DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing делаться | all forms | exact matches only
RussianSpanish
а что ты делаешь?жy qué haces?
быстро делатьvolar (что-л.)
быстро делатьdecir y hacer (что-л.)
быть расположенным что-л. делатьestar para (Alexander Matytsin)
быть склонным что-л. делатьestar para (Alexander Matytsin)
в ряде случаев не перев.: вот как это надо делатьmira cómo así hay que hacerlo
важные вещи делаются долгоlas cosas de palacio van despacio
вряд ли надо делатьsobra hacer (Lavrov)
всё, что делаю люди, может быть обращено во благо и во злоtodo lo que hacen los hombres se puede utilizar para bien o para mal (Viola4482)
глаза боятся, а руки делаютcomer y rascar, todo es empezar (поговорка DinaAlex)
делается тёмноse hace de noche
делается тёмноoscurece
делай то, что приказаноhaz lo que te está ordenado (lo que te mandan)
делайте как знаетеháganlo como quiera (n)
делайте как знаетеhágalo como quiera (n)
делать агушенькиhacer coquitos
делать актуальнымactualizar
делать акцентresaltar (Pippy-Longstocking)
делать акцент наhacer hincapié en (spanishru)
делать антрашаtrenzar
делать барельефыentretallar
делать безвкуснымdesazonar
делать безобразнымafear
делать безупречнымacendrar
делать бесплоднымesterilizar
делать бесполезнымinútilizar
делать что-л. беспорядочноfarfullar
делать бледнымdeseolorar
делать более глубокимahondar (яму, отверстие)
делать более изысканнымrefinar
делать более изящнымexornar
делать более красивымexornar (о языке, стиле)
делать более утончённымrefinar
делать больноhacer daño a alguien (кому-л.)
делать большие шагиatrancar
делать что-л. будничнымprosaizar
делать бумагуfabricar papel
делать быстрымagilitar
делать вдвоёмtorear al alimón
делать весёлую хорошую мину при плохой игреhacer de tripas corazón
делать весёлую хорошую мину при плохой игреa mal tiempo buena cara
делать видfacer
делать видponer cara (de)
делать видfingir
делать видaparentar
делать видhacer
делать видfingirse
делать видsimular (Lavrov)
делать вид, что...hacer como que ...
делать вид, что встреча произошла случайноhacerse uno el encontradizo
делать вид, что не слышишь или не слушаешьtener callos en los oídos
делать вид, что ничего не замечаешьhacer la vista gorda
делать визитhacer una visita
делать виражhacer un viraje
делать виражvirar
делать вкладcontribuir
делать вкладponer
делать вкладofrendar (в благотворительное дело)
делать вкладdotar
делать вкладdepositar
делать вкладaportar
делать вмятиныabollar
делать водонепроницаемымimpermeabilizar
делать возможнымposibilitar
делать вольтыcaracolear (о лошади)
делать выборкуhacer sacar un extracto
делать выводdeducir
делать выводcolegir
делать выводextraer una conclusión (Lavrov)
делать выводhacer una deducción
делать выводconcluir
делать выводыsacar conclusiones
делать выговорrezongar
делать выговорréprender
делать выговорregañar
делать выговорpredicar
делать выговорapercibir
делать выговорextrañar
делать выговорapostrofar
делать выговорincrepar
делать выговорamonestar
делать выдержкиexíractar (из книг)
делать выносливымaguerrir
делать выпадtirar a fondo (в фехтовании)
делать выпуклымrelevar
делать вырезdegollar (на платье)
делать вычисленияcalcuar
делать вьючные сёдлаenjalmar
делать глазкиmirar con coquetería (a; кому-л.)
делать глупостиdesbarrar
делать глупостиhacer tonterías
делать глупостиdelirar (Kristenka)
делать глупостиizquierdear (domestos)
делать глупостиnecear
делать глупостиhacer una plancha
делать глупостиdisparatar
делать глупостиbobear
делать гнездоentallar
делать гордымinflar
делать гордымensoberbecer
делать гордымenorgullecer
делать горькимamargar
делать горькимacibarar
делать грубымenrudecer
делать грубымavillanar
делать грядкиtablear
делать губчатымesponjar
делать длительнымperpetuar
делать длительнымperennizar
делать доброbeneficiar
делать домашнее заданиеhacer los deberes (Yanick)
делать достойнымdignificar
делать достоянием общественностиhacerse público (Alexander Matytsin)
делать доступным для широких массdemocratizar (lexicographer)
делать доходнымindustrializar
делать дратвуcerotear
делать духовнымespiritualizar
делать ещё разasegundar (lexicographer)
делать жизнь прощеhacer la vida más fácil (businessinsider.es Alex_Odeychuk)
делать жёсткимendurecer
делать жёсткимencrudecer
делать за кого-то его работу, решать чьи-то проблемыsacarle las castañas del fuego a alguien (postoronnaja)
делать заготовкиaparar (обуви)
делать заказpedir (I. Havkin)
делать заключениеinferir
делать заключениеhacer conclusión (deducción)
делать заключениеconcluir
делать заключениеsacar una consecuencia
делать заключениеdeducir
делать заметкиtomar notas
делать заметкиanotar
делать замечаниеatildar
делать замечаниеnotar
делать замечаниеamonestar
делать запасыhacer acopio (Alexander Matytsin)
делать запись в книге отзывовhacer una anotación en el libro de impresiones (de visitas)
делать запросdemandar
делать запрос правительствуinterpelar
делать зарубки на биркеtarjar
делать зарядкуhacer gimnasia
делать застираннымdeslavar
делать застираннымdeslavazar
делать затруднительнымdificultar (Pippy-Longstocking)
делать земляной валterraplenar
делать знаменитымilustrar
делать знаменитымafamar
делать или согласиться с чем-л., что тебе не нравитсяtragarse un sapo (MilagrosA)
делать инъекциюinyectar
делать искуснымadiestrar
делать искуснымadestrar
делать карьеруhacer carrera
делать кассуhacer caja (Unc)
делать колбасуembutir
делать колбасуembuchar
делать кольцаanillar
делать красивымembellecer
делать красивымhermosear
делать красивымalindar
делать крепким как стальacerar
делать кромкуribetear
делать кроткимponer a uno como un guante
делать кругиevolucionar (lexicographer)
делать круглые глазаquedarse con la boca abierta
делать круглые глазаponer los ojos como dos platos
делать крышкуtechar
делать кулебякуempanar
делать кулебякуapañar
делать лужиencharcar
делать лыжную вылазкуdar un paseo en esquís
делать макетmaquetar (landfish)
делать маникюрhacer las uñas (Scorrific)
делать массажhacer masajes (kopeika)
делать матencerrar
делать что-л. медленноhilar largo
делать менее строгимreíajar (наказание и т.п.)
делать много добраhacer mucho bien
делать много трудностейhacer mala faena
делать много трудностейhacer una buena
делать много хлопотhacer mala faena
делать много хлопотhacer una buena
делать моционhacer ejercicios
делать моционdar un paseo
делать мутнымturbar
делать мутнымempañar
делать мягким рыхлымmullir (I. Havkin)
делать мягкимadulzar
делать мягким как шёлкasedar
делать мёдenmelar (о пчёлах)
делать на живую ниткуapuntar
делать набросокbosquejar
делать набросокcontornear
делать набросокdiseñar
делать набросокesquiciar
делать набросокdelinear
делать набросокcontornar
делать набросокboronear
делать набросокtantear
делать набросокlinear
делать набросокapuntar
делать надрезentallar
делать надрезыsisar (при кройке)
делать надсечкиsisar
делать назлоdar pique
делать поступать наоборотhacer lo contrario
делать напряжённымretesar
делать насечкуdamasquinar (на оружии и от.п.)
делать наспехhacer a prisa
делать что-л. наспехzaragutear
делать наспехembarullar
делать наспехandar de prisa
делать что-л. наспехhilvanar
делать наспехatrabancar
делать что-л. наспехzarabutear
делать небрежноembarullar
делать небрежноatrabancar
делать небрежноapatuscar
делать невкуснымdesabrir
делать невозможнымimposibilitar
делать невпопадtocar el violón
делать негоднымinvalidar
делать нежнымenternecer
делать нежнымabemolar (голос)
делать некстатиdescolgarse
делать необузданнымdesenfrenar
делать неожиданноdescolgarse
делать что-л. неохотноorejear
делать неподвижнымinmovilizar
делать неподвижнымentumecer
делать непригоднымinútilizar
делать непригоднымinhabilitar (к чему-л.)
делать неприятнымindisponer
делать непромокаемойabarraganar (ткань)
делать непромокаемымimpermeabilizar
делать непромокаемымembroar
делать неровнымdesnivelar
делать что-л. неровнымdesigualar
делать неузнаваемымdemudar
делать неустойчивымdesequilibrar
делать нечувствительнымinsensibilizar
делать неяснымobscurecer (смысл I. Havkin)
делать нищимdepauperar
делать новую меткуtraseñalar
делать новые добавленияsobreañadir
делать общедоступнымmasificar (lexicographer; Странно, откуда возникло такое значение. Посмотрите толковый словарь испанского языка: masificar De masa y -ficar. 1. tr. Hacer multitudinario algo que no lo era. U. t. c. prnl. Alexander Matytsin)
делать общим достояниемgeneralizar
делать что-л. обыденнымprosaizar
делать одинаковымigualar
делать одолжениеhacer el favor de
делать одолжениеhacer un favor (a; кому-л.)
делать одолжениеobligar
делать открытиеdescubrir
делать относительнымrelativizar (elpescador)
делать оттискimprimir
делать очевиднымponer en evidencia
делать очевиднымponer de manifiesto
делать очевиднымevidenciar
делать что-л. очень искусноbordar
делать очень осторожноir con pies de plomo (dfu)
делать очень усердноechar los hígados
делать ошибкиcometer errores
делать пазentallar
делать пакостиhacer marranadas
делать пакостиcometer vilezas
делать паузуpausar
делать первый шаг на каком-л. поприщеestrenarse (I. Havkin)
делать передышкуrespirar
делать перекличкуpasar lista
делать плодороднымfértilizar
делать плодороднымfecundar
делать плодороднымfecundizar
делать по очередиalternar
делать по фигуреajustar (платье и т.п.)
делать поблажкиser demasiado indulgente
делать повозкиaperar
делать поворотvirar de bordo
делать поворотtorcer
делать повторную прививкуrevacunar
делать под себяensuciarse
делать под себяciscarse
делать подкопminar
делать подозрительнымescamar
делать полный оборотrevolver
делать полымahuecar
делать пометкиtacar
делать пометки на поляхmarginar
делать пометкуsignar
делать пометку краснымrubricar
делать попыткуhacer una tentativa
делать пористымesponjar
делать порочнымabellacar
делать по-своемуhacer a su modo (a su voluntad)
делать последний штрихperfilar
делать последнюю ставкуechar el resto
делать послушнымponer a uno como un guante
делать что-л. поспешноenjaretar
делать кого-л. посредникомempeñar
делать похлёбку из мочёного хлебаensopar
делать похожим на картонacartonar
делать праздничные подаркиferiar
делать прекраснееenjoyar
делать преснымdesazonar
делать преснымdesabrir
делать прививкуinocular
делать привлекательнымamenizar
делать приличнымadecentar
делать приятнымamenizar
делать проворнымagilitar
делать прогнозpronosticar
делать прозрачнымserenar (вино, жидкость)
делать пропорциональнымproporcionar
делать проходromper
делать работуsacar adelante el trabajo (Lavrov)
делать различиеhacer distinciones
делать различиеestablecer diferencia
делать раскладкуfijar la cuota de cada uno
делать распущеннымdesenfrenar
делать расчётsuputar
делать расчётcalcuar
делать резьбуcalar
делать ремонтhacer obras
делать рентгеновский снимокradiografiar
делать ровнымigualar (дорогу и т.п.)
делать роскошнееenjoyar
делать росчеркrasguear
делать что-л. с большим удовольствиемestar en sus glorias
делать что-л. с большим усердиемdesvelarse
делать что-л. с любовьюhacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)
делать что-л. с неохотойrespingar
делать что-л. с неохотойrezongar
делать что-л. с неохотойregatear
делать что-л. с отвращениемrepugnar
делать что-л. с перерывамиgotear
делать сборкиfruncir
делать своим помощникомhacer su ayudante (a; кого-л.)
делать скидкуdescontar
делать скидкуdeducir (в цене)
делать складкиalforzar
делать склонescarpar
делать скорополительный выводconcluir deducir bruscamente (разг. I.Negruzza)
делать что-л. скрепя сердцеrascarse pelo arriba
делать слепокmoldar
делать слепокmoldear
делать сноваreiterar
делать сноваrehacer
делать совершеннымcompletar
делать современнымactualizar
делать солидарнымsolidarizar
делать сообщениеrelacionar
делать способнымcapacitar
делать ставкуponer la mira miras en algo
делать ставкуfundar esperanzas en algo (на что-л.)
делать ставкуponer (в игре)
делать станкиproducir máquinas-herramientas
делать стойкимmadurar
делать стойкуhacer muestra (el perro)
делать сценический вариантescenificaciónar
делать счастливымhacer feliz
делать сырquesear
делать так, чтобы было ясноhacer por lo claro
делать тонкимatenuar
делать трюки с огнёмhacer juegos malabares con un fuego (DinaAlex)
делать тугимretesar
делать тугимatiesar
делать тупымembobecer
делать тупымentontecer
делать тупымarromar
делать тусклымempañar
делать тусклымdeslucir
делать тусклымdeslustrar
делать тщеславнымengreír
делать тёмнымobscurecer (I. Havkin)
делать узелanudar
делать узел завязыватьanudar
делать узкимangostar
делать уклонescarpar
делать уколpuncionar
делать универсальнымuniversalizar
делать упор наponer en la mira algo (Alexander Matytsin)
делать упор наhacer hincapié en (чём-л.)
делать успехиaprovechar
делать успехиprogresar
делать успехиavanzar hacia la (staceyalexandrovna)
делать успехиadelantar
делать успехи в учёбеaprovechar en el estudio
делать фаер-шоуhacer juegos malabares con un fuego (DinaAlex)
делать филиграньafiligranar
делать ходjugar (в игре)
делать ход в игреhacer juego
делать хороший бизнесhacer el agosto
poner buena cara al mal tiempo делать хорошую мину при плохой игреhacer cara
делать хромымencojar
делать чванливымhinchar
делать человечнымhumanar
делать человечнымhumanizar
делать что-л. через силуhacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)
делать честьrendir honores (a)
делать честьhacer el honor (a)
делать честьhonrar (кому-л.)
делать четырёхугольнымcuadrar
делать чрезмерно пёстрымabigarrar
делать шелковистымasedar
делать экстрактexíractar
делать эскизdelinear
делать эскизbosquejar
делать яснымevidenciar
делать яснымdespejar
делать яснымaclarar
делать ясным выявлятьponer al desnudo
делаться бурнымensoberbecerse (о море, волнах)
делаться виднымasomar
делаться господиномenseñorearse de (чего-л.)
делаться железистойaherrumbrarse (о воде)
делаться мрачнымensombrecerse
делаться мрачнымariscarse
делаться мягкимmollear
делаться мягкимacorcharse
делаться невоздержнымdestemplarse
делаться низкимenruinecer
делаться печальнымensombrecerse
делаться печальнымenmantarse
делаться подданнымavasallarse
делаться подлымenruinecer
делаться популярнымpopularizarse
делаться сноваrehacerse
делаться сонливымamurrinarse
делаться сонливымamodorrarse
делаться суровымariscarse
делаться трусливымacobardarse
делаться хозяиномenseñorearse de (чего-л.)
делая ставку наcon un enfoque en (spanishru)
делая упор наcon un enfoque en (spanishru)
иметь привычку делатьtomarlo por oficio (что-л.)
каждый имеет собственную форму делатьcada maestrillo tiene su librillo (что-л.)
когда черт не знает, что делать, он убивает хвостом мухcuando el diablo no tiene que hacer, con el rabo mata moscas
левой ногой делатьhacer algo por debajo de la pata (al desgaire; что-л.)
место, где делают оршадhorchatería
а + inf начинать что-л. делатьponerse
начинать что-л. делатьromper a+inf
не в его натуре делать этоactuar así no está en su carácter en su naturaleza (serdelaciudad)
не делает музыкиno tiene importancia
не делает музыкиno pinta nada
не делать ни шагуno dar paso
не делать ничего худогоno hacer ningún mal
не делать разницы междуigualar (чем-л.)
не ошибается тот, кто ничего не делаетel mejor escribando echa un borrón
не смейте этого делатьno se aventure a hacerlo
не стесняться делатьno tener escrúpulos en hacer algo (что-л.)
нежелание что-л. делатьrenuencia
нежелание что-л. делатьdesgana
незачем это делатьno hay por que hacer esto
незачем это делатьes inútil hacer esto
нехотя делатьhacer algo quedo que quedo (что-л.)
ничего не делатьestar mano sobre mano
ничего не делатьcruzarse de brazos
ничего не делатьno hacer nada
он делает, что ему заблагорассудитсяhace lo que se le antoja
он делает, что хочетhace lo que le da la gana (lo que quiere)
он не сознаёт, что делаетno se da cuenta de lo que hace
он не умеет делать этогоno puede no sabe hacer esto
он никому не делает худаno hace mal a nadie
они делают ставку на...juegan la carta de...
от нечего делатьpor para pasar el tiempo
первая ласточка весны не делаетuna golondrina no hace verano (raspberrygloom)
погода делается хужеempeora el tiempo
погода делается хужеel tiempo se pone peor
поезд делает 70 километров в часel tren hace 70 kilómetros por a la hora
прекращать что-л. делатьrematar
привыкнуть делатьacostumbrarse a hacer algo (что-л.)
приниматься делать что-тоecharse a (echarse a correr -- побежать votono)
прислушиваться к просьбам и т.п.) (salir algo a la cara выясняться, всплывать; por la linda cara ради прекрасных глаз; la cara es el espejo del alma глаза cara зеркало души; по conocer la cara al miedo быть мужественным, не знать страха; tener cara con dos haces быть двуличным; poner buena cara al mal tiempo делать хорошую мину при плохой игре; cara dura, cara de corcho бесстыдникhacer cara
пробовать делать что-либоprobar а + inf
путешествовать, делая остановки в путиtransítar
пытаться делать что-л. без определенной информацииdar palos de ciego
решать, что здесь делаетсяdecidir qué se hace aquí (Yo decido qué se hace aquí. — Я решаю, что здесь делается. Alex_Odeychuk)
с понятием делаетсяesto se hace con buen juicio
сильно болеть и быть не в состоянии что-л. делать по этой причинеno levantar cabeza (postoronnaja)
срезать землю делать выемкуdesmontar (в земле)
ставить в игре делать игруhacer juego
так таким образом не делаютasí no se hace
удачно делатьatinar
удачно делатьatingir
удивить кого-л., делая что-л. плохоcoger con las manos en la mesa
умело делать что-тоser hábil con (kopeika)
умение делатьhabilidad para hacer algo (что-л.)
часто делать что-л. повторятьmenudear
часто делать что-либоcursar
что бы он ни делалhiciera lo que hiciese (serdelaciudad)
что вы предполагаете делать?¿qué se propone hacer Vd.?
что делается у нас дома?¿qué sucede en nuestra casa?
что мне делать?¿qué debo, puedo, tengo que, etc. hacer?
что такое с ним делается?qué le pasa (fam.)
Что там делается?¿Qué es lo que se hace allí? (Lavrov)
что ты здесь делаешь?¿qué estás haciendo qué haces aquí?
что ты намерен делать?¿qué piensas hacer?
это делает ему честьesto le honra
это нужно делать без спешкиesto hay que tomarlo sin ningún apuro (Luis Fonsi. Despacito, 2017 Alex_Odeychuk)
это нужно делать без спешкиesto hay que tomarlo sin ningún apuro (Alex_Odeychuk)
этого делать не положеноno se debe hacerlo
я делаю всё от меня зависящееhago cuanto de mi dependa
я решаю, что здесь делаетсяyo decido qué se hace aquí (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases