DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing грубость | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ваша грубость становится невыносимой, я бы попросил вас покинуть мой дом!your rudeness is beyond endurance – kindly leave my house!
ваши замечания граничат с грубостьюyour remarks savor of impertinence
ваши замечания граничат с грубостьюyour remarks savour of impertinence
вызывать кого-либо на грубостьprovoke impertinence from
говорить грубостиbe rude
говорить грубостиbe rude
грубость в чертах лицаhard favouredness
грубость стиляcoarseness of style
делать выговор за грубостьreprove for being rude
доложить о чьей-л. грубостиreport a rudeness (one's unpunctuality, etc., и т.д.)
допускать грубостьrough (особ. в футболе)
допускать грубость по отношению к противникуrough (футбол)
допустить грубостьrough
душевная грубостьcarnality
его грубость вредит ему самомуhis rudeness reflects upon himself
его произведение отличается зрелостью 18-го века и грубостью, присущей людям того времениhis work has the ripeness of the 18th century, and its rough humanities
её так называемая прямота отдаёт грубостьюher so-called honesty partakes of rudeness
жаловаться на грубостьreport a rudeness (one's unpunctuality, etc., и т.д.)
избегать грубостейkeep a civil tongue in head
извинить кому-л. его грубостьexcuse smb. for his rudeness (for his fault, for his abrupt question, for his remark, etc., и т.д.)
извиняться за грубостьapologize for one's rudeness (for one's mistake, for the quality of the goods, for one's want of punctuality, etc., и т.д.)
использование подобных грубостейusing crude language of a kind
как мне искупить свою грубость?how can I make up for my rudeness?
какая грубость!how rude!
легко простить ребёнку забывчивость, но не грубостьit is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness
мальчик немало вытерпел от грубости своих школьных товарищейthe boy suffered much from rough schoolmates
мальчик немало терпел от грубости своих школьных товарищейthe boy suffered much from rough schoolmates
меня раздражают его грубостиhis rude remarks get me
меня раздражают его грубые грубостиhis rude remarks get me
наговорить грубостейsnap
наговорить друг другу грубостейexchange broad words
не сочтите за грубостьno offense meant
неотёсанность, грубостьuncouthness (Martian)
обидеться на грубостьtake offence at a rude remark (His face darkened. He looked like a halibut that's taken offence at a rude remark from another halibut. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
обмен любезностями и грубостямиexchange of fair and foul (Interex)
он был удалён с поля за грубостьhe was sent off the field by the referee for roughing
он восстановил нас против себя своей грубостьюhe has set us against him by his rudeness
он преподнёс ей цветы, чтобы как-то загладить свою грубостьhe made amends for his rudeness by giving her some flowers
он способен наговорить вам грубостиhe is capable of saying nasty things to you
от его грубости я пришёл в яростьhis rudeness made me burn
отвечать грубостью на грубостьanswer rudeness with rudeness (Bullfinch)
откровенная грубостьbald rudeness
под личиной грубостиunder the guise of rudeness (Под личиной грубости он скрывает очень нежное сердце. — Under the guise of rudeness, he hides a very tender heart. Alex_Odeychuk)
провоцировать кого-либо на грубостьprovoke impertinence from
просить прощения за грубостьapologize for one's rudeness (for one's mistake, for the quality of the goods, for one's want of punctuality, etc., и т.д.)
простить кому-л. его грубостьexcuse smb. for his rudeness (for his fault, for his abrupt question, for his remark, etc., и т.д.)
проявить грубостьbe tough on
проявлять грубостьbe tough on
сказать грубостьsaying rude things (about ... – в адрес ... Alex_Odeychuk)
сочетать грубость и мягкостьcombine harshness and softness
сочетать грубость и мягкостьcombinate harshness and softness
спускать кому-л. грубостьpass over smb.'s rudeness (over smb.'s conduct, over smb.'s offence, over smb.'s neglect, etc., и т.д.)
co стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою добротуit was unjust of your mother to repay my kindness with rudeness
такая грубость, характерна для Джорджаthat rudeness is George all over
у него что ни слово, то грубостьhe can't open his mouth without being insulting
упрекать в грубостиtax with rudeness
эта грубость совсем его не расстроилаhe was not at all put out at this rudeness
я не потерплю больше грубостейI will not swallow any more rudeness
я никогда не сталкивался с такой грубостьюI never saw such rudeness (such doings, etc., и т.д.)