Russian | English |
более, чем где бы то ни было | even more than elsewhere (A.Rezvov) |
бросок в тот угол ворот, где находится ловушка вратаря | glove-side shot (Причем тут отдельно? Бросок в правый угол или в левый - в зависимости от того, в какой руке конкретный вратарь держит ловушку. И бросок может быть и под ловушку, и над нею, и над щитком и под него - по всей вертикали вдоль HARag) |
быть "своим" где-то | on a roll |
быть "своим" где-то | be on the rolls |
быть "своим" где-то | on the rolls |
быть "своим" где-то | be on a roll |
в клубе где-то около сорока человек | the club consists of some 40 members |
в своих расчётах я где-то что-то напутал | I have gone astray somewhere in my calculations |
в ситуации, где кто-то беспомощен | in over one's head |
во время путешествия я где-то потерял свою шляпу | somewhere along the journey I lost my hat |
вот то место, где он живёт | that is the place where he lives |
где бы то ни было | wheresoever |
где бы то ни было | in what place soever |
где бы то ни было | anywhere |
где бы то ни было | any where |
где бы то ни было | elsewhere (Johnny Bravo) |
где бы то ни было | wherever it may be |
где-то | somewhere |
где-то | some place |
где-то | someplace |
где-то | or so |
где-то | out of sight (sergeidorogan) |
где-то | somewhere or other (a_b_c) |
где-то | give or take (в знач. "плюс-минус") |
где-то | out there (in a place that could be anywhere except here: My real father is out there and one day I plan to find him. 4uzhoj) |
где-то | on the order of |
где-то | some gate |
где-то в | about |
где-то в | sometime (in June (будущее или прошедшее) Shabe) |
где-то в другом месте | somewhere else |
где-то в другом месте | some place else (Баян) |
где-то в другом месте | elsewhere |
где-то в другом месте | at some other place (Andrey Truhachev) |
где-то в другом месте | some where else (OLGA P.) |
произошло где-то в конце 1970-х | sometime in the late 1970s (typist) |
где-то в районе | somewhere in the neighbourhood (of; о цифрах, дате и т.п. bookworm) |
где-то в районе | in the ballpark of |
где-то в районе | somewhere in the order of (Alex_Odeychuk) |
где-то в районе | somewhere in the region of (о цифрах bookworm) |
где-то в районе тысячи баксов | sitting around the 1K mark (разг.) |
где-то внутри | implicitly (4uzhoj) |
где-то во времени | somewhere in time (Vlad X) |
где-то есть фотографии, сделанные во время прошлогоднего отпуска | there are photos from last year's holiday floating around somewhere |
где-то ещё | elsewhere |
где-то ещё | at some other place (Andrey Truhachev) |
где-то ещё | somewhere else |
где-то здесь | somewhere about here |
где-то здесь | hereabout |
где-то здесь | just about here |
где-то на | about |
где-то на следующей неделе | sometime next week (reverso.net dimock) |
где-то не доезжая Лондона | short of London |
где-то не доезжая Лондона | somewhere short of London |
где-то около | as many as |
где-то около | or so |
где-то около | in the ballpark of |
где-то около | to the tune of |
где-то около | on the order of (Pickman) |
где-то около станции | in the neighbourhood of the station |
где-то поблизости | somewhere nearby (e.g. The clear thing is, it is somewhere nearby, not far away. Soulbringer) |
где-то поблизости | about somewhere (Franka_LV) |
где-то порядка | somewhere in the order of (Alex_Odeychuk) |
где-то раз в месяц | about once a month (TranslationHelp) |
где-то рядом | hereaway |
где-то рядом | hereabouts |
где-то рядом | hereabout |
где-то рядом | about somewhere (Franka_LV) |
где-то там | out there |
где-то через полчаса | in about half an hour (ART Vancouver) |
где-то через час | an hour or so later (TranslationHelp) |
где-то через час | about an hour later (ART Vancouver) |
где-то я слышал | a little bird tells me |
где-то я слышала, что ты выходишь замуж | a little bird tells me you are getting married |
Джим где-то поблизости | Jim is around somewhere, if you'd like to wait |
Джим где-то поблизости, вы можете подождать | Jim is about somewhere, if you'd like to wait |
ему казалось, что болит где-то глубоко внутри | the pain, he felt, was deeply seated |
если бы ты был где-то тут, ты бы увидел это | if you had stuck around you'd have seen it |
если память мне не изменяет, я вас где-то встречал | unless my memory fails me I've met you somewhere before |
если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся | if you can possibly work it meet me somewhere tomorrow |
замок где-то заедает | the lock catches somewhere |
запасы энергии, полученные в солнечные периоды года, должны где-то храниться | excess solar energy produced during sunny periods must be stored |
зима устанавливается где-то в декабре | winter sets in about at the beginning of December (в нача́ле декабря́) |
истина где-то посередине | the truth is somewhere in between (lexicographer) |
кажется, я Вас где-то видел | I cannot place you (SirReal) |
меня беспокоит то, что я не знаю, где он | it fidgets me not to know where he is |
мне кажется, будто я вас где-то видел | it seems to me as if I saw you somewhere |
мы, кажется, с вами где-то встречались? | didn't I see you before somewhere? (ART Vancouver) |
мы обули этого придурка где-то на пять штук | we got nearly five grand off that patsy |
найти то место, где чтение было прекращено | find the place where one left off reading |
не где-то ещё | not elsewhere (alexs2011) |
он где-то вблизи | he is somewhere nearby |
он где-то вызнал мой адрес | he ferreted out my address somewhere |
он где-то здесь | he is somewhere about |
он где-то пропадал целый день | he was missing for a whole day |
он где-то раскопал мой адрес | he ferreted out my address somewhere |
он где-то шляется | he is about somewhere |
он должен быть где-то здесь | he must be about somewhere |
он должен быть либо в конторе, либо где-то рядом | he must be either in his office or somewhere around |
он живёт в N. или где-то в окрестностях | he lives in N. or thereabout |
он живёт в N. или где-то в том районе | he lives in N. or thereabouts |
он живёт в N. или где-то в том районе | he lives in N. or thereabout |
он живёт в Р. или где-то в этом районе | he lives in R. or thereabouts |
он живёт где-то в районе Плимута | he lives somewhere Plymouth |
он живёт где-то здесь вблизи | he lives somewhere near here |
он живёт где-то по соседству | he mentions it lives somewhere in the neighbourhood |
он живёт где-то по соседству | he mentions it lives someplace in the neighbourhood |
он живёт где-то по соседству | he lives somewhere in the neighbourhood |
он об этом где-то упоминает | he mentions it somewhere |
он обычно завтракает где-то в восемь часов | he usually takes breakfast at about eight o'clock |
он понимал, что его будущее лежит где-то в другом месте | he realized his future lay elsewhere |
он приедет где-то на будущей неделе | he will arrive some time next week |
он приедет где-то на будущей неделе | he will arrive sometime next week |
останавливаться где-то или с кем-либо за плату | board (МДА) |
остров Где-то-там | Never Never Land |
памятник был заложен где-то между 400 и 500 годами до н. э. | the foundation of the monument was anywhere between 400 and 500 BC |
памятник был заложен где-то между 400 и 500 годами до н.э. | the foundation of the monument was anywhere between 400-500 BC |
побывать где-то | have been to |
полагать, что Эдем находился где-то в Вавилонии | locate the Garden of Eden in Babylonia |
ребёнок играл где-то неподалёку | the child played round |
"свой" где-то | on the rolls |
"свой" где-то | on a roll |
сейчас где-то около пяти часов | it is round 5 o'clock |
ситуации, где надо говорить или делать что то перед другими людьми | performance situations (G.Cleveland) |
так важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы | it is not so important to know where we stand, as whether we are moving he |
бесполезно торчать где-то | kick around |
тут где-то должны валяться конверты | there should be some envelopes floating around somewhere |
тут где-то пахнет угаром | there's a smell of charcoal gas here |
у вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобрали | they say you keep a diary in which you pick everybody to pieces |
чем где бы то ни было | than anywhere else |
шнур дверного колокольчика где-то заело | the bell-wire won't pull |
это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником | it was the same little garden where I was crammed with gooseberries |
это где-то в начале списка | it is well up in the list |
это где-то здесь рядом | it's somewhere round here |
это случилось где-то там | it happened somewhere round there |
это старьё годами валяется где-то в доме | that old thing has been knocking about the house for years |
этот крик раздался где-то совсем близко | that shout sounded very close |
я где-то прочёл, что | I have read somewhere that |
я где-то прочёл, что это неправда | I've read somewhere that it's not true (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
я где-то читал, что это неправда | I've read somewhere that it's not true (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
я его где-то видел | his face is not unfamiliar to me |
я полагаю, это должно быть где-то около трёх миль | I figure it must be close to three miles (Nuto4ka) |
я помню, что видел вас где-то | I remember seeing you somewhere |
я потерял то место в книге, где читал | I've lost my place |
я уронил это где-то здесь | I dropped it somewhere about here |