Russian | German |
Английский решает спешно добиваться этой драгоценной невесты для своего малолетнего сына и наследника Эдуарда | VIII |
беззастенчиво добиваться | etwas dreist durchsetzen (чего-либо) |
беззастенчиво добиваться | etwas dreist durchsetzen (чего-либо) |
выстрел, которым добивают подстреленного зверя | Fangschuss |
добиваться чьей-либо благосклонности | sich um jemandes Gunst bemühen |
добиваться благосклонности девушки | um ein Mädchen werben |
добиваться богатства | nach Reichtum trachten |
добиваться чего-либо в диспуте | abdisputieren |
добиваться чего-либо в споре | abdisputieren |
добиваться волшебством | zaubern |
добиваться своего вопреки всякому ожиданию | es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen (Andrey Truhachev) |
добиваться высоких урожаев | hohe Erträge erzielen |
добиваться делового успеха | Geschäftserfolg erzielen (Лорина) |
добиваться для себя преимуществ | sich Vorteile verschaffen (Ремедиос_П) |
добиваться должности | sich um eine Stelle bewerben |
добиваться должности | ambieren |
добиваться значительных успехов | gute Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
добиваться чего-либо ложью | erlügen |
добиваться чего-либо любой ценой | etwas um jeden Preis haben wollen |
добиваться места | ambieren |
добиваться места | sich um eine Stelle bewerben |
добиваться чего-либо настойчивостью | ertrotzen |
добиваться невозможного | den Himmel stürmen (букв. штурмовать небеса) |
добиваться независимости | sich unabhängig machen (Andrey Truhachev) |
добиваться независимости | emanzipieren (Andrey Truhachev) |
добиваться неслыханного успеха | Außerordentliches leisten |
добиваться нового порядка | eine Neuordnung anstreben |
добиваться чего-либо одновременно | sich mitbewerben (с кем-либо) |
добиваться одобрения | nach Zustimmung haschen |
добиваться пальмы первенства | um die Palme des Sieges ringen |
добиваться первенства в | die Meisterschaft in etwas erstreben (чем-либо) |
добиваться перевеса над | sich das Übergewicht über jemanden verschaffen (кем-либо) |
добиваться поддержки | um die Gunst werben (q3mi4) |
добиваться чего-либо подхалимством | erkriechen |
добиваться полной согласованности | völlige Übereinstimmung erzielen |
добиваться полной согласованности | völlige Einigung erzielen |
добиваться популярности | sich um Popularität bemühen (Andrey Truhachev) |
добиваться чего-либо посредством подкупа | erkaufen |
добиваться признания | sich durchsetzen |
добиваться прогресса | Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
добиваться просьбами | abbitten (чего-л у кого-либо) |
добиваться равенства | Gleichstellung erlangen (Andrey Truhachev) |
добиваться равенства | emanzipieren (Andrey Truhachev) |
добиваться равноправия | Gleichstellung erlangen (Andrey Truhachev) |
добиваться равноправия | emanzipieren (Andrey Truhachev) |
добиваться расположения | sich in die Gunst einschleichen (Лорина) |
добиваться расположения | um die Gunst werben (der Wähler – избирателей q3mi4) |
добиваться реформ | Reformen anstreben |
добиваться решения актуальных вопросов | die Lösung aktueller Fragen anstreben |
добиваться чьей-либо руки | werben |
добиваться руки девушки | um ein Mädchen werben |
добиваться самостоятельности | emanzipieren (Andrey Truhachev) |
добиваться своего | seine Absichten verwirklichen (AlexandraM) |
добиваться своего | seine Sache vorantreiben (q3mi4) |
добиваться своего права | auf sein Recht pochen |
добиваться своей цели с помощью лжи | sich durchlügen |
добиваться силой | erzwingen (чего-либо) |
добиваться силой | abzwingen (чего-либо от кого-либо) |
добиваться славы | nach Ruhm trachten |
добиваться славы | Ruhm erringen |
добиваться славы | nach Ehre trachten |
добиваться справедливости | vor Gericht zu klagen (4uzhoj) |
добиваться справедливости | um die Wahrheit ringen |
добиваться того, что | es soweit bringen, dass (massana) |
добиваться точности | Genauigkeit anstreben (Andrey Truhachev) |
добиваться уважения | sich Achtung erwerben (Andrey Truhachev) |
добиваться уважения | sich Ansehen verschaffen (Andrey Truhachev) |
добиваться уважения | sich Achtung verschaffen (Andrey Truhachev) |
добиваться угрозами | abbangen (чего-либо от кого-либо) |
добиваться чего-либо упорством | ertrotzen |
добиваться успеха | sich durchsetzen |
добиваться успеха | Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
добиваться успехов | Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
добиваться ученой степени магистра | magistrieren |
добиваться хитростью | erschleichen (чего-либо) |
добиваться хитростью | erlisten |
добиваться хороших показателей | gute Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
добиваться хороших результатов | gute Ergebnisse erzielen (Лорина) |
добиваться хороших успехов | gute Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
добиваться своих целей | Ziele verfolgen (Andrey Truhachev) |
добиваться какой-либо цели | auf ein Ziel hinarbeiten |
добиваться чего-либо силой | übers Knie brechen (anuta_bird) |
добиваться членства | die Mitgliedschaft erwerben |
добиваться ясности | Unklarheiten beseitigen (Andrey Truhachev) |
добиваться ясности | Unklarheiten entfernen (Andrey Truhachev) |
добиваться ясности | Unklarheiten ausräumen (Andrey Truhachev) |
добиться/добиваться руки женщины | die Hand einer Frau anstreben (Andrey Truhachev) |
достойный того, чтобы его добиваться | erstrebenswert |
лестью добиваться | erschmeicheln (чего-либо) |
наживать что-либо. добиваться | den Besitz von etwas erwerben (чего-либо) |
наживать что-либо. добиваться | den Besitz von etwas erlangen (чего-либо) |
настойчиво добиваться | insistieren (чего-либо) |
необходимо добиваться | es ist anzustreben (Andrey Truhachev) |
он добивается её руки | er bewirbt sich um ihre Hand |
он добивается лишь того, что принадлежит ему по праву | er will nichts als sein gutes Recht |
он добивался того, чтобы | er war darauf aus |
он добивался того, чтобы уехать отсюда как можно скорее | er trachtete danach, so schnell wie möglich wegzukommen |
он здорово льстил своему начальнику, добиваясь его расположения | er hat mit seinem Chef tüchtig poussiert |
он не умеет добиваться своего | er hat keine Ellbogen |
он того и добивается | er setzt es darauf an |
она добивалась перевода в другой отдел | sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung an |
она добивалась, чтобы её перевели в другой отдел | sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung an |
подхалимством добиваться | erschmeicheln (чего-либо) |
следует добиваться | es ist anzustreben (Andrey Truhachev) |
следует добиваться внутренней гармонии | man sollte innere Harmonie anstreben |
стоящий того, чтобы его добиваться | erstrebenswert |
Только тот, регулярно двигается, добивается хорошей фигуры надолго. | nur wer sich regelmäßig bewegt, macht auf Dauer eine gute Figur. (Alex Krayevsky) |
удар, которым добивают подстреленного зверя | Fangstoß |
упорно добиваться какой-либо цели | auf ein Ziel zuarbeiten |
упорством добиваться | ausprochen (чего-либо) |
упрямством добиваться | ausprochen (чего-либо) |
чего ты добиваешься этим письмом? | was bezweckst du mit diesem Brief? |
чтобы его добиваться | erstrebenswert (домогаться) |
этим посещением он достиг противоположного тому, чего он добивался | er hat mit diesem Besuch das Gegenteil davon erreicht, was er bezweckte |