Russian | English |
вступать в договорные отношения | conclude a contractual relationship (rainbow_chaser) |
вступать в договорные отношения | contract (Stas-Soleil) |
вступать в договорные отношения | enter into contractual relationships (Alexander Demidov) |
договорной метод регулирования трудовых отношений | at-will employment (трудоустройство с правом прекращения трудовых отношений без предварительного уведомления и без объяснения причин по инициативе любой из сторон // Аny hiring is presumed to be "at will'; that is, the employer is free to discharge individuals 'for good cause, or bad cause, or no cause at all, " and the employee is equally free to quit, strike, or otherwise cease work. // he mere existence of an employment relationship affords no expectation, protectable by law, that employment will continue, or will end only on certain conditions, unless the parties have actually adopted such terms. 4uzhoj) |
договорные отношения | relationship fixed by an agreement (Johnny Bravo) |
договорные отношения | contractual arrangements (вступать в договорные отношения с: Where commercial establishments are not involved, the mission could consider entering into contractual arrangements with one, on the understanding that it ... In this connection, the Committee further recommends that authority be granted to enter into contractual arrangements with staff for up to one year, in order to ... ... entered into contractual arrangements with municipal distributors in central and southern Alabama which expressly prohibited those distributors from using an ... Alexander Demidov) |
на основе договорных отношений | in a contractual relationship (A.Rezvov) |
находиться в договорных отношениях | be in treaty (with someone – с кем-либо) |
находиться в договорных отношениях | be in treaty |
состоять в договорных отношениях | be in a contractual relationship (Alexander Demidov) |
третьи лица, имеющие договорные отношения с | third parties contracted by (Alexander Demidov) |