Russian | English |
арка на кладбище, под которую ставится гроб перед началом отпевания | lich gate |
букет на гроб | casket spray (avk) |
в гроб глядит | he is on his last legs |
в гробу | feet-first |
в гробу | feet first |
в гробу видал я ваш праздник! | bah humbug! (официально такого перевода Скруджевой фразы нет, но можно использовать Bartek2001) |
в гробу видел | thumb one's nose at (в белых тапках) |
вбить последний гвоздь в гроб | put the final nail in the coffin (A.Rezvov) |
вгонять в гроб | be one's undoing |
вгонять в гроб | be the death of |
верный до гроба | true till death |
верный до гроба | faithful into death |
вогнать в гроб | be the death (of) |
возвышение для гроба | catafalque |
возвышение, на котором ставят гроб в церкви | feretory |
выкопать гроб из могилы | dig a coffin out of the grave |
глядение в гроб | have one foot in the grave |
глядеть в гроб | have one foot in the grave |
гроб из выдолбленного дерева | tree coffin |
гроб, покрытый государственным флагом | flag-draped coffin (Washington Post Alex_Odeychuk) |
гроб с его телом будет выставлен для прощания | he will lie in state (в; at denghu) |
должник по гроб | debtor for one's life to someone, чей-либо (жизни) |
если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся | if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. (Alexey Lebedev) |
если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись | if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. (Alexey Lebedev) |
если бы он вас услышал, он перевернулся бы в гробу | he would turn in his grave if he heard you |
загнать в гроб | drive to an early grave (grafleonov) |
загнать в гроб | do in |
загнать в гроб | something will be the death of (someone grafleonov) |
загнать в гроб | drive to the grave (grafleonov) |
загонять в гроб | be one's undoing |
закрытый гроб | closed casket (AlexShu) |
заставить кого-либо перевернуться в гробу | make turn in his grave |
знамя, которым накрывают гроб великого человека | banderole |
знамя, которым накрывают гроб великого человека | banderol |
знамя, покрывающее гроб | bannerol |
идти за гробом | follow the coffin |
идти за гробом | wait a funeral |
идти за чьим-л. гробом | follow smb. to the grave |
извлечённый из гроба | uncoffined |
класть в гроб | herse |
класть в гроб | hearse |
класть в гроб | encoffin |
класть в гроб | coffin |
краше в гроб кладут | like death warmed over |
краше в гроб кладут | look like a ghost |
краше в гроб кладут | he looks like death warmed over |
краше в гроб кладут | as pale as a ghost |
краше в гроб кладут | he looks like nothing on earth |
краше в гроб кладут | look like nothing on earth |
краше в гроб кладут | he is ashen-faced |
краше в гроб кладут | ugly as sin |
краше в гроб кладут | ashen-faced |
краше в гроб кладут | like death warmed up |
лежать в гробу | lie |
лежать в гробу | lay still |
любовь до гроба | ride or die (PanKotskiy) |
любовь до гроба | undying love (Anglophile) |
мечтать увидеть кого-л. в гробу | have the curse on (sb.) |
не положенный в гроб | uncoffined |
несущий гроб | pall bearer |
один из несущих гроб на похоронах | pallbearer (Oxiplegatz) |
он меня в гроб вгонит | he will be the death of me |
он окропил гроб святой водой | he sprinkled the coffin with Holy Water |
он от этого в гробу перевернётся | this will make him turn in his grave |
он от этого в гробу перевернётся | it's enough to make him turn in his grave |
открытый гроб | open casket (Ая) |
перевернуться в гробу | turn over in one's grave (Anglophile) |
по гроб | till death (Anglophile) |
по гроб | forever (Anglophile) |
по гроб | till one's dying day (Anglophile) |
по гроб жизни | till the end of one's days |
по гроб жизни | one’s dying day |
по гроб жизни | forever (Anglophile) |
по гроб жизни | till one's dying day (Anglophile) |
поклясться ненавидеть кого-либо до гроба | vow implacable hatred to |
покров на гроб | hearse cloth |
"Положение во гроб Иисуса Христа" | the Entombment (иконограф. сюжет) |
"Положение во гроб" | the Laying in the Tomb (одна из икон Страстей Господних) |
"Положение во гроб" | the Deposition of Christ in the Tomb (одна из икон Страстей Господних) |
положить в гроб | encoffin (nikkolas) |
положить в гроб | coffin |
помост под балдахином для гроба | catafalque |
простой гроб | shell |
простой тесовый гроб | a rude timber coffin |
свести в гроб | do in |
смотреть в гроб | be on last legs |
смотрит в гроб/в могилу | he is near death |
стоит одной ногой в могиле/в гробу | he is near death |
стоять одной ногой в гробу | be on one's last legs |
стоять одной ногой в гробу | be at death's door |
сходить в гроб | be on one's last legs |
тащиться как за гробом | go at a funereal rate |
тележка для гроба | church truck (avk) |
тихо как в гробу | silent like the grave (4uzhoj) |
установить гроб в публичном месте | lie in state (на похоронах с почестями; be laid in a public place of honor before burial Val_Ships) |
установить гроб усопшего в публичном месте | lie in state (на похоронах с почестями Val_Ships) |
установление гроба с телом для торжественного прощания | public viewing (odonata) |
"Христос во гробе" | Christ in the Sepulchre (икона) |
цинковый гроб | zinc-lined coffin (4uzhoj) |
цинковый гроб | zinc coffin (snowleopard) |
чёрный покров на гроб | hearse cloth |
эта новость может вогнать в гроб вашего отца | the news will finish your father |