Russian | English |
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления | the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed |
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления | the archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed |
большую часть дня он совещался со своими помощниками за закрытыми дверями | he was closeted with his aides much of the day |
буквально за день | overnight (Ivan Pisarev) |
в день, следующий за днём, когда | on the day after the day on which (An Act without commencement provisions comes into force on the day after the day on which it received royal assent. andreevna) |
в судовом журнале отсутствуют записи за этот день | there are no entries in the ship's log on that date |
тщательно вести учёт продажи товаров за день | keep tab on daily sales |
все издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в свет | the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication |
всего за два дня | in just two days (cointelegraph.com Alex_Odeychuk) |
всего за несколько дней | in just a matter of days (Ремедиос_П) |
всего за несколько дней | in just days (Ремедиос_П) |
в сл. бейсболе вторая за день игра одних и тех же команд | nightcap |
выучить за несколько дней | learn in a few days (Alex_Odeychuk) |
движение за восьмичасовой рабочий день | eight-hour movement |
день за день | day by day |
день за день | day after day |
день за днём | day in and day out |
день за днём | from day to day |
день за днём | day after day |
день за днём | day-to-day (Ира Чалова) |
день за днём | for days and days (sophistt) |
день за днём | day by day |
день идёт за днём | day succeeds day |
день отдыха, проведённый за обычной работой | busman's holiday |
день отдыха, проведённый за обычной работой | bushman's holiday (I.Negruzza) |
доплата за выходные дни | penal rates (за работу в общевыходные и праздничные дни Кунделев) |
если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой | if you go on behaving like that you'll land in prison one day |
за весь день | in an entire day (Alex_Odeychuk) |
за весь день | during the day (Andrey Truhachev) |
за весь день он куска не проглотил | neither meat nor drink had passed his lips all day |
за весь день он не поймал ни одной рыбы | he did not rise a fish a bird, etc. all day (и т.д.) |
за весь день он ни куска не проглотил | neither meat nor drink had passed his lips all day |
за весь день она съела лишь кусок хлеба | she had nothing more than a piece all day |
за весь день, у него ни одна рыбка не клюнула | he did not rise a fish all day |
за весь день у него ни одна рыбка не клюнула | he did not rise a fish all day |
за день | per diem |
за день | in a day |
за день до | a day before |
за день до | the day before |
за день до того | one day prior (Alex_Odeychuk) |
за день до этого | the day before (Andrey Truhachev) |
за день до этого | on the previous day (Alexander Demidov) |
за день до этого | a day earlier (The accused states that he was visiting a friend in the area on Saturday June 18. However, an unnamed witness claims that she saw the accused pass through her front yard a day earlier as she exited her car. ART Vancouver) |
за день до этого | on the previous day |
за день лошадь проходит около пятидесяти миль | a horse travels some fifty miles in a day |
за день не было заключено ни одной торговой сделки | no sale took place during the day |
за каждый день | per day (за каждый день просрочки оплаты = per day of default Alexander Demidov) |
за каждый день задержки платежа | per day of default (Alexander Demidov) |
за каждый день просрочки | per day of delay (Alexander Demidov) |
за каждый день просрочки исполнения обязательств | per day of default (Alexander Demidov) |
за каждый день просрочки обязательства | per day of default (Alexander Demidov) |
за каждый день просрочки оплаты | per day of default (Alexander Demidov) |
за каждый день просрочки платежа | per day of default (Alexander Demidov) |
за каждый календарный день просрочки | for each calendar day of the delay (ABelonogov) |
за каждый календарный день просрочки | per calendar day of delay (Alexander Demidov) |
за каждый календарный день просрочки платежа | per calendar day of default (Alexander Demidov) |
за несколько дней | within the space of a few days (Alex_Odeychuk) |
за несколько дней | within a few days (Within a few days, my pain was reduced anyname1) |
за несколько дней | in a few days |
за несколько дней до | days before (в некоторых контекстах) Researchers began to investigate these chemical effects after seeing a colony of toads abandon its pond in L'Aquila, Italy, in 2009 – days before a quake. I. Havkin) |
за несколько дней до | in the days prior (Merithiam) |
за несколько дней после | a few days into |
за один день | in a single day (CNN: The number of new COVID-19 cases is rising fast. A record was set over the weekend with more than 10,000 new cases in a single day. Molodchik) |
за один день | in the same day (Welcome to the land where you can get sunburn and frostbite in the same day. ArcticFox) |
за один день | overnight (Alexander Demidov) |
за один день нельзя как следует ознакомиться с Оксфордом | you can't do Oxford in a day |
за один день нельзя как следует осмотреть Оксфорд | you can't do Oxford in a day |
за последние два дня | over the last two days |
за последние два дня | over the past couple of days (ART Vancouver) |
за последние дни | in recent days (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
за последние несколько дней | in the last few days (Alex_Odeychuk) |
за последние несколько дней | during the last few days |
за последние несколько дней | over the past few days (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs |
за последние три дня | over the past three days (Alex_Odeychuk) |
за семь дней можно переплыть | men may sail it in seven days |
за считаные дни | in just a matter of days (Ремедиос_П) |
за считаные дни | in just days (Ремедиос_П) |
за три дня до | three days prior to (Alex_Odeychuk) |
за три дня мы смогли лишь бегло ознакомиться с достопримечательностями города | with only three days in town the best we could do was hit the high spots |
за три дня они пережили три атаки врага | they saw off three enemy attacks within three days |
за целый день | in an entire day (Alex_Odeychuk) |
за человека в день | per person and day (reverso.net Aslandado) |
заработок за проработанные дни мая | earnings for days worked in May (ABelonogov) |
зарплата за 1 день | daily wage (Alexander Demidov) |
из Нью-Йорка до Бермуд можно доплыть за два дня | Bermuda is within two day's sail from New York |
из Нью-Йорка до Бермуд можно доплыть за два дня | Bermuda is within two days' sail from New York |
как много может измениться за день | what a difference a day makes (Nuraishat) |
компенсация за работу в выходные дни | weekend overtime pay (Alexander Demidov) |
компенсация за работу в праздничные дни | holiday overtime pay (Alexander Demidov) |
Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин | International Day for the Elimination of Violence Against Women (AMlingua) |
менее чем за день | in less than a day (между "менее" и "чем" запятая не нужна, поскольку контекст не содержит сравнения Alex_Odeychuk) |
мы покрыли всё расстояние за десять дней | we made the whole distance in ten days |
мы прошли весь путь за десять дней | we made the whole distance in ten days |
настоящий договор может быть расторгнут за тридцать дней путём письменного уведомления | this contract may be terminated on thirty days notice in writing (Yuriy83) |
начиная со дня следующего за днём | effective from the day following (you will be on target for a not resident/not ordinarily resident status effective from the day following the date of your departure from the UK. Alexander Demidov) |
начиная со дня следующего за тем, когда | from the next day after (Alexander Demidov) |
начиная со дня следующего за тем, когда истёк последний день оплаты | from the day following the due date for (Alexander Demidov) |
не за горами тот день, когда | sooner rather than later (A.Rezvov) |
не менее, чем за 3 дня до | no less than 3 days before (Alexander Matytsin) |
не надо выговаривать детям за то, что они забывают, у кого когда день рождения | you shouldn't reproach the children for forgetting birthdays |
не позднее чем за день до заседания | not later than the day preceding the meeting |
не позднее чем за ... дней до | not less than ... days prior to (Ремедиос_П) |
не позднее чем за ... дней до | no later than ... days before (ABelonogov) |
не позднее, чем за один день до наступления даты | not later than one day before (power within the period of two years after the member's death, but not later than one day before the expiry of the perpetuity period specified in the declaration, ... Alexander Demidov) |
нельзя познакомиться с Москвой за один день | you can't do Moscow in a day |
ну что за день! | what a day! (с досадой Taras) |
общее количество выпитой за день воды | daily total water intake (sankozh) |
он видел её за два дня до этого | he saw her two days before |
он – заядлый читатель, может прочесть книгу за день | he is an active reader who can complete a book in a day |
он может проглотить три книги за один день | he could go through three books in a day |
он не отрываясь сидит за столом по шесть часов в день | he sticks at his table for six hours a day |
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью | he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections |
он ходит за мной как хвостик целый день | he has hung on to me all day |
отчёт за день | daily report (rechnik) |
пеня в размере... за каждый день просрочки | late charges in the amount of ...each day past due (iRena4u) |
первый серьёзный приём пищи за день | breaky (ad_notam) |
перенести из-за дождя на другой день | rain off (Anglophile) |
письма приходили одно за другим с промежутками в несколько дней | the letters came within a few days of each other |
письма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней | the letters came within a few days of each other |
письменно предупреждать за один день | give twenty-four hours' notice in writing (place in Great Britain, shall, previous to the discharging of any of the men belonging to the same, give twenty-four hours notice, in writing, to the marine-office, ... Alexander Demidov) |
письменное уведомление за 10 календарных дней | a 10 days' written notice (до предполагаемой даты ART Vancouver) |
покрыть 30 миль и т.д. за сегодняшний день | do 30 miles today (this distance in time, etc.) |
получающий зарплату за полный рабочий день | on full time |
праздничные дни или отпуск, проведённые дома из-за отсутствия денег на путешествие | staycation (Taras) |
праздничный или выходной день, проведённый за обычной работой | busman's holiday |
предоставляется по предварительному заказу за 2 дня | requires a 2-day advance order (Technical) |
предупреждать за один день | give twenty-four hours' notice (There is no minimum time commitment, and you can cancel an appointment without charge as long as you give twenty-four hours notice. Alexander Demidov) |
примерно за один день | in about a day (Alex_Odeychuk) |
провести весь день всё своё время за курением | smoke away the afternoon (one's time) |
провести остаток дней за решёткой | spend the rest of one's life behind bars (Olga Okuneva) |
проделать 30 миль и т.д. за сегодняшний день | do 30 miles today (this distance in time, etc.) |
проехать 30 миль и т.д. за сегодняшний день | do 30 miles today (this distance in time, etc.) |
произошло не за один день | did not happen overnight (triumfov) |
происходить всего за пять дней до | сome just five days ahead of (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
происшедший за один день | intraday |
пройти 30 миль и т.д. за сегодняшний день | do 30 miles today (this distance in time, etc.) |
пройти тридцать миль за этот день | cover thirty miles that day (every day, etc., и т.д.) |
проходить расстояние во много миль за день | travel many miles in a day (thousands of miles in a second, etc., и т.д.) |
работа, выполненная за один день | day work |
работа, выполненная за один день | day's work |
работа, выполненная за один день | day's-work |
рим не за день построили | rome wasn't built in a day |
с полным рабочим временем, получающий зарплату за полный рабочий день | on full time |
самый день за вас | the day itself professes yours |
самый жаркий день за всю историю метеонаблюдений | the hottest day on record (Anglophile) |
цена за день | daily rate (Alexander Demidov) |
через несколько дней W. сидел за своей конторкой | a few days' time saw W. seated behind his desk |
что за день! | what a day! |
это можно сделать за три дня | within three days |
это можно сделать за три дня | it can be done in three days |
я за весь день и рта не раскрыл | I have not opened my mouth all day |
я набегался за день | I was run off my feet that day |
я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жары | I haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat. (Alexey Lebedev) |
я проделал весь путь за один день | I did the trip in a day |
я смогу добраться туда не раньше чем за два дня | I can get there in two days at the soonest |