93)
не разбирая дорогиpar monts et par vaux (Morning93)
неровная дорогаroute ondulée
неровная дорогаtôle ondulée
неровная дорогаdos-d'âne (подъём с последующим спуском, тж дорожный знак)
неровности на дорогеdos-d'âne
несчастный случай на дорогеaccident de route
несчастный случай на дорогеaccident de circulation
неторенная дорогаchemin de traverse (z484z)
неторная дорогаchemin de traverse (z484z)
ну, дорогойeh bien chéri (Alex_Odeychuk)
обеспечение поточного движения на дорогахfluidification
обеспечение ровного движения на дорогахfluidification
обозначение направления дорогиtracement
обочина дорогиbas-côté de la route (youtu.be z484z)
обочина дорогиbord du chemin (lettim)
образование борозд на дорогеorniérage (деформация)
общая дорогаvoie publique
общегосударственная национальная дорогаroute nationale (kee46)
Объединение предприятий, обслуживающих европейские железные дорогиUnion des Services Routiers des Chemins de fer Européens
объездная дорогаbretelle de contournement
объездная дорогаvoie de contournement
объездная дорогаrocade
объездная дорогаroute de contournement (vleonilh)
объездная дорогаdérivation
ограничитель дорогиdélinéateur (дорожный знак)
однокабельная подвесная дорогаmonocâble
однорельсовая железная дорогаmonorail
однорельсовая подвесная дорогаmonorail
оживлённая дорога, по которой много ездятchemin fréquenté
окружная автомобильная дорогаpériphérique
окружная дорогаtour de ville
окружная железная дорогаchemin de fer de ceinture
откос дорогиberge
отыскивать дорогуse retrouver (Lucile)
очень дорогойsomptueux (très cher kee46)
очень дорогойtrès couteux (z484z)
ошибиться дорогойse tromper de chemin
параллельная дорогаrocade
парижская железная дорогаréseau express régional R. E. R.
перебежать дорогуcroiser le chemin à qn (кому-л.)
перебежать дорогуcouper le chemin à qn (кому-л.)
перевозка грузов по подвесной канатной дорогеtéléférage
перевозка грузов по подвесной канатной дорогеtéléphérage
перегородить дорогуbloquer la route (z484z)
перейти дорогуtraverser la route (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
перейти дорогуtraverser la route (Alex_Odeychuk)
перейти дорогу в два этапаtraverser en deux temps (z484z)
перейти дорогу до островка безопасности, а уже потом на другую сторонуtraverser en deux temps (z484z)
перекрытие дорогиfermeture de voies (ROGER YOUNG)
перекрытие дорогиfermetures de routes (ROGER YOUNG)
перекрытие дорогиbarrière de dégel (по случаю оттепели)
перекрёсток дорогétoile
перемощение дорогиrechargement d'une route
перерезать дорогиcouper les communications
пересечение двух дорогcroisière
пересечение дорогcroisée des chemins
пересечение дорогintersection
пересечение дорог в разных дровняхsaut-de-mouton
пересечение путей, при котором приоритет имеет главная дорогаpassage protégé
перестилка дорогиrechargement d'une route
по верхней дорогеpar en haut
по дорогеchemin faisant (kee46)
по дорогеen cours de route
по дорогеen chemin
по дорогеsur le chemin (z484z)
по дороге домойsur la route du retour (marimarina)
по дороге на работуsur le chemin du travail (Sergei Aprelikov)
по дороге сюдаen venant ici (marimarina)
по железной дорогеpar fer
по какой дороге ты едешь?tu suis quel chemin ? (без предложного управления)
поврежденная асфальтированная дорогаroute goudronnée dégradée (ROGER YOUNG)
подвесная дорогаtéléférage
подвесная дорогаvoie aérienne
подвесная канатная дорогаtéléférique
подвесная канатная дорогаtéléphérique
подвесная дорогаtéléphérage
подвесная канатная дорогаtélésiège (с одноместными сиденьями)
подвесная канатная дорогаtélébenne
подвесная канатная дорогаtélécabine
подводная канатная дорогаtéléscaphe
подъездная дорогаvoie de desserte (к дому)
подъём дорогиcôte
поезд, идущий в Париж либо в начальный пункт железной дорогиtrain montant
поезд окружной железной дорогиtrain de ceinture
поехать не то пой дорогеse tromper de route (Morning93)
поехать по какой-л. дорогеs'engager dans une voie
поехать по железной дорогеprendre le train
поехать по самой короткой дорогеprendre au plus court (z484z)
поехать просёлочной дорогойprendre un chemin de traverse
поехать просёлочной дорогойprendre la traverse
пойти не по той дорогеprendre la mauvaise route
пойти по дорогеprendre un chemin
пойти по дорогеenfiler un chemin
пойти по плохой дорогеentrer dans une mauvaise voie
пойти совей дорогойpasser son chemin (youtu.be z484z)
показать дорогуmontrer le chemin
покрывать щебнем дорогуferrer une route
полотно дорогиplate-forme
посреди дорогиen plein milieu de la route (z484z)
привет, дорогой!salut, chéri !
прилегать к дорогеborder de qch
пробивать себе дорогуpercer
проведение дорогcarroyage (в городе)
провести дорогуpratiquer un chemin
продавать в два раза дорожеfaire la culbute
продажа в два раза дорожеculbute
продолжение дорогиcontinuation d'une route
проезжая дорогаroute carrossable
проезжая дорогаchemin praticable
проезжая дорогаchemin charretier
проехать по дорогеparcourir une route (определённое расстояние)
пройти всю дорогу пешкомs'envoyer tout le chemin à pied
прокладывать себе дорогу в жизниse pousser dans le monde
проложить дорогуfaire le lit de...
пропускная способность железной дорогиrendement de la voie
просёлочная дорогаchemin rural
просёлочная дорогаchemin de desserte
просёлочная дорогаchemin vicinal
просёлочные дорогиvicinalité
профиль дорогиprofil d'une route (ROGER YOUNG)
прочь с дороги!ôtez-vous de mon passage !
прямой дорогойen droiture
пыльная дорогаroute poudreuse
равномерность движения на дорогахfluidité
радиальная дорогаradial
разбойник с большой дорогиvoleur de grands chemins
разветвляющаяся дорогаchemin fourchu
размытая дорогаroute détrempée
разрешение на прокладку дороги на общественных земляхconcession de voirie
расчищать дорогуdégager une voie publique
расчищать дорогу дляdéblayer la voie pour (lollabye)
расширенная часть дорогиcréneau (для объезда)
ров, вырытый поперёк дорогиcoupure
ровная дорогаchemin uni
рокадная дорогаvoie de rocade
Российские железные дороги ОАО "РЖД"La société des Chemins de fer russes RZD (Olivka.ru)
рынок, куда товары привозятся по автомобильной дорогеmarché-gare
рынок, куда товары привозятся по железной дорогеmarché-gare
с готовыми дорогамиviabilisé
самый дорогойhaut de gamme
сбивать с дорогиfourvoyer
сбить с дорогиperdre
сбить с дорогиégarer
сбиться с дорогиse tromper de direction (Silina)
сбиться с дорогиse fourvoyer
Сбор за использование автомобильных дорог виньеткаvignette (ROGER YOUNG)
свернуть с дорогиprendre à gauche à droite (Morning93)
свернуть с дорогиbifurquer
свободная дорогаroute dégagée
своя лишь шкура дорогаtenir à sa peau (ROGER YOUNG)
сделать дорогу проезжейrendre un chemin praticable
сеть шоссейных дорогréseau routier
система дорогréseau routier (ROGER YOUNG)
система дорогsystème routier (ROGER YOUNG)
скалы нависают над дорогойles roches surplombent le chemin
скат дорогиdéclive
скатертью дорога!bon débarras !
скользкая дорогаroute verglacée (во время гололёда)
скрещивание двух дорогcroisière
снимать прежнее покрытие с дорогиdécaper (для нового покрытия)
собирать вещи в дорогуboucler ses valises
собственник участка возле дорогиriverain
собственница участка возле дорогиriveraine
соединительная дорогаbretelle
спрашивать у кого-л. дорогуdemander son chemin à qn
спуск древесины по санно-лотковой дорогеschlittage
спуск леса по санно-лотковой дорогеschlittage
стать кому-л. поперёк дорогиse mettre sur le chemin de qn
стоить на краю дорогиborder de qch
стоить по сторонам дорогиborder de qch
столбовая дорогаgrande route (Morning93)
столбовая дорогаgrand chemin (Morning93)
стоять у кого-л. на дорогеêtre sur le passage de qn (Voledemar)
съезд на менее загруженную дорогуdiffuseur
съехать с дорогиaller aux fraises
танковая дорогаpiste à char (z484z)
торная дорогаchemin battu (тж перен.)
торная дорогаla voie royale
торная дорога, по которой много ездятchemin fréquenté
трансканадская дорогаla Transcanadienne
трансконтинентальная железная дорогаtranscontinental
Транссибирская железная дорогаle Transsibérien
трёхполосная дорогаroute
ты, наверное, проголодался, дорогойtu dois être affamé, mon chéri (Alex_Odeychuk)
убирать с дорогиranger
узкоколейная железная дорогаchemin de fer à voie étroite
узкоколейная железная дорогаdécauville
узкоколейная железная дорога с многочисленными поворотамиtortillard
указывать дорогуpiloter
указывать дорогуguider
укатывать дорогуcylindrer
украинская железная дорогаChemins de fer ukrainiens (ROGER YOUNG)
упорядочить движение на дорогахfluidifier
управление дорог и мостовponts et chaussées
установщик указателей на дорогахflécheur
уступать дорогуcéder le passage (marimarina)
уступать дорогуs'effacer
уступить дорогуcéder le passage (marimarina)
уступить дорогуcéder le haut du pavé (Lucile)
уступить дорогуlaisser passer
уступить место, дорогу кому-л.laisser le passage à quelqu'un/une ambulance (Voledemar)
уступить место, дорогу кому-либоfaire place à qn (Viktoriya_K)
участок железной дорогиtronçon du chemin de fer
хорошее состояние дорогviabilité
частичная починка дорогиrepiquage
частичное перемощение дорогиrepiquage
человек, живущий около дорогиriverain
эксплуатация железных дорогexploitation ferroviaire
эта дорога ведёт в городce chemin mène à la ville
эта дорога ведёт в деревнюce chemin va au village
эта дорога гладкая как столcette route est un vrai billard
этой дорогойpar ici
я не куплю это по более дорогой ценеje ne l'achetai pas à plus
я проложить дорогуfaire le lit (кому-л. vleonilh)