Russian | English |
административное должностное лицо | Executive Officer |
базовый должностной оклад | base official salary (ABelonogov) |
бездеятельное или значащееся лишь на бумаге должностное лицо | deadhead |
в пределах должностных обязанностей | within the scope of employment (Stas-Soleil) |
в рамках должностных обязанностей | within the scope of employment (Stas-Soleil) |
в рамках должностных полномочий | within the remit (That issue is not within the remit of the group. TFD. In future, staff recruitment will fall within the remit of the division manager. OALD Alexander Demidov) |
в рамках должностных функций | within the scope of employment (Stas-Soleil) |
военное должностное лицо, заступающее место начальника во время отсутствия последнего | lieutenant |
второстепенное должностное лицо | second-ranking official |
выборы должностных лиц | election of office-holders |
выбрать должностных лиц комитета | elect officers to a committee |
вызвать на отчёт перед должностным лицом | haul up before a magistrate |
выполнение своих должностных обязанностей | job (в объёме, необходимом для выполнения своих должностных обязанностей = to the extent necessary for the job | для выполнения ими своих должностных обязанностей = to enable them to do their jobs Alexander Demidov) |
выполнять должностные обязанности | perform the employment duties (Alexander Demidov) |
высокие должностные лица | big operators |
высокое должностное лицо | higher up |
высокое должностное лицо | dignitary |
высокое должностное лицо | warden |
высококачественное выполнение должностных обязанностей | outstanding performance (тж. высококачественное выполнение своих должностных обязанностей. There are no barriers when it comes to promotion in Moto, just job satisfaction, challenges and recognition for outstanding performance. Alexander Demidov) |
высокопоставленное должностное лицо | well-placed official (Raz_Sv) |
высокопоставленное должностное лицо | top rank public official (Raz_Sv) |
высокопоставленное должностное лицо | high ranking public official (Raz_Sv) |
высокопоставленное должностное лицо | most senior official |
высокопоставленное должностное лицо | high ranking officer (Alexander Matytsin) |
высокопоставленные должностные лица | top executives |
высокопоставленные должностные лица | high-ranking officials |
высокопоставленные должностные лица | higher-ups |
высокопоставленные должностные лица | policy-makers |
высокопоставленные должностные лица | brass hats |
высшее должностное лицо | high authority (NumiTorum) |
высшее должностное лицо | highest official (Alexander Demidov) |
высшее должностное лицо | policymaker |
высшее должностное лицо | Chief Officer (Johnny Bravo) |
высшее должностное лицо | beneficiary |
высшие должностные лица | top officers (savchuk) |
высшие должностные лица | the great officers of state (Anglophile) |
вышестоящее должностное лицо | superior official (S.J. Reynolds ABelonogov) |
вышестоящее должностное лицо | higher official (ABelonogov) |
Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы | Certifying Officers Law Cap 39 (переводите, пожалуйста, на нормальный русский LalaSki) |
Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы | Certifying Officers Law Cap 39 (LalaSki) |
главное должностное лицо | premier |
главное должностное лицо | Chief Officer (Johnny Bravo) |
городские должностные лица | civic dignitaries (Taras) |
государственное должностное лицо | state official (Stas-Soleil) |
государственное или должностное лицо | public servant |
государственное муниципальное должностное лицо | public servant |
государственные должностные лица | public servants |
граждане в графстве, призываемые на помощь должностным лицом, чтобы подавить сопротивление выполнению служебных его обязанностей | posse comitatus |
граждане и должностные лица | citizens and public officials (Alexander Demidov) |
гражданское должностное лицо, заступающее место начальника во время отсутствия последнего | lieutenant |
дать взятку должностному лицу | pay a bribe to an official (Schneider was accused of paying a bribe to a government official to secure a contract. ART Vancouver) |
должностная вилка | salary bracket (mewl2007) |
должностная инструкция | responsibility statement (то же, что Job Description nikolkor) |
должностная инструкция | functional instruction (из словаря Климзо YGA) |
должностная инструкция | service instructions |
должностная инструкция | tasking order |
должностная инструкция по работе в конторе | the dos and don'ts of working in an office |
должностная инструкция, сборник | rulebook (Игорь_2006) |
должностная обязанность | function |
должностная позиция | function (рабочий перевод Bauirjan) |
должностная присяга | oath of office (Taras) |
должностная ставка | titular salary (scherfas) |
должностное злоупотребление | abuse of power |
должностное злоупотребление | mismanagement |
должностное злоупотребление | malfeasance (in office) |
должностное злоупотребление | misuse of authority |
должностное злоупотребление | prevarication |
должностное злоупотребление | misuse of power |
должностное злоупотребление | misuse of office |
должностное злоупотребление | abuse of authority |
должностное лицо | qualified person (olga don) |
должностное лицо | functionary |
должностное лицо | civil servant (дело в том, что этот термин относится к госслужащим, но не охватывает частные компании ART Vancouver) |
должностное лицо | postholder (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
должностное лицо | officer (универсальный перевод, если имеется в виду не "офицер") |
должностное лицо | dutyholder (SAKHstasia) |
должностное лицо | corporate executive (wiki Alexander Demidov) |
должностное лицо | official of an organization (tfennell) |
должностное лицо | office bearer (Anglophile) |
должностное лицо | officeholder |
должностное лицо | official body (rusil1) |
должностное лицо | holder of an office |
должностное лицо | place-holder |
должностное лицо | magistrate (судья, конечно же, должостное лицо, но не всякое должностное лицо -- судья ART Vancouver) |
должностное лицо | company official (Alexander Demidov) |
должностное лицо | person in charge (Andrey Truhachev) |
должностное лицо | placeman (обыкн. пренебр.) |
должностное лицо | officer (а не только офицер) |
должностное лицо | briefer |
должностное лицо | official (a person holding public office or having official duties. COED Alexander Demidov) |
должностное лицо | designated person (ART Vancouver) |
должностное лицо в некоторых корпорациях | jurat |
должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции | emigration officer (особенно въезда в страну) |
должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции, особ. въезда в страну | emigration officer |
должностное лицо, ведущее расследование уголовного дела | tracer |
должностное лицо должно жить по месту службы | residency is required |
должностное лицо должно жить по месту службы | residence is required |
должностное лицо, заменяющее в известных случаях шерифа | elisor |
должностное лицо, занимающее аналогичный пост | counterpart (в другом учреждении, в другой стране и т. п.) |
должностное лицо, занимающееся борьбой с терроризмом | counterterrorism official |
должностное лицо, занимающиеся поиском доноров / источников финансирования | fund-raiser |
должностное лицо, идущее перед процессией, чтобы очищать дорогу | whiffler |
должностное лицо компании | company officer (VictorMashkovtsev) |
должностное лицо местного органа власти | local official (Stas-Soleil) |
должностное лицо, находящееся на жалованье правительства | stipendiary |
должностное лицо, объезжающее свой округ | itinerant (судья, священник kee46) |
должностное лицо органа власти | official of a public authority (Someone who meets a member or an official of a public authority on the steps of the town hall and simply asks a question may have no idea that he is purporting ... | ... late Permanent Secretary to the Local Government Board, still holds any appointment as an official of a public authority for which he receives a salary; whether ... | where an official of a public authority is a qualified solicitor but also has other duties (e.g. as a manager). Alexander Demidov) |
должностное лицо органа власти штата | state official (Stas-Soleil) |
должностное лицо органа государственной власти | state official (Stas-Soleil) |
должностное лицо организации | corporate officer (Alexander Demidov) |
должностное лицо, ответственное за организацию проведения голосования | acting returning officer |
должностное лицо, отвечающее за порядок | constable (обыкн. города или округа) |
должностное лицо, оформившее справку | the document is prepared by |
должностное лицо по делам банкротства | Insolvency Office Holder (IOH ms.president) |
должностное лицо по назначению | an appointed official (не выборное) |
должностное лицо полиции | police official (Alexander Demidov) |
должностное лицо при английском дворе, ведающее раздачей милостыни | Lord High Almoner |
должностное лицо при английском дворе, ведающее раздачей милостыни | Hereditary Grand Almoner |
должностное лицо, принявшее решение о выдаче гранта | grants officer (4uzhoj) |
должностное лицо таможенного органа | customs official (Alexander Demidov) |
должностное лицо таможенного органа | customs officer (more hits Alexander Demidov) |
должностное лицо таможенного органа | customs authority official (ABelonogov) |
должностное лицо, удостоверившее | certifying officer (что-либо Incognita) |
должностное лицо, удостоверяющее | certifying officer (что-либо) |
должностное лицо федерального органа власти | federal official (Stas-Soleil) |
должностное лицо юридического лица | officer (выполняющее организационно-распорядительные или административно-хозяйственные функции: The shareholders elect a Board of Directors, which has overall responsibility for the business. The Board in turn elects the officers of the corporation, typically a Chief Operating Officer or President, Vice President, Secretary, and Chief Financial Officer. Officers are given authority by the board to run the different aspects of the corporation. 4uzhoj) |
должностное преступление | white-collar crime (взяточничество, финансовые махинации) |
должностное преступление | breach of trust |
должностное преступление | crime of professional misconduct (Рина Грант) |
должностное преступление | malfeasance |
должностное преступление | misdemeanour in office |
должностное преступление | misconduct |
должностное удостоверение | certificate of office (Alamarime) |
должностной оклад | salary (a fixed regular payment made usually on a monthly basis by an employer to an employee, especially a professional or white-collar worker. COED. • an annual salary of $40 000 • a 9% salary increase *** Salary, wages or pay? Pay is the most general of these words. If you work in a factory, shop, etc. you usually get your wages each week. Office workers and professionals such as doctors, teachers, etc. receive a salary that is paid monthly or twice a month. It is expressed as an annual figure Example Bank: • He is entitled to one year of severance salary. • It's impossible to bring up a family on such a low salary. • Mr Kerry continued to draw his salary during the time of his absence. • She raised his salary to $36 000. • The position is rewarded with a generous salary package. • The salary cap will be set at $49.5 million. • The school district gave teachers a 12% salary increase. • The top salary awards are completely out of line with inflation. • Top salaries are liable for a higher rate of tax. • US tech workers command six-figure salaries. • What salary band will I be on after two years in the company? • Workers are being asked to take a cut in salary. • Your pension will be based on a proportion of your final salary. • She's on a(n annual) salary of over $80 000. OALD. Alexander Demidov) |
должностной оклад | basic salary (the amount of money that someone earns every year in their job, not including any extra payments they may receive: earn/be on/get a basic salary of She earns a basic salary of Ј450K per annum. On top of his basic salary, the CEO could also receive share benefits. a modest increase in basic salary pay a basic salary For the right person, we are willing to pay a basic salary of $200,000, plus bonus. (Definition of basic salary noun from the Cambridge Business English Dictionary. (BrE) He gets a basic salary plus commission. OALD Alexander Demidov) |
должностной оклад | fixed official salary (ABelonogov) |
должностной оклад | a salary assigned to the position |
должностной подлог | forgery in public office (Lavrov) |
должностной проступок | crime of prevarication (конт.) |
должностной проступок | prevarication |
должностной разряд | grade (Moscowtran) |
должностной рост | rank advancement (Technical) |
должностные инструкции | official instructions (Johnny Bravo) |
должностные инструкции | post profiles (nuclear) |
должностные лица | public civil servants |
должностные лица | functionaries |
должностные лица | officialism |
должностные лица, занимающие высокие посты | top-level officials |
должностные лица конференции | officers of the conference |
должностные лица органов государственной власти и местного самоуправления | officials of central and local governments (Alexander Demidov) |
должностные лица, ответственные за применение закона | enforcers |
должностные льготы, привилегии и блага | perks (Raz_Sv) |
должностные обязанности | official duties (for civil servants, etc. D Cassidy) |
должностные обязанности | employment duties (Lavrov) |
должностные обязанности | job spec (Juliqa) |
должностные обязанности | professional capacity (ART Vancouver) |
должностные обязанности | job description (a list of the tasks and responsibilities involved in a job: "draft/write/read a job description "a basic/formal/detailed job description. CBED Alexander Demidov) |
должностные обязанности | role responsibilities (Johnny Bravo) |
должностные обязанности | commission tasks (Johnny Bravo) |
должностные обязанности | work obligations (sea holly) |
должностные обязанности | roles and responsibilities (Kugelblitz) |
должностные обязанности | job elements (Bratets) |
должностные обязанности | duties of office (D Cassidy) |
должностные обязанности | job duties (для дифференциации со служебными обязанностями (official duties) и трудовыми обязанностями (employment duties) Alexander Demidov) |
должностные обязанности | tasking |
должностные обязанности | function |
должностные полномочия | remit (usually singular ~ (of sb/something) | ~ (to do something) (BrE) the area of activity over which a particular person or group has authority, control or influence • Such decisions are outside the remit of this committee. • In future, staff recruitment will fall within the remit of the division manager. • a remit to report on medical services • The group has been given a remit to examine ways of improving the local transport system. OALD Alexander Demidov) |
должностные полномочия | official powers (for civil servants, for example D Cassidy) |
должностные функции | employment (within the scope of one's employment – в пределах своих должностных функций Stas-Soleil) |
должностные функции | role |
должностные функции | official duties (alex) |
должностных полномочий | powers of office (D Cassidy) |
жаловаться на дерзость и т.д. должностного лица | report an official an employee, etc. for insolence (for misconduct, for disobedience, for want of punctuality, etc., и т.д.) |
за рамками должностных обязанностей | beyond the duties (Olga Fomicheva) |
заверяться подписью должностного лица | be certified by the signature of an official (ABelonogov) |
занимать вакантное место должностного лица | fill a vacancy of the office |
заполняется уполномоченным должностным лицом | official use only (в формах 4uzhoj) |
заполняется уполномоченным должностным лицом | be completed by an authorized official (в формах ABelonogov) |
злоупотребление должностными полномочиями | influence peddling |
злоупотребление должностными полномочиями | abuse of power (denghu) |
злоупотребление должностными полномочиями | white collar crime (конт.) |
злоупотребление должностными полномочиями | abuse of office (denghu) |
злоупотребления полицией должностными полномочиями | abuse of police powers (Taras) |
злоупотреблять должностными полномочиями | abuse one's position (However, I was shocked at the way a senior CIA official could seemingly abuse his position to try to ruin the life of an American citizen simply because he took personal umbrage over something that had nothing to do with his official duties. swentr.site ART Vancouver) |
избирать главных должностных лиц и комиссии конгресса | organize the House |
избранные должностные лица | elected officials (Ivan Pisarev) |
избрать должностных лиц комитета | elect officers to a committee |
имущественное и должностное положение | financial and employment status (Alexander Demidov) |
иностранное публичное должностное лицо | foreign public official |
иные должностные обязанности | other duties as assigned (Procto) |
как в личном, так и в должностном качестве | either in a private capacity or qualitate qua (Olga Z) |
компетентное международное должностное лицо | Qualified International Executive |
коррумпированный политик или должностное лицо | highbinders |
коррумпированный политик или должностное лицо | highbinder |
коучинг высших должностных лиц | executive coaching (Levairia) |
крупное должностное лицо | high official |
крупное должностное лицо | top-ranking official (Taras) |
международное должностное лицо | international official (в ООН и т. п.) |
месячный должностной оклад | monthly position salary (k12.mn.us Мария100) |
минимальное выполнение своих должностных обязанностей | bare minimum attitude (без особого старания Andy) |
действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенции | as might be done by any officer (4uzhoj) |
наглое должностное лицо | jack in-office |
надбавка к должностному окладу | salary uplift (Alexander Demidov) |
назначенное должностное лицо | appointed official |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе | this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears. |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе | this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document |
неисполнение должностных обязанностей | dereliction of duty (Ремедиос_П) |
одно из двух должностных лиц, ведавших цензом и следивших за благонадёжностью граждан | censor (в Древнем Риме) |
оказывать давление на должностное лицо | lobby |
он был подвергнут процедуре импичмента после того как его без особых на то оснований обвинили в совершении должностных преступлений | he was impeached on flimsy charges of malfeasance |
он заискивает у всех должностных лиц | he makes interest with all placemen |
описание должностных обязанностей | position job description (WiseSnake) |
описание должностных функций управления | management job description |
основные должностные функции | basic roles (dilbar77@inbox.ru) |
ответственное должностное лицо | executive officer in charge of (Senior Executive Officer in charge of Product Development | Executive Officer, in charge of Information Technology | ... who will also be Corporate Executive Officer in charge of these businesses Alexander Demidov) |
ответственное должностное лицо | Responsible Official (Johnny Bravo) |
ответственное должностное лицо | responsible officer (4uzhoj) |
ответственное должностное лицо | executive officer (Lavrov) |
ответственное должностное лицо по | executive officer in charge of (Executive Officer in charge of Census returns for Essex ... Alexander Demidov) |
Ответственные должностные лица | responsible officials (ROGER YOUNG) |
переизбранное на новый срок должностное лицо | holdover Senator |
переизбранное на новый срок должностное лицо | holdover |
переназначение отдельных должностных лиц | personnel shake-up |
перестановка должностных лиц | shake-up (напр., в составе кабинета) |
перечень должностных лиц | list of officials (ABelonogov) |
по должностному положению | in terms of official status (ABelonogov) |
подбирающее состав присяжных должностное лицо | elisor (Raz_Sv) |
подкупать должностное выборщиков | buy a public electors |
поручение должностному лицу провести следствие | inquirendo |
правительственное должностное лицо | governmental official (Oksana-Ivacheva) |
превысить должностные полномочия | exceed one's authority (disk_d) |
превышение должностных полномочий | exceeding official authority (хотя abuse of office зачастую лучше allbusiness.com Tanya Gesse) |
превышение должностных полномочий | exceed authority (renewamerica.us Tanya Gesse) |
превышение должностных полномочий | official misconduct (Rori) |
превышение должностных полномочий | influence peddling (конт.) |
превышение должностных полномочий | abuse of rank (kutsch) |
представление должностным лицам информации | managerial reporting (Managerial reports are special reports the purpose of which is to prepare an overview of business operations for business owners or managers. Alexander Demidov) |
представление информации должностным лицам | managerial reporting (Alexander Demidov) |
преступление, совершённое должностным лицом | white collar crime (конт.) |
при выполнении должностных обязанностей | in the employment context (Employers, employees, and their unions must be cognizant of the ethical and legal implications of using social media in the employment context, and the latest .. Alexander Demidov) |
при исполнении должностных обязанностей | during the conduct by someone of official duties (S.J. Reynolds ABelonogov) |
при исполнении должностных обязанностей / исполняя должностные обязанности | in the performance of his duties (Val Voron) |
профессионально-должностной профиль | Job Competency Profile (SEIC, как вариант ABelonogov) |
публичное должностное лицо | incumbent |
руководство по должностным функциям управления | management job guide |
служебное должностное лицо | official |
сотрудник или должностное лицо | employee or executive officer (Alexander Demidov) |
старшее должностное лицо | Chief Officer (Johnny Bravo) |
старшие должностные лица | senior regulatory officials (Сова) |
студент, преподаватель или должностное лицо в Кингз-Колледже | kingsman (см. King's College Taras) |
титул высокопоставленного должностного лица при королевском дворе | butler |
турецкое должностное лицо | osmanli |
увольнение по причинам, не связанным с правонарушением или прямым неисполнением должностных обязанностей | removal without cause (The expression "termination without cause" is a bit misleading because you have a reason to fire the employee. The real meaning behind this type of dismissal is that the employee's actions or performance didn't prompt the move. Budget problems, operational restructuring and downsizing are common reasons for termination without cause. An private employer has the right to fire someone without cause based on work at-will laws (законы, регламентирующие право работодателя уволить сотрудника по своему усмотрению, даже в случае отсутствия прямого нарушения обязанностей или политики компании) present in some form in all 50 states, unless such a move violates state or federal employment laws. Moonranger) |
удостоверение тождественности подписи должностного лица | certificate of official character (как правило, нотариусы, США Hozyayka_Mednoy_Gory) |
уполномоченное должностное лицо | the Undersigned Authority |
уполномоченное должностное лицо | authorized official (ABelonogov) |
уполномоченное должностное лицо-сотрудник отдела легализации | certifying officer (4uzhoj) |
форма одежды должностных лиц при исполнении служебных обязанностей | formality |
хватит давить на меня своим должностным положением | don't you pull rank at me (ad_notam) |
церковное должностное лицо, владеющее бенефицием | incumbent |
штатное расписание с указанием должностных окладов работников | payroll (a list of employees who receive salary or wages, together with the amounts due to each Alexander Demidov) |
эксплуатационные должностные | operational executive (кадры) |
"эластичный пункт" пункт 18 раздела 8 статьи I конституции США о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, должностному лицу США | coefficient clause |
это не входит в мои должностные обязанности | it is beyond my job description |
яростно выступать против должностного лица | inveigh against an official |