Russian | English |
держать в стороне | keep out |
держаться в стороне | hold oneself aloof (separate, отде́льно от други́х) |
держаться в стороне | keep oneself aloof |
держаться в стороне | stand aside |
держаться в стороне | stay away (от кого-либо, чего-либо) |
держаться в стороне | stand apart |
держаться в стороне | he kept the news back |
держаться в стороне | keep off |
держаться в стороне | cool it |
держаться в стороне | keep away from |
держаться в стороне | hold aloof |
держаться в стороне | stand aloof |
держаться в стороне | stay clear (MichaelBurov) |
держаться в стороне | shun |
держаться в стороне | fight shy of |
держаться в стороне | keep in the background |
держаться в стороне | remain on the sidelines |
держаться в стороне | keep oneself to oneself |
держаться в стороне | keep out of the way |
держаться в стороне | keep away |
держаться в стороне | keep apart |
держаться в стороне | remain aloof (VLZ_58) |
держаться в стороне | keep |
держаться в стороне | keep aloof from (Andrey Truhachev) |
держаться в стороне | keep aloof |
держаться в стороне | keep shady |
держаться в стороне | fight shy of (от кого-либо, чего-либо) |
держаться в стороне | stand aback |
держаться в стороне от | hold oneself aback from |
держаться в стороне от | stand out of the way |
держаться в стороне от | stand aback from |
держаться в стороне от | hold aloof from |
держаться в стороне от зла | shun vice (Logos66) |
держаться в стороне от толпы | stand aloof from the crowd (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.) |
избегать кого-либо, чего-либо держаться в стороне | fight shy of (от кого-либо, чего-либо) |
он всегда держится в стороне | he always stands aloof |
он старался держаться в стороне от семейных склок | he tried to keep apart from family squabbles |
почему вы всегда держитесь в стороне? | why do you always keep apart from us? |
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работу | mushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times:
1. Keep them in the dark.
2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7) |
стараться держаться в стороне от происходящего | be aloof |
стараться держаться в стороне от этого дела | forbear from being too deeply involved in the affair |