Russian | English |
быть гордостью своей семьи | be an honour to school |
быть гордостью своей школы | be an honour to one's school |
быть гордостью своей школы | be an honor to one's school |
быть источником гордости | do one proud |
быть предметом чьей-либо гордости | be a feather in one's cap (elly_k) |
быть преисполненным гордости | be chuffed to bits (grachik) |
быть снедаемым гордостью | be eaten up with pride (with curiosity, with jealousy, by conceit, with hatred, etc., и т.д.) |
восстановление гордости | rebuild pride (triumfov) |
вселять гордость | elate |
вызывать гордость | elate |
вызывать подъём, гордость | elate |
говорить с гордостью | crow |
гордость за | pride in (he takes pride in his work – он испытывает гордость за свою работу Alexander Demidov) |
гордость и отрада | pride and joy (Shipatova) |
гордость матери | mother's pride (Andrey Truhachev) |
гордость нации | national pride (r313) |
гордость не позволяла ему просить милостыню | he was too proud to beg |
гордость своими успехами | self pride |
гордость своими успехами, достижениями | self-pride |
гордость семьи | the boast of one's family |
гордость является главной чертой его характера | the predominate feature of his character is pride |
гордость является основной чертой его характера | the predominate feature of his character is pride |
гражданская гордость | national pride (Help me please) |
его гордость -а | his pride is piqued |
его гордость была уязвлена | his proud temper was touched to the quick |
его гордость уязвлена | his pride is piqued |
его достоинства нисколько не омрачались ни врождённой гордостью за своё происхождение, ни чрезмерной строгостью манер | his good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners |
его не распирает гордость от победы | victory had not puffed him up |
его обуревала гордость | he was filled with pride |
его переполняла гордость | he was filled with pride |
его пресловутая гордость | that pride of his |
его распирает гордость | he is flushed with pride |
его распирала гордость | he glowed with pride |
его распирало от гордости | he was bursting with pride |
его сердце наполнилось гордостью | his heart distended with pride |
её гордость | this pride of hers |
забыть про свою гордость | come to heel |
задевать чью-л. гордость | touch smb.'s pride (smb.'s self-esteem, smb.'s vanity, smb.'s sense of duty, etc., и т.д.) |
задеть чью-либо гордость | mortify pride |
засиять от гордости | glow with pride (linton) |
из гордости | for the sake of pride (Abysslooker) |
излучать гордость | project pride (Olga Okuneva) |
испытывать гордость | boast |
испытывать гордость от | pride oneself on |
испытывать гордость по поводу | pride oneself (He prides himself on the honesty of his employees.) |
испытывать особую гордость | be particularly proud (Alexey Lebedev) |
испытывать чувство гордости | feel pride in (за что-либо) |
испытывать чувство гордости | take a pride |
испытывать чувство гордости за | boast of (что-либо) |
испытывать чувство гордости за | pride oneself on (He prides himself on his son.) |
испытывать чувство гордости за | take pride in something (что-либо) |
испытывать чувство гордости по поводу | boast of (чего-либо) |
испытывающий законную гордость | proud |
краса и гордость | the pride and joy |
краса и гордость | crown jewel |
ложная гордость | false pride |
Месяц гордости ЛГБТ | LGBT Pride Month (AMlingua) |
мужская гордость | masculine pride (Ремедиос_П) |
мы испытывали гордость, оттого что увидели самого искусного парламентского оратора столетия | we were proud to see the greatest parliamentarian of the century (MichaelBurov) |
надменность вследствие чрезмерной гордости и резкость по отношению к другим | hubris (Taras) |
надутый гордостью | bulled |
надутый от гордости | pumped up on pride (Abysslooker) |
надуться от гордости | swell with pride |
неблагодарность всегда присуща гордости | ingratitude is always in combination with pride |
непомерная гордость | hubris (MariaSNR) |
непомерная гордость | excessive pride (sophistt) |
непомерная гордость | tumid pride |
нескрываемая гордость | unabashed pride (Alexey Lebedev) |
неумеренная гордость | overweening pride (Logos71) |
обуздать свою гордость | bring down pride |
он был гордостью своего семейства | he was the boast of his family |
он был ослеплён гордостью | he was infatuated with pride |
он был преисполнен гордости | his heart distended with pride |
он весь надулся от гордости | he was swollen with pride |
он весь раздулся от гордости | he was swollen with pride |
он – гордость своей матери, радость своего отца! | he is his mother's pride, his father's joy! |
он действовал под влиянием уязвлённой гордости | he was carried away by wounded pride |
он, может быть, бедный, но у него есть чувство гордости | he might be poor but he's also proud |
он надулся от гордости | he was blown up with pride |
он подавил свою гордость | he trampled on his pride |
он с гордостью рассказывает об Академии сценического искусства, где ставят всё: от китайской оперы до Шекспира | he boasts the Academy of Performing Arts, where everything from Chinese Opera to Shakespeare is performed |
он сказал это с гордостью | he said it with pride |
он смотрел на это с нескрываемой гордостью | he looked at it with unabashed pride (Ваня.В) |
она отказалась от помощи из гордости | she refused help through pride |
острая конвульсивная боль ущемлённой гордости | sharp convulsive pangs of aggrieved pride (dinchik %)) |
отбрасывать свою гордость | put aside one's pride |
переполненное гордостью сердце | the proud swelling of his heart |
побороть свою гордость | sink pride |
повод для гордости | bragging right (heffalump) |
повод для гордости | something to be proud of (SirReal) |
подавить свою гордость | swallow one's pride (Конечно, многим сложно подавить свою гордость и заставить себя извиниться. • What do you think of people who can't swallow their pride and apologise even when they know that they have done something wrong? 'More) |
подавить свою гордость | trample on pride |
предмет гордости | feather in one's cap (Franka_LV) |
предмет гордости | crown jewel (Glinnet.org) |
предмет гордости | bragging right (heffalump) |
предмет гордости | a feather in one's cap |
предмет гордости | claim to fame (Дмитрий_Р) |
предмет гордости | plume |
предмет гордости | mark of pride (ek23) |
предмет гордости | proud boast (It was her proud boast that she had never missed a day's work because of illness. Bullfinch) |
предмет гордости | feather in the cap (КГА) |
предмет гордости | a feather in one's cap in (one's) bonnet (редк.) |
предмет гордости | a feather in one's bonnet |
предмет гордости | source of pride (twinkie) |
предмет гордости | glory |
предмет гордости | pride |
предмет гордости | boast |
предмет особой гордости | a source of particular pride (for somebody sixthson) |
предмет особой гордости и славы | crowning glory (bogatenkaja) |
преисполниться гордости | swell with pride |
прививать чувство гордости | instill a sense of pride (But Henry Ford was determined, had assembled a great team of engineers, and had instilled a sense of pride in his team. aldrignedigen) |
прилив гордости | wash of pride (Technical) |
проглотить свою гордость | swallow one's pride |
пыжиться от гордости | be blown up with pride (conceit, от самомне́ния) |
ради него она забыла свою гордость | she put aside her pride for him |
разжигать гордость | fire with pride |
раненая гордость | bruised pride (Val_Ships) |
ранить чью-то гордость | embarrass (plushkina) |
расовая гордость негров | blackness |
рассказывать с гордостью | speak of sb/sth with pride (babel) |
ребёнок – предмет её гордости | the baby is her boast |
ревность и гордость избороздили её чело | jealousy and pride plowed furrows across her brow (морщинами) |
ревность и гордость избороздили её чело | jealousy and pride ploughed furrows across her brow (морщинами) |
с гордостью | proudly |
с гордостью заявить | proudly proclaim that (bookworm) |
с гордостью носить имя | be proudly named after (Например, об учреждении: Opened in 2009, the facility was proudly named after the first Professor of Medicine at the hospital ... vbadalov) |
сатанинская гордость | satanical pride |
сатанинская гордость | satanic pride |
сиять гордостью | burst with pride |
сиять от гордости | burst with pride |
смирить гордость | depress pride |
снедаемый гордостью | eaten up with pride |
спрятать гордость в карман | pocket one's pride |
спрятать подальше свою гордость | pocket pride (pocket: to hide, suppress, or set aside: Ксюша всегда была спортивной энергичной девочкой, не то что я – изнеженный цветок, готовая спрятать подальше свою гордость, лишь бы жить в комфортных условиях. • If you want to make it in this industry, you'll have to pocket your pride. 'More) |
спрятать свою гордость | swallow one's pride |
среди своих членов это общество с гордостью называет два величайших имени в современной литературе | the society boasts among its members two greatest names in contemporary letters |
стать гордостью для чего / кого-либо | be a credit to something/somebody (to do something that makes a person, group or organization feel proud or receive praise) |
студент, являющийся гордостью нашей группы | a student who is an ornament to our group |
у него нет никакой гордости | he has no pride whatsoever |
удар по чьей-либо гордости | a blow to one's pride (Losing his job was a real blow to his pride. Bullfinch) |
укротить свою гордость | bring down pride |
унижать чью-либо гордость | lower pride |
уязвить чью-либо гордость | sting one's pride (ART Vancouver) |
уязвлённая гордость | wounded pride |
уязвлённая гордость | aching pride (Lana Falcon) |
человек, которому суждено стать гордостью нации, её просветителем и защитником | a man, formed to ornament, to enlighten, and to defend his country |
чрезмерная гордость | triumphalism (intolerable) |
чрезмерная гордость | overweening pride |
чрезмерная гордость | inordinate pride |
чрезмерная гордость | tympany |
чувство гордости | a feeling of pride |
чувство гордости | feeling of pride (Andrey Truhachev) |
чувство гордости | pride |
чувство гордости за | sense of pride in (raf) |
чувство личной гордости | sense of personal pride (translator911) |
чувствовать гордость | boast |
чувствовать гордость | take pride in (за что-либо) |
чувствовать гордость за | pride oneself on |
чувствовать прилив гордости | feel a welling of pride (Technical) |
эти цветы – гордость моего сада | these flowers are the choice of my garden |
это было жестоким ударом по её гордости | it was a severe jolt to her pride |
это задело мою гордость | it was a wound to my pride |
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
этот человек отличается гордостью от рождения | that man is proud by nature |
я ощутила прилив гордости | that was a very proud moment for me (ART Vancouver) |