DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing держаться подальше | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
держать детей подальше от озорстваkeep children out of mischief
держаться от греха подальшеstay out of trouble (lexicographer)
держаться от них подальшеstay away from them as much as possible (Washington Post Alex_Odeychuk)
держаться подальшеstall off (от кого-либо)
держаться подальшеkeep out of way (от кого-либо)
держаться подальшеkeep to windward (от кого-либо)
держаться подальшеkeep one's distance (Юрий Гомон)
держаться подальшеsteer away (от; You had better steer away from Jeff. Olga Fomicheva)
держаться подальшеstand back (Юрий Гомон)
держаться подальшеkeep oneself aloof (VLZ_58)
держаться подальшеkeep back (keep back from something or someone – держаться подальше от чего-либо или кого-либо; You are better off keeping back from him now because he's a bit out of his mind at the moment. – Тебе будет лучше держаться подальше от него сейчас, потому что он в данный момент немного не в себе. TarasZ)
держаться подальшеstay out (Ant493)
держаться подальшеkeep out (Andrey Truhachev)
держаться подальшеkeep out of someone's way (от кого-либо Anglophile)
держаться подальшеstay away
держаться подальше отdistance oneself from (lulic)
держаться подальше отkeep away from (ROGER YOUNG)
держаться подальше отhold off on
держаться подальше отstay away from
держаться подальше отstay off
держаться подальше от...steer clear of
держаться подальше отsteer clear from
держаться подальше отkeep aloof from (Leonid Dzhepko)
держаться подальше от грехаkeep out of harm's way
держаться подальше от грехаkeep out of mischief
держаться подальше от неприятностейkeep out of scrapes (Interex)
держаться подальше от плохих товарищейkeep away from bad companions
держаться подальше от своих друзейstand off from one's friends
держаться подальше от таких людейhold off from such people
держись подальшеkeep away! (Maria Klavdieva)
держитесь от него подальше, он вас до смерти заговоритhe will bend your ear for hours if given the chance
фокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениямиthe conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movements
я считал, что лучше держаться подальшеI thought it better to stay away (not to try, etc., и т.д.)