DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дать понять | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть понятым to, дать понятьget through (to)
дал понятьindicated (mascot)
дать понятьgive to understand
дать понятьindicate (q3mi4)
дать кому-либо понятьmake understand
дать понятьlet somebody see
дать понятьlet someone know (bookworm)
дать понятьmake out
дать понятьdrop hints
дать понятьunderstand
дать понятьserve notice (The surging Pittsburgh Penguins, however, did more than delay the inevitable on Sunday night. They served notice Washington's path through the Eastern Conference might not be as easy as it might have looked a month ago. VLZ_58)
дать понятьhint
дать понятьmake it plain (Alexander Demidov)
дать понятьsend out message (suburbian)
дать понятьget through to
дать понятьmake it clear (Notburga)
дать понятьsignal (V.O.K.)
дать понятьget at
дать кому-л. понятьdrop smb. a hint (что-л.)
дать кому-л. понятьmake smb. understand
дать кому-л. понятьgive smb. to understand
дать понятьshow (they are showing me they don’t care about me at all Pickman)
дать понять в общих чертахprovide a glimpse (4uzhoj)
дать понять гостям, что пора уходитьdish up the spurs
дать понять, чтоmake it plain that (Alexander Demidov)
дать понять, что...make out that...
дать понять, чтоmake an innuendo to the effect that
дать понять, что она для неё \ него просто другput sb in the friend zone (Dollie)
дать ясно понятьmake it abundantly clear that
дать ясно понятьmake it quite clear (scherfas)
дать ясно понятьstate in no uncertain terms (Senate Minority Leader Harry Reid stated in no uncertain terms that he opposes President Obama's push to fast-track a vote on a major trade ... Alexander Demidov)
дать ясно понятьdrop a broad hint (dimock)
дать ясно понять, что...make it clear that...
мы хотим недвусмысленно дать понять, чтоwe want to send out a very clear signal that (bigmaxus)
недвузначно дать понятьsend a strong message (напр., позицию Tanya Gesse)
он дал мне понять, чтоhe gave me to understand that
он дал мне понять, что эта дама – его приятельницаhe gave me the wink that the lady was a friend of his
он дал понятьhe indicated that
он дал понять, чтоhe let it be known that
он дал понять, что не согласенhe made it clear that he did not agree
он дал понять, что сказал далеко не всеhe hinted that he knew more
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismission
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismissal
он дал понять, что хочет, чтобы его пригласилиhe hinted that he would like to be invited
он дал себя понятьhe made himself understood
он дал ясно понять, чтоhe made it clear that
он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мнойhe sort of suggested I took him with me
по-дружески дать понятьgive a friendly steer (кому-либо, что-либо)
по-дружески дать понятьgive a friendly steer (что-либо; кому-либо)
прямо дать понятьbe pretty clear (about something, that something 4uzhoj)
своим тоном он дал понять, что беседа законченаhis tone held a dismission (разговор окончен)
своим тоном он дал понять, что разговор оконченhis tone held a dismission
тактично дать понятьhint delicately ('I suppose, when I didn't turn up at the hotel, she took it that that was my way of hinting delicately that I had changed my mind and wanted to call the thing off.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
чётко дать понятьmake clear (cognachennessy)
чётко дать понятьsend a clear message (The union has sent the government a very clear message that it would not rule out further negotiations. ART Vancouver)
чётко дать понятьgive a clear stand (Lemuel Gulliver)
я ясно дал понять, что:I made it quite plain that
явно дать понятьsend a clear message (кому-либо; to ART Vancouver)