DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing довольно | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть всем довольнымs'accommoder de tout
быть довольно распространённымêtre assez répandu (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
быть довольнымse féliciter
быть довольнымse louer de qn (кем-л.)
быть довольнымêtre content de qch (чем-л. kee46)
быть довольнымêtre ravi (kee46)
быть довольнымse réjouir (чем-л.)
быть довольнымbicher
быть довольным самим собойêtre content de sa petite personne
быть довольным собоюse plaire
быть очень довольнымêtre à la fête
в течение довольно долгого времениdepuis bien longtemps (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
довольно большойsérieux (I. Havkin)
довольно большой заметный, ощутимый, существенныйpeu négligeable (Les mots-clés précis ont une valeur peu négligeable en tant que moteur de recherche. I. Havkin)
довольно большойnon négligeable (I. Havkin)
довольно большойintéressant (I. Havkin)
довольно быстроtrès vite (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
довольно быстроassez vite (Alex_Odeychuk)
довольно давноbelle lurette (DieAveline)
довольно давноlurette (используется ТОЛЬКО в словосочетании belle lurette DieAveline)
довольно далеко доil y a une longue trotte jusque... (...)
довольно значительныйnon négligeable (I. Havkin)
довольно крупного масштабаde quelque importance
довольно медленноlarghetto
довольно многоassez de...
довольно оsuffit pour... (...)
довольно рискованная шуткаune plaisanterie passablement risquée
довольно серьёзныйnon négligeable (напр., о риске, опасности и т. п. I. Havkin)
довольно скороrelativement tôt (Louis)
довольно скороassez vite (Alex_Odeychuk)
довольно скороassez tôt (Louis)
это довольно странноc'est assez amusant (marimarina)
без отрицания довольно-такиpas mal
довольно-такиplus ou moins (Le renard roux ressemble plus ou moins à un chien avec un corps allongé et de courtes pattes. I. Havkin)
довольно-такиrelativement (I. Havkin)
довольно-такиplutôt
довольно-таки грязныйplutôt sale
довольно убедительныйplutôt convaincant (Alex_Odeychuk)
довольно хорошоassez bien (sophistt)
довольно хорошоhonorablement
довольно частоbien souvent (Iricha)
довольно частоassez souvent (Iricha)
довольный видair de satisfaction (vleonilh)
довольный речью, которую произнесёт завтраsatisfait du discours qu'il prononcera demain (La Dépêche, 2018)
довольный речью, с которой выступит завтраsatisfait du discours qu'il prononcera demain (La Dépêche, 2018)
и довольно значительныйet non des moindres
иметь довольный видfaire bonne figure
на всякого мудреца довольно простотаil n'y a pas de sage qui ne fasse rage (z484z)
на всякого мудреца довольно простоты М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов"à malin, malin et demi (z484z)
на всякого мудреца довольно простотыà mal, malin et demi
на всякого мудреца довольно простоты М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов"il n'est si sage qui ne faille (z484z)
на всякого мудреца довольно простоты М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов"il n'y si sage, qui à la fois ne rage (z484z)
начаться довольно скороcommencer très rapidement (Alex_Odeychuk)
при довольно сильном ветреpar un vent assez fort
теперь вы довольныvous voilà content
уже довольно давноdepuis un moment déjà
человек, довольный собоюun homme content de lui (lui в возвратной конструкции себя сопоставляется с moi, toi, soi)
это довольно тонкое замечаниеcette remarque ne manquere pas de finesse
это довольно часто встречается там!c'est assez courant là-bas ! (Non, je n'habiterai pas chez eux, je chercherai probablement un appartement à partager avec un ou deux autres. C'est assez courant là-bas! - Нет, я не буду жить у них, вероятно, я буду искать квартиру на двоих или троих. Это довольно распространено там!)
это слишком! довольно!c'est trop !
я вполне доволенje suis comblé