Russian | French |
а дети-то выросли | les enfants ont grandi (Alex_Odeychuk) |
аттестат аниматора для детей и подростков | brevet d'aptitude aux fonctions d'animateur (Vous voulez être animateur dans des accueils collectifs de mineurs (colonie de vacances, centre de loisirs...) ? Le brevet d'aptitude aux fonctions d'animateur (Bafa) vous le permet. service-public.fr Iryna_C) |
Без детей горе, а с детьми вдвое | Petits enfants, petits soucis, grands enfants, grands soucis (ROGER YOUNG) |
благотворительный бал в пользу больных детей | bal des petits lits blancs |
бросить своих детей | abandonner ses enfants |
брошенные дети | enfance abandonnée |
весы для взвешивания грудных детей | pèse-bébé |
внебрачные дети | enfants nés hors mariage (ROGER YOUNG) |
во имя своих дорогих детей | pour ses enfants chers (Alex_Odeychuk) |
водить детей в школу | emmener les enfants à l'école (z484z) |
возьмёмся за руки, как дети | on se prend la main, comme des enfants (Alex_Odeychuk) |
воспитатель детей | précepteur des enfants (Alex_Odeychuk) |
воспитатель, работающий с малолетними правонарушителями или с детьми-инвалидами | éducateur spécialisé |
выйти погулять с детьми | sortir des enfants |
гигиена детей грудного возраста | puériculture |
говорить о детях | dire les gosses (Alex_Odeychuk) |
дать детям хорошее детство | offrir une belle enfance aux enfants (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
делать детей | faire des petits (Alex_Odeychuk) |
деньги достались детям | cet argent alla aux enfants |
дети в автобусе | les gosses dans le bus (Alex_Odeychuk) |
дети в автобусе уступают мне место | les gosses dans le bus me cèdent leurs places (Alex_Odeychuk) |
дети должны слушаться своих родителей | les enfants doivent obéissance à leurs parents (Alex_Odeychuk) |
дети из двойни | enfants jumeaux (ROGER YOUNG) |
дети, которым плохо | enfants qui ont mal (Alex_Odeychuk) |
дети, находящиеся на домашнем обучении | enfants scolarisés à la maison (Iricha) |
дети одних родителей | fratrie (freken_julie) |
дети от первого брака | les enfants du second lit |
дети от первого брака | les enfants du premier lit |
дети-преступники | enfance délinquante |
дети с особыми потребностями | enfants ayant des besoins spéciaux (ROGER YOUNG) |
дети танцуют | les enfants dansent (Alex_Odeychuk) |
дети улиц | poulbots (DC) |
дети, чьи ожидания были обмануты | enfants qu'on a déçus |
дефективные дети | enfance inadaptée |
дефективные дети | enfants anormaux |
дорогие дети | enfants chers (Alex_Odeychuk) |
доставка детей в школу автобусами | ramassage scolaire f n (Voledemar) |
думать о детях | penser aux enfants (vleonilh) |
женщина, ухаживающая за детьми | gardien |
жестокое обращение с детьми | maltraitances (La mort d’un bébé libère la parole de parents et professionnels sur des maltraitances dans les crèches. lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
жизнь – это дети | la vie c'est des enfants (Alex_Odeychuk) |
забирать детей из школы | chercher les enfants à l'école (или из детского сада (école maternelle) Vera Fluhr) |
заботиться о своих детях | s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
забрать детей из школы | reprendre les enfants à l'école (z484z) |
заводить детей | avoir des enfants (Alex_Odeychuk) |
закуток, домик, любимый уголок, где играют дети | toutoumier (nattar) |
заниматься своими детьми | s'occuper de ses enfants (уделять внимание своим детям Alex_Odeychuk) |
знаешь, жизнь – это дети | tu sais la vie c'est des enfants (Alex_Odeychuk) |
извиниться перед женой и детьми | s'excuser auprès de sa femme et de ses enfants (Le Monde, 2018) |
иметь детей | avoir de la famille |
иметь детей | avoir des enfants |
их дети и они | leurs enfants et eux |
как дети | comme des enfants (Alex_Odeychuk) |
коллективная игра для детей | jeu de société (Helene2008) |
мама двух детей | maman de deux enfants (Alex_Odeychuk) |
мамаша, балующая детей | mammie-gâteau (vleonilh) |
Международный союз защиты детей | Union Internationale pour la Protection de l'Enfance (МСЗД) |
мучитель детей | bourreau d'enfants (о жестоком отце, учителе) |
мы видели старика, за которым шли двое детей | on voyait un vieillard que suivaient deux enfants (Alex_Odeychuk) |
не рекомендуется к просмотру детям до 16 | déconseillé aux moins de 16 ans (Morning93) |
не строгаю детей, вот как-то так | j'peux pas faire d'enfant mais bon c'est pas (Alex_Odeychuk) |
неблагодарные дети | enfants ingrats (marimarina) |
неглубокий бассейн для детей | pataugeoire |
него только двое детей | il n'a que deux enfants y |
неё большие дети | elle a de grands enfants y |
неё взрослые дети | elle a de grands enfants y |
обзавестись детьми | fonder une famille |
образование детей | l'éducation des enfants (Alex_Odeychuk) |
он как бы продолжает жить в своих детях | il revit dans en ses enfants |
она может сидеть дома и заниматься своими детьми | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
она может сидеть дома со своими детьми | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
они любят друг друга как дети | ils s'aiment comme des enfants (Alex_Odeychuk) |
опека над детьми | garde des enfants (Qui a la garde des enfants? yullka82) |
опека над детьми | tutelle des enfants |
организация, занимающаяся устройством досуга детей | patronage |
организация по защите прав женщин и детей | le associations de défense des droits des femmes et des enfants (Alex_Odeychuk) |
организованные дети | enfants placés en institution (ROGER YOUNG) |
оставить детей матери | laisser les enfants à la mère |
отвести детей в школу | accompagner les enfants à l'école (z484z) |
отвести детей в школу | ramener ses enfants à l'école |
отводить детей в школу | accompagner les enfants à l'école (z484z) |
отдайте это их детям | donnez cela à leurs enfants |
откуда берутся дети ? | d'où viennent les bébés ? |
ох уж эти дети! | il n'y a plus d'enfants (говорится, когда дети говорят или делают что-л., не соответствующее их возрасту) |
пансион для детей | home d'enfants |
повести детей на прогулку | sortir des enfants |
пожалейте детей! | pitié pour les enfants ! |
пособие на детей-иждивенцев | allocation familiale (начиная со второго ребёнка) |
пособия на детей | AF, allocations familiales (ulkomaalainen) |
присмотр за детьми | gardiennage (за плату) |
присмотр за детьми | baby-sitting (за почасовую плату) |
проблемные дети | enfants à problèmes (Iricha) |
прогуливаться с детьми по улицам | balader ses enfants dans la rue |
продолжать жить в своих детях | se survivre dans ses enfants |
продолжать жить в своих детях | se perpétuer dans ses enfants |
процент детей, охваченных школьным обучением | taux de scolarisation |
растить детей | faire d'élever des enfants (Alex_Odeychuk) |
руководство трудновоспитуемыми детьми | guidance |
семья без детей | couple sans enfants (Olivka.ru) |
семья, принимающая детей по обмену | famille d'accueil (z484z) |
сидеть с детьми | garder les enfants |
словно дети | comme des enfants (Alex_Odeychuk) |
служба присмотра за детьми | gardiennat |
собрать деньги в пользу нуждающихся детей | collecter de l'argent au profit des enfants en difficulté (Morning93) |
сообщество, которое организует досуг для детей и подростков | patro (сокр. от слова patronage; как правило, в католических странах такое существует при церквях и монастырях Yanick) |
старшие дети | les aînés |
таскать детей на работу | trimbaler les enfants au travail (Maeldune) |
у неё куча детей | elle a un bataillon d'enfants |
у них есть дети | ils ont des enfants (Alex_Odeychuk) |
у них ещё нет детей | ils n'ont pas encore d'enfants (Alex_Odeychuk) |
уделять внимание своим детям | s'occuper de ses enfants (Alex_Odeychuk) |
уподоблять малолетним детям | infantiliser |
уход за детьми в перинатальный период | pèrinatalogie |
уход за детьми младенческого возраста | puériculture |
фотография пропавших детей | une photo des enfants disparus (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
"ходилка" для детей | trotteur |
хранить в недоступном для детей месте. | tenir hors de portée des enfants (ROGER YOUNG) |
хранить вдали от детей | tenir hors de portée des enfants (ROGER YOUNG) |
центр по оказанию помощи детям с нарушениями психики | centre de guidance |
что надо сделать, чтобы иметь детей? | comment on fait pour avoir des enfants ? |
эти дети | ces enfants |
я видел льющиеся слезы и детей, которым плохо | j'ai vu des larmes qui coulent, des enfants qui ont mal (Alex_Odeychuk) |